Showing 7401-7500 of 10000
Sahih Muslim 2716 b

Farwa' b. Naufal reported:

I asked 'A'isha about the supplication that Allah's Messenger (may peace be upon him) made. She said that he used to say:" O Allah, I seek refuge in Thee from the evil of what I have done and from the evil of what I have not done."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ هِلاَلٍ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ دُعَاءٍ، كَانَ يَدْعُو بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا عَمِلْتُ وَشَرِّ مَا لَمْ أَعْمَلْ ‏"‏ ‏.‏
Reference : Sahih Muslim 2716b
In-book reference : Book 48, Hadith 89
USC-MSA web (English) reference : Book 35, Hadith 6558
  (deprecated numbering scheme)
حَدَّثَنَا[narrator id="7625" tooltip="معلى بن أسد"] الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="8186" tooltip="وهيب بن خالد بن عجلان"] وُهَيْبٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="8616" tooltip="يونس بن عبيد بن دينار"] يُونُسَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1239" tooltip="حسن بن يسار"] الْحَسَنِ [/narrator] : " فِي الرَّجُلِ يُوصِي بِأَشْيَاءَ وَمِنْهَا الْعِتْقُ، فَيُجَاوِزُ الثُّلُثَ، قَالَ :يُبْدَأُ بِالْعِتْقِ ". حَدَّثَنَا[narrator id="7625" tooltip="معلى بن أسد"] الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="8186" tooltip="وهيب بن خالد بن عجلان"] وُهَيْبٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="746" tooltip="أيوب بن كيسان"] أَيُّوبَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7016" tooltip="محمد بن سيرين"] مُحَمَّدٍ [/narrator]، قَالَ : بِالْحِصَصِ
Arabic reference : Book 22, Hadith 3135

Yahya said that Malik said, "The generally agreed on way of doing things in our community is that retaliation is taken from someone who breaks someone's hand or foot intentionally and not blood-money."

Malik said, "Retaliation is not inflicted on anyone until the wound of the injured party has healed. Then retaliation is inflicted on him. If the wound of the person on whom the retaliation has been inflicted is like the first person's wound when it heals, it is retaliation. If the wound of the one on whom the retaliation has been inflicted becomes worse or he dies, there is nothing held against the one who has taken retaliation. If the wound of the person on whom the retaliation has been inflicted heals and the injured party is paralysed or his injury has healed but he has a scar, defect, or blemish, the person on whom the retaliation has been inflicted does not have his hand broken again and further retaliation is not taken for his injury."

He said, "But there is blood-money from him according to what he has impaired or maimed of the hand of the injured party. The bodily injury is also like that."

Malik said, "When a man intentionally goes to his wife and gouges out her eye or breaks her hand or cuts off her finger or such like, and does it intentionally, retaliation is inflicted on him. As for a man who strikes his wife with a rope or a whip and hits what he did not mean to hit or does what he did not intend to do, he pays blood-money for what he has struck according to this principle, and retaliation is not inflicted on him."

Yahya related to me from Malik that he had heard that Abu Bakr ibn Muhammd ibn Amr ibn Hazm took retaliation for the breaking of a leg.

USC-MSA web (English) reference : Book 43, Hadith 15
أَخْبَرَنَا[narrator id="2291" tooltip="حجاج بن منهال"] حَجَّاجٌ [/narrator]حَدَّثَنَا[narrator id="2492" tooltip="حماد بن سلمة بن دينار"] حَمَّادٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2288" tooltip="حجاج بن أرطاة بن ثور بن هبيرة بن شراحيل بن كعب بن سلامان بن عامر"] حَجَّاجٍ [/narrator]،[narrator id="6523" tooltip="قيس بن سعد"] وَقَيْسٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5625" tooltip="عطاء بن أسلم"] عَطَاءٍ [/narrator]، قَالَ :" إِذَا طَهُرَتْ قَبْلَ الْمَغْرِبِ، صَلَّتْ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ، وَإِذَا طَهُرَتْ قَبْلَ الْفَجْرِ، صَلَّتْ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ "، أَخْبَرَنَا[narrator id="2291" tooltip="حجاج بن منهال"] حَجَّاجٌ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="2492" tooltip="حماد بن سلمة بن دينار"] حَمَّادٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5770" tooltip="علي بن زيد بن عبد الله بن زهير بن عبد الله بن جدعان"] عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3299" tooltip="سعيد بن المسيب بن حزن بن أبي وهب بن عمرو بن عائذ بن عمران بن مخزوم بن يقظة"] سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ [/narrator]، مِثْلَهُ، أَخْبَرَنَا[narrator id="5049" tooltip="عبد الله بن محمد بن إبراهيم بن عثمان بن خواستي"] عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="130" tooltip="أبو بكر بن عياش بن سالم"] أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="8368" tooltip="يزيد بن أبي زياد"] يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7655" tooltip="مقسم بن بجرة"] مِقْسَمٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4883" tooltip="عبد الله بن عباس بن عبد المطلب بن هاشم بن عبد مناف"] ابْنِ عَبَّاسٍ [/narrator] رَضِيَ اللهُ عَنهُمَا، مِثْلَهُ
Arabic reference : Book 1, Hadith 878
أَخْبَرَنَا[narrator id="8169" tooltip="وهب بن جرير بن حازم بن زيد بن عبد الله بن شجاع"] وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="8035" tooltip="هشام بن سنبر"] هِشَامٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="8208" tooltip="يحيى بن صالح بن المتوكل"] يَحْيَى [/narrator]، عَنْ[narrator id="6796" tooltip="محمد بن إبراهيم بن الحارث بن خالد بن صخر بن عامر بن كعب بن سعد بن تيم بن مرة"] مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2681" tooltip="خالد بن معدان بن أبي كرب"] خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5583" tooltip="عرباض بن سارية"] عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ [/narrator]، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ "يَسْتَغْفِرُ لِلصَّفِّ الْأَوَّلِ ثَلَاثًا، وَلِلصَّفِّ الثَّانِي مَرَّةً ". أَخْبَرَنَا[narrator id="1284" tooltip="حسن بن علي بن محمد"] الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="1304" tooltip="حسن بن موسى"] الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3839" tooltip="شيبان بن عبد الرحمن"] شَيْبَانَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="8208" tooltip="يحيى بن صالح بن المتوكل"] يَحْيَى [/narrator]، عَنْ[narrator id="6796" tooltip="محمد بن إبراهيم بن الحارث بن خالد بن صخر بن عامر بن كعب بن سعد بن تيم بن مرة"] مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2681" tooltip="خالد بن معدان بن أبي كرب"] خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2097" tooltip="جبير بن نفير بن مالك بن عامر"] جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5583" tooltip="عرباض بن سارية"] عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ [/narrator]، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَهُ
Arabic reference : Book 2, Hadith 1241
Mishkat al-Masabih 352
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “If anyone applies collyrium he should do it an odd number of times. If one does so he has done well, but if not, there is no harm. If anyone cleanses himself with stones he should make use of an odd number. If one does so he has done well, but if not, there is no harm. If anyone eats he should throw away what he removes with a toothpick and swallow what he removes with his tongue. If one does so he has done well, but if not, there is no harm. If one goes to relieve himself he should conceal himself, and if all he can do is to collect a heap of sand he should sit with his back to it, for the devil makes sport with the posteriors of the children of Adam. If one does so he has done well, but if not, there is no harm.” Abu Dawud, Ibn Majah and Darimi transmitted it.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ اكْتَحَلَ فَلْيُوتِرْ مَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَحْسَنَ وَمَنْ لَا فَلَا حَرَجَ وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ مَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَحْسَنَ وَمَنْ لَا فَلَا حرج وَمن أكل فَمَا تخَلّل فليلفظ وَمَا لَاكَ بِلِسَانِهِ فَلْيَبْتَلِعْ مَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَحْسَنَ وَمَنْ لَا فَلَا حَرَجَ وَمَنْ أَتَى الْغَائِط فليستتر وَمن لَمْ يَجِدْ إِلَّا أَنْ يَجْمَعَ كَثِيبًا مِنْ رَمْلٍ فَلْيَسْتَدْبِرْهُ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَلْعَبُ بِمَقَاعِدِ بَنِي آدَمَ مَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَحْسَنَ وَمَنْ لَا فَلَا حَرَجَ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ والدارمي
  ضَعِيفٌ   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 352
In-book reference : Book 3, Hadith 64
Sahih al-Bukhari 4568

Narrated Alqama bin Waqqas:

Marwan said to his gatekeeper, "Go to Ibn `Abbas, O Rafi`, and say, 'If everybody who rejoices in what he has done, and likes to be praised for what he has not done, will be punished, then all of us will be punished." Ibn `Abbas said, "What connection have you with this case? It was only that the Prophet called the Jews and asked them about something, and they hid the truth and told him something else, and showed him that they deserved praise for the favor of telling him the answer to his question, and they became happy with what they had concealed. Then Ibn `Abbas recited:-- "(And remember) when Allah took a Covenant from those who were given the Scripture..and those who rejoice in what they have done and love to be praised for what they have not done.' " (3.187-188)

Humaid bin `Abdur-Rahman bin `Auf narrated that Marwan had told him (the above narration).

حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ عَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ مَرْوَانَ قَالَ لِبَوَّابِهِ اذْهَبْ يَا رَافِعُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْ لَئِنْ كَانَ كُلُّ امْرِئٍ فَرِحَ بِمَا أُوتِيَ، وَأَحَبَّ أَنْ يُحْمَدَ بِمَا لَمْ يَفْعَلْ، مُعَذَّبًا، لَنُعَذَّبَنَّ أَجْمَعُونَ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَمَا لَكُمْ وَلِهَذِهِ إِنَّمَا دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَهُودَ فَسَأَلَهُمْ عَنْ شَىْءٍ، فَكَتَمُوهُ إِيَّاهُ، وَأَخْبَرُوهُ بِغَيْرِهِ، فَأَرَوْهُ أَنْ قَدِ اسْتَحْمَدُوا إِلَيْهِ بِمَا أَخْبَرُوهُ عَنْهُ فِيمَا سَأَلَهُمْ، وَفَرِحُوا بِمَا أُوتُوا مِنْ كِتْمَانِهِمْ، ثُمَّ قَرَأَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏{‏وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ‏}‏ كَذَلِكَ حَتَّى قَوْلِهِ ‏{‏يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوْا وَيُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا‏}‏‏.‏ تَابَعَهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ‏.‏

حَدَّثَنَا ابْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ مَرْوَانَ بِهَذَا‏.‏

Reference : Sahih al-Bukhari 4568
In-book reference : Book 65, Hadith 90
USC-MSA web (English) reference : Vol. 6, Book 60, Hadith 91
  (deprecated numbering scheme)
Sahih Muslim 2756 a

Abu Huraira reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying that a person who had never done any good deed asked the members of his family to burn his dead body when he would die and to scatter half of its ashes over the land and half in the ocean. By Allah, if Allah finds him in His grip, He would torment him with a torment with which He did not afflict anyone amongst the people of the world; and when the person died, it was done to him as he had commanded (his family) to do. Allah commanded the land to collect (the ashes scattered on it) and He commanded the ocean and that collected (ashes) contained in it. Allah questioned him why he had done. that He said:

My Lord, it is out of Thine fear that I have done it and Thou art well aware of it, and Allah granted him pardon:.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقِ ابْنِ بِنْتِ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَالَ رَجُلٌ لَمْ يَعْمَلْ حَسَنَةً قَطُّ لأَهْلِهِ إِذَا مَاتَ فَحَرِّقُوهُ ثُمَّ اذْرُوا نِصْفَهُ فِي الْبَرِّ وَنِصْفَهُ فِي الْبَحْرِ فَوَاللَّهِ لَئِنْ قَدَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ لَيُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا لاَ يُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ فَلَمَّا مَاتَ الرَّجُلُ فَعَلُوا مَا أَمَرَهُمْ فَأَمَرَ اللَّهُ الْبَرَّ فَجَمَعَ مَا فِيهِ وَأَمَرَ الْبَحْرَ فَجَمَعَ مَا فِيهِ ثُمَّ قَالَ لِمَ فَعَلْتَ هَذَا قَالَ مِنْ خَشْيَتِكَ يَا رَبِّ وَأَنْتَ أَعْلَمُ ‏.‏ فَغَفَرَ اللَّهُ لَهُ ‏"‏ ‏.‏
Reference : Sahih Muslim 2756a
In-book reference : Book 50, Hadith 28
USC-MSA web (English) reference : Book 37, Hadith 6637
  (deprecated numbering scheme)
أَخْبَرَنَا[narrator id="4548" tooltip="عبد الصمد بن عبد الوارث بن سعيد بن ذكوان"] عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="4292" tooltip="عبد الرحمن بن إبراهيم"] عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْحَنَفِيُّ [/narrator]يُقَالُ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ[narrator id="1526" tooltip="علاء بن عبد الرحمن بن يعقوب"] الْعَلَاءِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4521" tooltip="عبد الرحمن بن يعقوب"] أَبِيهِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4396" tooltip="عبد الرحمن بن صخر"] أَبِي هُرَيْرَةَ [/narrator]، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِذَا كَانَ النِّصْفُ مِنْ شَعْبَانَ، فَأَمْسِكُوا عَنْ الصَّوْمِ ". أَخْبَرَنَا[narrator id="1359" tooltip="حكم بن المبارك"] الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4591" tooltip="عبد العزيز بن محمد بن عبيد بن أبي عبيد"] عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1526" tooltip="علاء بن عبد الرحمن بن يعقوب"] الْعَلَاءِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4521" tooltip="عبد الرحمن بن يعقوب"] أَبِيهِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4396" tooltip="عبد الرحمن بن صخر"] أَبِي هُرَيْرَةَ [/narrator]، نَحْوَ هَذَا
Arabic reference : Book 4, Hadith 1695
حَدَّثَنَا[narrator id="6454" tooltip="قبيصة بن عقبة بن محمد بن سفيان بن عقبة بن ربيعة"] قَبِيصَةُ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="3436" tooltip="سفيان بن سعيد بن مسروق بن حمزة بن حبيب بن موهبة بن نصر بن ثعلبة بن ملكان بن ثور"] سُفْيَانُ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6123" tooltip="عمرو بن دينار"] عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3293" tooltip="سعيد بن الحويرث"] سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحُوَيْرِثِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4883" tooltip="عبد الله بن عباس بن عبد المطلب بن هاشم بن عبد مناف"] ابْنِ عَبَّاسٍ [/narrator]، قَالَ : خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْبِرَازِ فَقُدِّمَ إِلَيْهِ طَعَامٌ، فَقِيلَ لَهُ : أَلَا تَوَضَّأُ؟ قَالَ : فَقَالَ :" أُصَلِّي فَأَتَوَضَّأُ؟ ". قَالَ أَبُو مُحَمَّد : إِنَّمَا هُوَ سَعِيدُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ . حَدَّثَنَا[narrator id="1548" tooltip="فضل بن عمرو بن حماد بن زهير بن درهم"] أَبُو نُعَيْمٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3443" tooltip="سفيان بن عيينة بن ميمون"] سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6123" tooltip="عمرو بن دينار"] عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3293" tooltip="سعيد بن الحويرث"] سَعِيدِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4883" tooltip="عبد الله بن عباس بن عبد المطلب بن هاشم بن عبد مناف"] ابْنِ عَبَّاسٍ [/narrator]. قَالَ : وَسَمِعْتُ[narrator id="1494" tooltip="ضحاك بن مخلد بن الضحاك بن مسلم بن الضحاك"] أَبَا عَاصِمٍ [/narrator]يُحَدِّثُ، عَنْ[narrator id="5223" tooltip="عبد الملك بن عبد العزيز بن جريج"] ابْنِ جُرَيْجٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6123" tooltip="عمرو بن دينار"] عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3293" tooltip="سعيد بن الحويرث"] سَعِيدِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4883" tooltip="عبد الله بن عباس بن عبد المطلب بن هاشم بن عبد مناف"] ابْنِ عَبَّاسٍ [/narrator]، بِإِسْنَادِهِ
Arabic reference : Book 8, Hadith 2014
أَخْبَرَنَا[narrator id="7730" tooltip="موسى بن خالد"] مُوسَى بْنُ خَالِدٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="7607" tooltip="معتمر بن سليمان بن طرخان"] مُعْتَمِرٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="989" tooltip="إسماعيل بن هرمز"] إِسْمَاعِيل بْنِ أَبِي خَالِدٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6712" tooltip="مجالد بن سعيد بن عمير بن بسطام بن ذي مران"] مُجَالِدٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4099" tooltip="عامر بن شراحيل"] عَامِرٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6500" tooltip="قمير بنت عمرو"] قَمِيرَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4049" tooltip="عائشة بنت عبد الله بن عثمان بن عامر بن عمرو بن كعب بن سعد بن تيم بن مرة"] عَائِشَةَ [/narrator] رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، قَالَتْ : سَأَلْتُهَا عَنْ الْمُسْتَحَاضَةِ، قَالَتْ :" تَنْتَظِرُ أَقْرَاءَهَا الَّتِي كَانَتْ تَتْرُكُ فِيهَا الصَّلَاةَ قَبْلَ ذَلِكَ، فَإِذَا كَانَ يَوْمُ طُهْرِهَا الَّذِي كَانَتْ تَطْهُرُ فِيهِ، اغْتَسَلَتْ، ثُمَّ تَوَضَّأَتْ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ وَصَلَّتْ "، أَخْبَرَنَا[narrator id="7730" tooltip="موسى بن خالد"] مُوسَى بْنُ خَالِدٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7607" tooltip="معتمر بن سليمان بن طرخان"] مُعْتَمِرٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="989" tooltip="إسماعيل بن هرمز"] إِسْمَاعِيل [/narrator]، عَنْ[narrator id="1131" tooltip="اسم مبهم"] رَجُلٍ [/narrator]مِنْ حَيِّهِ ، عَنْ[narrator id="7187" tooltip="محمد بن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب"] أَبِي جَعْفَرٍ [/narrator]، مِثْلَ مَا قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا
Arabic reference : Book 1, Hadith 782
Sahih al-Bukhari 6284

Narrated Abu Sa`id Al-Khudri:

The Prophet forbade two kinds of dresses and two kinds of bargains; Ishtimal As-Samma and Al- Ihtiba in one garment with no part of it covering one's private parts. (The two kinds of bargains were:) Al-Mulamasa and Al-Munabadha.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ لِبْسَتَيْنِ، وَعَنْ بَيْعَتَيْنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ، وَالاِحْتِبَاءِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، لَيْسَ عَلَى فَرْجِ الإِنْسَانِ مِنْهُ شَىْءٌ، وَالْمُلاَمَسَةِ، وَالْمُنَابَذَةِ‏.‏ تَابَعَهُ مَعْمَرٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُدَيْلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ‏.‏
Reference : Sahih al-Bukhari 6284
In-book reference : Book 79, Hadith 57
USC-MSA web (English) reference : Vol. 8, Book 74, Hadith 300
  (deprecated numbering scheme)
Sahih al-Bukhari 6495

Narrated Abu Sa`id:

I heard from the Prophet saying, "There will come a time upon the people when the best property of a Muslim will be sheep which he will take to the tops of mountains and to the places of rainfall, run away with his religion (in order to save it) from afflictions."

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا الْمَاجِشُونُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ خَيْرُ مَالِ الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ الْغَنَمُ، يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ، يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ الْفِتَنِ ‏"‏‏.‏
Reference : Sahih al-Bukhari 6495
In-book reference : Book 81, Hadith 84
USC-MSA web (English) reference : Vol. 8, Book 76, Hadith 502
  (deprecated numbering scheme)
Sahih al-Bukhari 3300

Narrated Abu Sa`id al-Khudri:

Allah's Apostle said, "There will come a time when the best property of a man will be sheep which he will graze on the tops of mountains and the places where rain falls (i.e. pastures) escaping to protect his religion from afflictions."

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرَ مَالِ الرَّجُلِ غَنَمٌ يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ، يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ الْفِتَنِ ‏"‏‏.‏
Reference : Sahih al-Bukhari 3300
In-book reference : Book 59, Hadith 108
USC-MSA web (English) reference : Vol. 4, Book 54, Hadith 519
  (deprecated numbering scheme)
Sahih al-Bukhari 4162

Narrated Sa`id bin Al-Musaiyab:

That his father said, "I saw the Tree (of the Ar-Ridwan Pledge of allegiance and when I returned to it later, I was not able to recognize it. (The sub--narrator MahmiJd said, Al-Musaiyab said, 'Then; forgot it (i.e., the Tree).)"

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ أَبُو عَمْرٍو الْفَزَارِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ الشَّجَرَةَ، ثُمَّ أَتَيْتُهَا بَعْدُ فَلَمْ أَعْرِفْهَا‏.‏ قَالَ مَحْمُودٌ ثُمَّ أُنْسِيتُهَا بَعْدُ‏.‏
Reference : Sahih al-Bukhari 4162
In-book reference : Book 64, Hadith 204
USC-MSA web (English) reference : Vol. 5, Book 59, Hadith 480
  (deprecated numbering scheme)
Mishkat al-Masabih 3731
Abu Bakra told that he heard God’s Messenger say, “No judge must give judgment between two people when he is angry.” (Bukhari and Muslim.)
عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا يَقْضِيَنَّ حَكَمٌ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ»
  مُتَّفق عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 3731
In-book reference : Book 18, Hadith 70
حَدَّثَنَا[narrator id="3579" tooltip="سليمان بن حرب بن بجيل"] سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="2491" tooltip="حماد بن زيد بن درهم"] حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3640" tooltip="سماك بن عطية"] سِمَاكِ بْنِ عَطِيَّةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="746" tooltip="أيوب بن كيسان"] أَيُّوبَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4820" tooltip="عبد الله بن زيد بن عمرو بن ناتل بن مالك بن عبيد"] أَبِي قِلَابَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="720" tooltip="أنس بن مالك بن النضر بن ضمضم بن زيد بن حرام"] أَنَسٍ [/narrator]، قَالَ :" أُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ، وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ إِلَّا الْإِقَامَةَ ". أَخْبَرَنَا[narrator id="7345" tooltip="محمد بن يوسف بن واقد بن عثمان"] مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3436" tooltip="سفيان بن سعيد بن مسروق بن حمزة بن حبيب بن موهبة بن نصر بن ثعلبة بن ملكان بن ثور"] سُفْيَانَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2682" tooltip="خالد بن مهران"] خَالِدٍ [/narrator]عَنْ[narrator id="4820" tooltip="عبد الله بن زيد بن عمرو بن ناتل بن مالك بن عبيد"] أَبِي قِلابَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="720" tooltip="أنس بن مالك بن النضر بن ضمضم بن زيد بن حرام"] أَنَسٍ [/narrator]، نَحْوَهُ
Arabic reference : Book 2, Hadith 1171
حَدَّثَنَا[narrator id="1494" tooltip="ضحاك بن مخلد بن الضحاك بن مسلم بن الضحاك"] أَبُو عَاصِمٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2287" tooltip="حجاج بن ميسرة"] حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="8208" tooltip="يحيى بن صالح بن المتوكل"] يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5703" tooltip="عكرمة"] عِكْرِمَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2301" tooltip="حجاج بن عمرو بن غزية بن ثعلبة بن خنساء بن مبذول"] الْحَجَّاجِ بْنِ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيِّ [/narrator]، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" مَنْ كُسِرَ، أَوْ عُرِجَ، فَقَدْ حَلَّ، وَعَلَيْهِ حَجَّةٌ أُخْرَى ". قَالَ أَبُو مُحَمَّد : رَوَاهُ[narrator id="7580" tooltip="معاوية بن سلام بن ممطور"] مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ [/narrator]،[narrator id="7633" tooltip="معمر بن راشد"] وَمَعْمَرٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="8208" tooltip="يحيى بن صالح بن المتوكل"] يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5703" tooltip="عكرمة"] عِكْرِمَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4800" tooltip="عبد الله بن رافع بن أبي رافع"] عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2301" tooltip="حجاج بن عمرو بن غزية بن ثعلبة بن خنساء بن مبذول"] الْحَجَّاجِ بْنِ عَمْرٍو [/narrator]، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Arabic reference : Book 5, Hadith 1840
حَدَّثَنَا[narrator id="3920" tooltip="صدقة بن الفضل"] صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ [/narrator]، أَنْبَأَنَا[narrator id="8271" tooltip="يحيى بن سعيد بن فروخ"] يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5421" tooltip="عبيد الله بن عمر بن حفص بن عاصم بن عمر بن الخطاب"] عُبَيْدِ اللَّهِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3280" tooltip="سعيد بن كيسان"] سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6624" tooltip="كيسان بن سعيد"] أَبِيهِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4396" tooltip="عبد الرحمن بن صخر"] أَبِي هُرَيْرَةَ [/narrator]، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" تُنْكَحُ النِّسَاءُ لِأَرْبَعٍ : لِلدِّينِ، وَالْجَمَالِ، وَالْمَالِ، وَالْحَسَبِ، فَعَلَيْكَ بِذَاتِ الدِّينِ تَرِبَتْ يَدَاك ". أَخْبَرَنَا[narrator id="7233" tooltip="محمد بن عيينة بن مالك بن أسماء بن خارجة"] مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5816" tooltip="علي بن مسهر بن علي بن عمير بن عاصم بن عبيد بن مسهر"] عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5193" tooltip="عبد الملك بن ميسرة"] عَبْدِ الْمَلِكِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5625" tooltip="عطاء بن أسلم"] عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2069" tooltip="جابر بن عبد الله بن عمرو بن حرام بن ثعلبة بن كعب"] جَابِرٍ [/narrator] ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم، بِهَذَا الْحَدِيثِ
Arabic reference : Book 11, Hadith 2105
أَخْبَرَنَا[narrator id="8488" tooltip="يزيد بن هارون بن زاذي بن ثابت"] يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ [/narrator]، أَخْبَرَنَا[narrator id="3281" tooltip="سعيد بن مهران"] سَعِيدٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6458" tooltip="قتادة بن دعامة بن قتادة بن عزيز بن عمرو بن ربيعة"] قَتَادَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1239" tooltip="حسن بن يسار"] الْحَسَنِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5672" tooltip="عقبة بن عامر بن عبس بن عمرو بن عدى بن عمرو رفاعة"] عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ [/narrator]أَوْ[narrator id="3642" tooltip="سمرة بن جندب بن هلال بن حديج"] سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ [/narrator] ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" أَيُّمَا امْرَأَةٍ زَوَّجَهَا وَلِيَّانِ لَهَا، فَهِيَ لِلْأَوَّلِ مِنْهُمَا، وَأَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ بَيْعًا مِنْ رَجُلَيْنِ، فَهُوَ لِلْأَوَّلِ مِنْهُمَا ". حَدَّثَنَا[narrator id="5653" tooltip="عفان بن مسلم بن عبد الله"] عَفَّان [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="2492" tooltip="حماد بن سلمة بن دينار"] حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ [/narrator]، أَخْبَرَنَا[narrator id="6458" tooltip="قتادة بن دعامة بن قتادة بن عزيز بن عمرو بن ربيعة"] قَتَادَةُ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1239" tooltip="حسن بن يسار"] الْحَسَنِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3642" tooltip="سمرة بن جندب بن هلال بن حديج"] سَمُرَةَ [/narrator]، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِنَحْوِهِ
Arabic reference : Book 11, Hadith 2126
حَدَّثَنَا[narrator id="2291" tooltip="حجاج بن منهال"] حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="2492" tooltip="حماد بن سلمة بن دينار"] حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="746" tooltip="أيوب بن كيسان"] أَيُّوبَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4820" tooltip="عبد الله بن زيد بن عمرو بن ناتل بن مالك بن عبيد"] أَبِي قِلَابَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6204" tooltip="عمرو بن معاوية بن زيد"] أَبِي الْمُهَلَّبِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5543" tooltip="عثمان بن عفان بن أبي العاص بن أمية بن عبد شمس"] عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ [/narrator] أَنَّهُ قَالَ :" لِلْمَرْأَةِ الرُّبُعُ سَهْمٌ مِنْ أَرْبَعَةٍ، وَلِلْأُمِّ ثُلُثُ مَا بَقِيَ سَهْم، وَلِلأَبِّ سَهْمَانِ ". أَخْبَرَنَا[narrator id="2291" tooltip="حجاج بن منهال"] حَجَّاجٌ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="2492" tooltip="حماد بن سلمة بن دينار"] حَمَّادٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2288" tooltip="حجاج بن أرطاة بن ثور بن هبيرة بن شراحيل بن كعب بن سلامان بن عامر"] حَجَّاجٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6231" tooltip="عمير بن سعيد"] عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ [/narrator]: أَنَّهُ سَأَلَ[narrator id="1200" tooltip="حارث بن عبد الله"] الْحَارِثَ الْأَعْوَرَ [/narrator] عَنْ امْرَأَةٍ، وَأَبَوَيْنِ، فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِ عُثْمَانَ
Arabic reference : Book 21, Hadith 2777
Sahih al-Bukhari 1752

Narrated Salim bin `Abdullah:

`Abdullah bin `Umar used to do Rami of the Jamrat-ud-Dunya with seven small pebbles and used to recite Takbir on throwing each stone. He, then, would proceed further till he reached the level ground, where he would stay for a long time, facing the Qibla to invoke (Allah) while raising his hands. Then he would do Rami of the Jamrat-ul-Wusta similarly and would go to the left towards the level ground, where he would stand for a long time facing the Qibla to invoke (Allah) while raising his hands. Then he would do Rami of the Jamrat-ul-Aqaba from the middle of the valley, but he would not stay by it. Ibn `Umar used to say, "I saw Allah's Apostle doing like that."

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ يَرْمِي الْجَمْرَةَ الدُّنْيَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، ثُمَّ يُكَبِّرُ عَلَى إِثْرِ كُلِّ حَصَاةٍ، ثُمَّ يَتَقَدَّمُ فَيُسْهِلُ، فَيَقُومُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ قِيَامًا طَوِيلاً، فَيَدْعُو وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ، ثُمَّ يَرْمِي الْجَمْرَةَ الْوُسْطَى كَذَلِكَ، فَيَأْخُذُ ذَاتَ الشِّمَالِ فَيُسْهِلُ، وَيَقُومُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ قِيَامًا طَوِيلاً، فَيَدْعُو وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ، ثُمَّ يَرْمِي الْجَمْرَةَ ذَاتَ الْعَقَبَةِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي، وَلاَ يَقِفُ عِنْدَهَا، وَيَقُولُ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ‏.‏
Reference : Sahih al-Bukhari 1752
In-book reference : Book 25, Hadith 230
USC-MSA web (English) reference : Vol. 2, Book 26, Hadith 808
  (deprecated numbering scheme)
Musnad Ahmad 117
Ubaidullah bin ‘Abdullah bin 'Utbah bin Mas'ood told us that Abu Hurairah said:
When the Messenger of Allah ﷺ died and Abu Bakr رضي الله عنه became (caliph) after him, and some of the Arabs apostatized,ʻUmar رضي الله عنه said: O Abu Bakr, how can you fight the people when the Messenger of Allah ﷺ said: `I have been ordered to fight the people until they bear witness that there is no god except Allah. Whoever bears witness that there is no god except Allah has protected his wealth and his life from me, except in cases dictated by Islamic law, and their reckoning will be with Allah`? Abu Bakr رضي الله عنه said: by Allah I shall certainly fight the one who separates prayer and zakah, for zakah is what is due from wealth. By Allah, whoever withholds from me a goat that they used to give (in zakah) to the Messenger of Allah ﷺ, I shall fight them for withholding it. 'Umar said: By Allah, as soon as I realized that Allah had opened the heart of Abu Bakr to fighting, I realized that it was the right thing to do.
حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ، وَأَبُو الْيَمَانِ، قَالَا أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَهُ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنْ الْعَرَبِ قَالَ عُمَرُ يَا أَبَا بَكْرٍ كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَمَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلَّا بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ لَأُقَاتِلَنَّ قَالَ أَبُو الْيَمَانِ لَأَقْتُلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا قَالَ عُمَرُ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَأَيْتُ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لِلْقِتَالِ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ‏.‏
Grade: Sahih (Darussalam) [ al-Bukhari (1399) and Muslim (20)) (Darussalam)
Reference : Musnad Ahmad 117
In-book reference : Book 2, Hadith 35
أَخْبَرَنَا[narrator id="1494" tooltip="ضحاك بن مخلد بن الضحاك بن مسلم بن الضحاك"] أَبُو عَاصِمٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5223" tooltip="عبد الملك بن عبد العزيز بن جريج"] ابْنِ جُرَيْجٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7270" tooltip="محمد بن مسلم بن تدرس"] أَبِي الزُّبَيْرِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2069" tooltip="جابر بن عبد الله بن عمرو بن حرام بن ثعلبة بن كعب"] جَابِرٍ [/narrator] رَضِيَ اللهِ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ". أَخْبَرَنَا[narrator id="5422" tooltip="عبيد الله بن عمر بن ميسرة"] عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="8271" tooltip="يحيى بن سعيد بن فروخ"] يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5421" tooltip="عبيد الله بن عمر بن حفص بن عاصم بن عمر بن الخطاب"] عُبَيْدِ اللَّهِ [/narrator]، حَدَّثَنِي[narrator id="7863" tooltip="نافع"] نَافِعٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4967" tooltip="عبد الله بن عمر بن الخطاب بن نفيل"] ابْنِ عُمَرَ [/narrator]، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَحَدَّثَنِي[narrator id="8271" tooltip="يحيى بن سعيد بن فروخ"] يَحْيَى [/narrator]، عَنْ[narrator id="6712" tooltip="مجالد بن سعيد بن عمير بن بسطام بن ذي مران"] مُجَالِدٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2087" tooltip="جبر بن نوف"] أَبِي الْوَدَّاكِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3260" tooltip="سعد بن مالك بن سنان بن عبيد بن ثعلبة بن عبيد بن خدرة بن عوف بن الحارث بن الخزرج"] أَبِي سَعِيدٍ [/narrator] ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Arabic reference : Book 8, Hadith 1979
أَخْبَرَنَا[narrator id="8253" tooltip="يحيى بن حماد بن أبي زياد"] يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="18" tooltip="أبان بن يزيد"] أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6458" tooltip="قتادة بن دعامة بن قتادة بن عزيز بن عمرو بن ربيعة"] قَتَادَةَ [/narrator]، قَالَ : كَتَبَ إِلَيَّ[narrator id="2669" tooltip="خالد بن عرفطة"] خَالِدُ بْنُ عُرْفُطَةَ [/narrator]عَنْ[narrator id="2263" tooltip="حبيب بن سالم"] حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ [/narrator]: أَنَّ غُلَامًا كَانَ يُنْبَزُ قُرْقُورًا، فَوَقَعَ عَلَى جَارِيَةِ امْرَأَتِهِ، فَرُفِعَ إِلَى[narrator id="1733" tooltip="نعمان بن بشير بن سعد بن ثعلبة بن الجلاس بن زيد بن مالك بن ثعلبة"] النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ [/narrator]، فَقَالَ : لَأَقْضِيَنَّ فِيهِ بِقَضَاءٍ شَافٍ :" إِنْ كَانَتْ أَحَلَّتْهَا لَهُ جَلَدْتُهُ مِائَةً، وَإِنْ كَانَتْ لَمْ تُحِلَّهَا لَهُ، رَجَمْتُهُ "، فَقِيلَ لَهَا : زَوْجُكِ !، فَقَالَتْ : إِنِّي قَدْ أَحْلَلْتُهَا لَهُ. فَضَرَبَهُ مِائَةً. قَالَ يَحْيَى : هُوَ مَرْفُوعٌ. حَدَّثَنَا[narrator id="3920" tooltip="صدقة بن الفضل"] صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ [/narrator]، أَخْبَرَنَا[narrator id="6904" tooltip="محمد بن جعفر"] مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3795" tooltip="شعبة بن الحجاج بن الورد"] شُعْبَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2138" tooltip="جعفر بن إياس"] أَبِي بِشْرٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2669" tooltip="خالد بن عرفطة"] خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2263" tooltip="حبيب بن سالم"] حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ [/narrator]، عَنِ[narrator id="1733" tooltip="نعمان بن بشير بن سعد بن ثعلبة بن الجلاس بن زيد بن مالك بن ثعلبة"] النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ [/narrator]، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
Arabic reference : Book 13, Hadith 2254
أَخْبَرَنَا[narrator id="6855" tooltip="محمد بن الفضل"] أَبُو النُّعْمَانِ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="7607" tooltip="معتمر بن سليمان بن طرخان"] مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1834" tooltip="برد بن سنان"] بُرْدٍ [/narrator]، حَدَّثَنِي[narrator id="3631" tooltip="سليمان بن موسى"] سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى [/narrator]، عَنْ[narrator id="7659" tooltip="مكحول بن شهراب بن شاذل"] مَكْحُولٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6576" tooltip="كثير بن مرة"] كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيِّ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6507" tooltip="قيس بن مرثد"] قَيْسٍ الْجُذَامِيِّ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7914" tooltip="نعيم بن همار"] نُعَيْمِ بْنِ هَمَّارٍ الْغَطَفَانِيِّ [/narrator]، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" قَالَ اللَّهُ تَعَالَى : ابْنَ آدَمَ ، صَلِّ لِي أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ، أَكْفِكَ آخِرَهُ "
Arabic reference : Book 2, Hadith 1422
Sunan Abi Dawud 3067

Narrated Sakhr ibn al-Ayla al-Ahmasi:

The Messenger of Allah (saws) raided Thaqif. When Sakhr heard this, he proceeded on his horse along with some horsemen to support the Prophet (saws). He found the Prophet of Allah (saws) had returned and he did not conquer (Ta'if).

On that day Sakhr made a covenant with Allah and had His protection that he would not depart from that fortress until they (the inhabitants) surrendered to the command of the Messenger of Allah (saws). He did not leave them until they had surrendered to the command of the Messenger of Allah (saws).

Sakhr then wrote to him: To proceed: Thaqif have surrendered to your command, Messenger of Allah, and I am on my way to them. They have horses with them.

The Messenger of Allah (saws) then ordered prayers to be offered in congregation. He then prayed for Ahmas ten times: O Allah, send blessings the horses and the men of Ahmas.

The people came and Mughirah ibn Shu'bah said to him: Prophet of Allah, Sakhr took my paternal aunt while she embraced Islam like other Muslims.

He called him and said: Sakhr, when people embrace Islam, they have security of their blood and property. Give back to Mughirah his paternal aunt.

So he returned his aunt to him and asked the Prophet of Allah (saws): What about Banu Sulaym who have run away for (fear of) Islam and left that water? He said: Prophet of Allah, allow me and my people to settle there.

He said: Yes. So he allowed him to settle there. Banu Sulaym then embraced Islam, and they came to Sakhr. They asked him to return their water to them. But he refused.

So they came to the Prophet (saws) and said: Prophet of Allah, we embraced Islam and came to Sakhr so that he might return our water to us. But he has refused.

He (the Prophet) then came to him and said: When people embrace Islam, they secure their properties and blood. Return to the people their water.

He said: Yes, Prophet of Allah. I saw that the face of the Messenger of Allah (saws) was reddening at that moment, being ashamed of taking back from him the slave-girl and the water.

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَبُو حَفْصٍ، حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، قَالَ عُمَرُ - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ - قَالَ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، صَخْرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزَا ثَقِيفًا فَلَمَّا أَنْ سَمِعَ ذَلِكَ صَخْرٌ رَكِبَ فِي خَيْلٍ يُمِدُّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِ انْصَرَفَ وَلَمْ يَفْتَحْ فَجَعَلَ صَخْرٌ يَوْمَئِذٍ عَهْدَ اللَّهِ وَذِمَّتَهُ أَنْ لاَ يُفَارِقَ هَذَا الْقَصْرَ حَتَّى يَنْزِلُوا عَلَى حُكْمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُفَارِقْهُمْ حَتَّى نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَتَبَ إِلَيْهِ صَخْرٌ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ ثَقِيفًا قَدْ نَزَلَتْ عَلَى حُكْمِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَنَا مُقْبِلٌ إِلَيْهِمْ وَهُمْ فِي خَيْلٍ ‏.‏ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالصَّلاَةِ جَامِعَةً فَدَعَا لأَحْمَسَ عَشْرَ دَعَوَاتٍ ‏"‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لأَحْمَسَ فِي خَيْلِهَا وَرِجَالِهَا ‏"‏ ‏.‏ وَأَتَاهُ الْقَوْمُ فَتَكَلَّمَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّ صَخْرًا أَخَذَ عَمَّتِي وَدَخَلَتْ فِيمَا دَخَلَ فِيهِ الْمُسْلِمُونَ ‏.‏ فَدَعَاهُ فَقَالَ ‏"‏ يَا صَخْرُ إِنَّ الْقَوْمَ إِذَا أَسْلَمُوا أَحْرَزُوا دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ فَادْفَعْ إِلَى الْمُغِيرَةِ عَمَّتَهُ ...
Grade: Da'if in chain (Al-Albani)  ضعيف الإسناد   (الألباني) حكم   :
Reference : Sunan Abi Dawud 3067
In-book reference : Book 20, Hadith 140
English translation : Book 19, Hadith 3061
Al-Adab Al-Mufrad 1151
Abu Musa al-Ash'ari said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, went out one day to one of the walled gardens of Madina, and I went out after him. When he entered the garden, I sat at the gate and said, I will be the doorkeeper of the Messenger of Allah today even if he has not commanded me to do it.' The Prophet went and answered a call of nature and then sat on the edge of the well. He uncovered his legs and dangled them in the well. Abu Bakr came and asked for permission to enter.' I said, 'Stay where you are until I ask permission for you.' He waited and I went to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and said, 'Messenger of Allah, it is Abu Bakr asking permission to come in.' He said, 'Let him in and give him the good news of the Garden.' He entered and sat at the right side of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace. uncovered his legs and dangled them in the water. Then 'Umar came. I said, 'Stay where you are until I ask permission for you.' The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Let him in and give him the good news of the Garden.' 'Umar went in and sat at the left side of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, uncovered his legs and dangled his feet in the well. The rim of the well was then full and there was no place left to sit. Then 'Uthman came. I said, 'Stay where you are until I ask permission for you.' The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Let him in and give him the good news of the Garden as well as an affliction which will befall him.' 'Uthman came in and could not find a place with them. He moved around until he was facing them on the other side of the well, uncovered his legs and dangled them in the well. I began to wish that a brother of mine would come and I asked Allah to make him come, but he did not come before they had got up."
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ قَالَ‏:‏ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا إِلَى حَائِطٍ مِنْ حَوَائِطِ الْمَدِينَةِ لِحَاجَتِهِ، وَخَرَجْتُ فِي أَثَرِهِ، فَلَمَّا دَخَلَ الْحَائِطَ جَلَسْتُ عَلَى بَابِهِ، وَقُلْتُ‏:‏ لَأَكُونَنَّ الْيَوْمَ بَوَّابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَلَمْ يَأْمُرْنِي، فَذَهَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى حَاجَتَهُ وَجَلَسَ عَلَى قُفِّ الْبِئْرِ، وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ، وَدَلاَّهُمَا فِي الْبِئْرِ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لِيَسْتَأْذِنَ عَلَيْهِ لِيَدْخُلَ، فَقُلْتُ‏:‏ كَمَا أَنْتَ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ لَكَ، فَوَقَفَ، وَجِئْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَبُو بَكْرٍ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْكَ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ ائْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ، فَدَخَلَ فَجَاءَ عَنْ يَمِينِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ وَدَلاَّهُمَا فِي الْبِئْرِ‏.‏ فَجَاءَ عُمَرُ، فَقُلْتُ‏:‏ كَمَا أَنْتَ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ لَكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ ائْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ، فَجَاءَ عُمَرُ عَنْ يَسَارِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ وَدَلاَّهُمَا فِي الْبِئْرِ فَامْتَلَأَ الْقُفُّ، فَلَمْ يَكُنْ فِيهِ مَجْلِسٌ‏.‏ ...
Grade: Sahih (Al-Albani)  صـحـيـح   (الألباني) حكم   :
Reference : Al-Adab Al-Mufrad 1151
In-book reference : Book 46, Hadith 16
English translation : Book 46, Hadith 1151
Sahih Muslim 94 d

Abu Dharr reported:

I went out one night (and found) the Messenger of Allah (may peace be upon him) walking all alone. There was no man with him. I thought that he did not like anyone walking along with him. So I began to walk in the light of the moon. He, however turned his attention to me and saw me and said: Who is this? I said: It is Abu Dharr. Let Allah make me as ransom for you. He said: Abu Dharr, come on. He (Abu Dharr) said: So I walked along with him for some time and he said: The wealthy persons would have little (reward) on the Day of Resurrection, except upon whom Allah conferred goodness (wealth). He dispensed it to his right, left, in front of him and at his back (just as the wind diffuses fragrance) and did good with it (riches). I went along with him for some time when He said: Sit here. And he made me sit at a safe place and there were stones around it, and he said to me: Sit here till I come to you. He went away on the stony ground till I could not see him. He stayed away from me, and he prolonged his stay. Then I heard him as he came back and he was saying: Even if he committed theft and even if he committed fornication. When he came I could not help asking him: Apostle of Allah, let Allah make me ransom for you, whom were you speaking on the stony ground? I heard nobody responding to you. He (the Holy Prophet) said: It was Gabriel who met me by the side of the stony ground and said: Give glad tidings to your Ummah that he who died without associating ought with Allah would go into Paradise. I said: Gabriel, even if he committed theft and fornication? He said: Yes. I said: Even it he committed theft and fornication? He said: Yes, I again said: Even if he committed theft and fornication? He said: Yes, even if he drank wine.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ ابْنُ رُفَيْعٍ - عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ خَرَجْتُ لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي وَحْدَهُ لَيْسَ مَعَهُ إِنْسَانٌ قَالَ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَكْرَهُ أَنْ يَمْشِيَ مَعَهُ أَحَدٌ - قَالَ - فَجَعَلْتُ أَمْشِي فِي ظِلِّ الْقَمَرِ فَالْتَفَتَ فَرَآنِي فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ أَبُو ذَرٍّ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ تَعَالَهْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمُكْثِرِينَ هُمُ الْمُقِلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلاَّ مَنْ أَعْطَاهُ اللَّهُ خَيْرًا فَنَفَحَ فِيهِ يَمِينَهُ وَشِمَالَهُ وَبَيْنَ يَدَيْهِ وَوَرَاءَهُ وَعَمِلَ فِيهِ خَيْرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً فَقَالَ ‏"‏ اجْلِسْ هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَجْلَسَنِي فِي قَاعٍ حَوْلَهُ حِجَارَةٌ فَقَالَ لِيَ ‏"‏ اجْلِسْ هَا هُنَا حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقَ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى لاَ أَرَاهُ فَلَبِثَ عَنِّي فَأَطَالَ اللَّبْثَ ثُمَّ إِنِّي سَمِعْتُهُ وَهُوَ مُقْبِلٌ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا جَاءَ لَمْ أَصْبِرْ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ مَنْ تُكَلِّمُ فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ مَا سَمِعْتُ أَحَدًا يَرْجِعُ إِلَيْكَ شَيْئًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ...
Reference : Sahih Muslim 94d
In-book reference : Book 12, Hadith 42
USC-MSA web (English) reference : Book 5, Hadith 2175
  (deprecated numbering scheme)
Sahih al-Bukhari 6443

Narrated Abu Dhar:

Once I went out at night and found Allah's Apostle walking all alone accompanied by nobody, and I thought that perhaps he disliked that someone should accompany him. So I walked in the shade, away from the moonlight, but the Prophet looked behind and saw me and said, "Who is that?" I replied, "Abu Dhar, let Allah get me sacrificed for you!" He said, "O Abu Dhar, come here!" So I accompanied him for a while and then he said, "The rich are in fact the poor (little rewarded) on the Day of Resurrection except him whom Allah gives wealth which he gives (in charity) to his right, left, front and back, and does good deeds with it. I walked with him a little longer. Then he said to me, "Sit down here." So he made me sit in an open space surrounded by rocks, and said to me, "Sit here till I come back to you." He went towards Al-Harra till I could not see him, and he stayed away for a long period, and then I heard him saying, while he was coming, "Even if he had committed theft, and even if he had committed illegal sexual intercourse?" When he came, I could not remain patient and asked him, "O Allah's Prophet! Let Allah get me sacrificed for you! Whom were you speaking to by the side of Al-Harra? I did not hear anybody responding to your talk." He said, "It was Gabriel who appeared to me beside Al-Harra and said, 'Give the good news to your followers that whoever dies without having worshipped anything besides Allah, will enter Paradise.' I said, 'O Gabriel! Even if he had committed theft or committed illegal sexual intercourse?' He said, 'Yes.' I said, 'Even if he has committed theft or committed illegal sexual intercourse?' He said, 'Yes.' I said, 'Even if he has committed theft or committed illegal sexual intercourse?' He said, 'Yes.' "

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَرَجْتُ لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي وَحْدَهُ، وَلَيْسَ مَعَهُ إِنْسَانٌ ـ قَالَ ـ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَكْرَهُ أَنْ يَمْشِيَ مَعَهُ أَحَدٌ ـ قَالَ ـ فَجَعَلْتُ أَمْشِي فِي ظِلِّ الْقَمَرِ فَالْتَفَتَ فَرَآنِي فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذَا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ أَبُو ذَرٍّ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ تَعَالَهْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمُكْثِرِينَ هُمُ الْمُقِلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلاَّ مَنْ أَعْطَاهُ اللَّهُ خَيْرًا، فَنَفَحَ فِيهِ يَمِينَهُ وَشِمَالَهُ وَبَيْنَ يَدَيْهِ وَوَرَاءَهُ، وَعَمِلَ فِيهِ خَيْرًا ‏"‏‏.‏ قَالَ فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً فَقَالَ لِي ‏"‏ اجْلِسْ هَا هُنَا ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَجْلَسَنِي فِي قَاعٍ حَوْلَهُ حِجَارَةٌ فَقَالَ لِي ‏"‏ اجْلِسْ هَا هُنَا حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقَ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى لاَ أَرَاهُ فَلَبِثَ عَنِّي فَأَطَالَ اللُّبْثَ، ثُمَّ إِنِّي سَمِعْتُهُ وَهْوَ مُقْبِلٌ وَهْوَ يَقُولُ ‏"‏ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى ‏"‏‏.‏ قَالَ فَلَمَّا جَاءَ لَمْ أَصْبِرْ حَتَّى قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ مَنْ تُكَلِّمُ فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ مَا سَمِعْتُ أَحَدًا يَرْجِعُ إِلَيْكَ شَيْئًا‏.‏ ...
Reference : Sahih al-Bukhari 6443
In-book reference : Book 81, Hadith 32
USC-MSA web (English) reference : Vol. 8, Book 76, Hadith 450
  (deprecated numbering scheme)
Riyad as-Salihin 78
Jabir (May Allah be pleased with him) reported:
I went in an expedition along with the Prophet (PBUH) in the direction of Najd. When Messenger of Allah (PBUH) returned, I also returned with him. Then the mid-day sleep overtook us in a valley full of prickly shrubs. Messenger of Allah (PBUH) got down and the people scattered around seeking shade under the trees. Messenger of Allah (PBUH) hang up his sword on the branch of a tree. We were enjoying a sleep when Messenger of Allah (PBUH) called us, and lo! There was a desert Arab bedouin near him. He (PBUH) said, "This man brandished my sword over me while I was asleep. I woke up and saw it in his hand unsheathed. He asked: `Who will protect you from me?' I replied: 'Allah' - thrice". He did not punish him and sat down.

[Al-Bukhari and Muslim].

In another narration, Jabir (May Allah be pleased with him) said: We accompanied Messenger of Allah (PBUH) in the campaign of Dhat-ur-Riqa`. We left Messenger of Allah (PBUH) to take rest under a shady tree. One of the polytheists came to him. The sword of Messenger of Allah (PBUH) was hanging on a tree. He drew it and said: "Are you afraid of me?'' Messenger of Allah (PBUH) said, "No". Then he said: "Who will then protect you from me?'' Messenger of Allah (PBUH) replied, "Allah".

And in a narration of Abu Bakr Al-Isma`ili, the polytheist asked: "Who will protect you from me?'' Messenger of Allah (PBUH) replied, "Allah.'' As soon as he said this, the sword fell down from his hand and Messenger of Allah (PBUH) catching the sword, asked him, "Who will protect you from me.'' He said, "Please forgive me.'' Messenger of Allah (PBUH) said, "On condition you testify that there is none worthy of worship but Allah and that I am His Messenger.'' He said, "No, but I promise you that I shall not fight against you, nor shall I be with those who fight with you". The Prophet (PBUH) let him go. He then went back to his companions and said: "I have come to you from one of the best of mankind".

الخامس‏:‏ عن جابر رضي الله عنه أنه غزا مع النبي صلى الله عليه وسلم قبل نجد، فلما قفل رسول الله صلى الله عليه وسلم قفل معهم، فأدركتهم القائلة في واد كثير العضاه، فنزل رسول الله صلى الله عليه وسلم، وتفرق الناس يستظلون بالشجر، ونزل رسول الله صلى الله عليه وسلم تحت سمرة، فعلق بها سيفه، ونمنا نومة، فإذا رسول الله صلى الله عليه وسلم يدعونا، وإذا عنده أعرابي فقال‏:‏ ‏ "‏إن هذا اختراط علي سيفي وأنا نائم، فاسيقظت وهو في يده صلتا، قال‏:‏ من يمنعك منى‏؟‏ قلت‏:‏ الله-ثلاثا‏"‏ ولم يعاقبه وجلس‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏

وفي رواية ‏:‏ قال جابر‏:‏ كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بذات الرقاع‏:‏ فإذا أتينا على شجرة ظليلة تركناها لرسول الله صلى الله عليه وسلم، فجاء رجل من المشركين، وسيف رسول الله صلى الله عليه وسلم معلق بالشجرة، فاخترطه فقال ‏:‏ تخافني‏؟‏ قال‏:‏ ‏ ‏لا‏ ‏ قال ‏:‏ فمن يمنعك مني ‏؟‏ قال‏:‏ ‏ ‏الله‏ ‏‏.‏

وفي رواية أبي بكر الإسماعيلى في صحيحه‏:‏ قال‏:‏ من يمنعك مني‏؟‏ قال ‏:‏ ‏ ‏الله‏ ‏ قال‏:‏ فسقط السيف من يده، فأخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم السيف فقال‏:‏ ‏ ‏من يمنعك مني‏؟‏‏ ‏ فقال كن خير آخذ، فقال ‏ ‏تشهد أن لا إله إلا الله ، وأني رسول الله‏؟‏ ‏ ‏ قال‏:‏ لا، ولكني أعاهدك أن لا أقاتلك ولا أكون مع قوم يقاتلونك، فخلى سبيله، فأتى أصحابه فقال‏:‏ جئتكم من عند خير الناس‏.‏

Reference : Riyad as-Salihin 78
In-book reference : Introduction, Hadith 78
Sahih al-Bukhari 1120

Narrated Ibn `Abbas:

When the Prophet got up at night to offer the Tahajjud prayer, he used to say: Allahumma lakal-hamd. Anta qaiyyimus-samawati wal-ard wa man fihinna. Walakal-hamd, Laka mulkus-samawati wal-ard wa man fihinna. Walakal-hamd, anta nurus-samawati wal-ard. Wa lakal-hamd, anta-l-haq wa wa'duka-lhaq, wa liqa'uka Haq, wa qauluka Haq, wal-jannatu Han wan-naru Haq wannabiyuna Haq. Wa Muhammadun, sallal-lahu'alaihi wasallam, Haq, was-sa'atu Haq. Allahumma aslamtu Laka wabika amantu, wa 'Alaika tawakkaltu, wa ilaika anabtu wa bika khasamtu, wa ilaika hakamtu faghfir li ma qaddamtu wama akh-khartu wama as-rartu wama'a lantu, anta-l-muqaddim wa anta-l-mu akh-khir, la ilaha illa anta (or la ilaha ghairuka). (O Allah! All the praises are for you, You are the Holder of the Heavens and the Earth, And whatever is in them. All the praises are for You; You have the possession of the Heavens and the Earth And whatever is in them. All the praises are for You; You are the Light of the Heavens and the Earth And all the praises are for You; You are the King of the Heavens and the Earth; And all the praises are for You; You are the Truth and Your Promise is the truth, And to meet You is true, Your Word is the truth And Paradise is true And Hell is true And all the Prophets (Peace be upon them) are true; And Muhammad is true, And the Day of Resurrection is true. O Allah ! I surrender (my will) to You; I believe in You and depend on You. And repent to You, And with Your help I argue (with my opponents, the non-believers) And I take You as a judge (to judge between us). Please forgive me my previous And future sins; And whatever I concealed or revealed And You are the One who make (some people) forward And (some) backward. There is none to be worshipped but you . Sufyan said that `Abdul Karim Abu Umaiya added to the above, 'Wala haula Wala quwata illa billah' (There is neither might nor power except with Allah).

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَتَهَجَّدُ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيِّمُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ، لَكَ مُلْكُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ الْحَقُّ، وَوَعْدُكَ الْحَقُّ، وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ، وَقَوْلُكَ حَقٌّ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ، وَالنَّارُ حَقٌّ، وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ، وَمُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم حَقٌّ، وَالسَّاعَةُ حَقٌّ، اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ، وَبِكَ خَاصَمْتُ، وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ، فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ ـ أَوْ لاَ إِلَهَ غَيْرُكَ ـ ‏"‏‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَزَادَ عَبْدُ الْكَرِيمِ أَبُو أُمَيَّةَ ‏"‏ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ سَمِعَهُ مِنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Reference : Sahih al-Bukhari 1120
In-book reference : Book 19, Hadith 1
USC-MSA web (English) reference : Vol. 2, Book 21, Hadith 221
  (deprecated numbering scheme)
Sunan an-Nasa'i 4067
It was narrated from Mus'ab bin Sa'd that his father said:
"On the day of the Conquest of Makkah, the Messenger of Allah [SAW] granted amnesty to the people, except four men and two women. He said: 'Kill them, even if you find them clinging to the covers of Ka'bah.' (They were) 'Ikrimah bin Abi Jahl, 'Abdullah bin Khatal, Miqyas bin Subabah and 'Abdullah bin Sa'd bin Abi As-Sarh. 'Abdullah bin Khatl was caught while he was clinging to the covers of Ka'bah. Sa'eed bin Huraith and 'Ammar bin Yasir both rushed toward him, but Sa'eed, who was the younger of the two, got there before 'Ammar, and he killed him. Miqyas bin Subabah was caught by the people in the marketplace, and they killed him. 'Ikrimah traveled by sea, and he was caught in a storm. The crew of the ship said: 'Turn sincerely toward Allah, for your (false) gods cannot help you at all in this situation.' 'Ikrimah said: 'By Allah, if nothing came to save me at sea except sincerity toward Allah then nothing else will save me on land. O Allah, I promise You that if You save me from this predicament I will go to Muhammad [SAW] and put my hand in his, and I am sure that I will find him generous and forgiving.' So he came, and accepted Islam. 'Abdullah (bin Sa'd) bin Abi Sarh hid in the house of 'Uthman bin 'Affan, and when the Messenger of Allah [SAW] called the people to give their Oath of Allegiance, he brought him, and made him stand before the Prophet [SAW]. He ('Uthman) said: 'O Messenger of Allah! Accept the allegiance of 'Abdullah.' He raised his head and looked at him three times, refusing his allegiance each time, then he accepted his allegiance after three times. Then he turned to his Companions and said: 'Was there not any sensible man among you who would get up when he saw me refusing to give him my hand and kill him?' They said: 'We did not know, O Messenger of Allah, what was in your heart. Why did you not gesture to us with your eyes?' He said: 'It is not befitting for a Prophet that his eyes be deceitful.'"
أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ، قَالَ زَعَمَ السُّدِّيُّ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ أَمَّنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ إِلاَّ أَرْبَعَةَ نَفَرٍ وَامْرَأَتَيْنِ وَقَالَ ‏ "‏ اقْتُلُوهُمْ وَإِنْ وَجَدْتُمُوهُمْ مُتَعَلِّقِينَ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ ‏"‏ ‏.‏ عِكْرِمَةُ بْنُ أَبِي جَهْلٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَطَلٍ وَمِقْيَسُ بْنُ صُبَابَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي السَّرْحِ فَأَمَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَطَلٍ فَأُدْرِكَ وَهُوَ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ فَاسْتَبَقَ إِلَيْهِ سَعِيدُ بْنُ حُرَيْثٍ وَعَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ فَسَبَقَ سَعِيدٌ عَمَّارًا - وَكَانَ أَشَبَّ الرَّجُلَيْنِ - فَقَتَلَهُ وَأَمَّا مِقْيَسُ بْنُ صُبَابَةَ فَأَدْرَكَهُ النَّاسُ فِي السُّوقِ فَقَتَلُوهُ وَأَمَّا عِكْرِمَةُ فَرَكِبَ الْبَحْرَ فَأَصَابَتْهُمْ عَاصِفٌ فَقَالَ أَصْحَابُ السَّفِينَةِ أَخْلِصُوا فَإِنَّ آلِهَتَكُمْ لاَ تُغْنِي عَنْكُمْ شَيْئًا هَا هُنَا ‏.‏ فَقَالَ عِكْرِمَةُ وَاللَّهِ لَئِنْ لَمْ يُنَجِّنِي مِنَ الْبَحْرِ إِلاَّ الإِخْلاَصُ لاَ يُنَجِّينِي فِي الْبَرِّ غَيْرُهُ اللَّهُمَّ إِنَّ لَكَ عَلَىَّ عَهْدًا إِنْ أَنْتَ عَافَيْتَنِي مِمَّا أَنَا فِيهِ أَنْ آتِيَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَضَعَ يَدِي فِي يَدِهِ فَلأَجِدَنَّهُ عَفُوًّا ...
Grade: Hasan (Darussalam)
Reference : Sunan an-Nasa'i 4067
In-book reference : Book 37, Hadith 102
English translation : Vol. 5, Book 37, Hadith 4072
Sahih Muslim 1935 a

Jabir reported:

Allah's Messenger (may peace he upon him) sent us (on an expedition) and appointed Abu 'Ubaida our chief that we might intercept a caravan of the Quraish and provided us with a bag of dates. And he found for us nothing besides it. Abu Ubaida gave each of us one date (everyday). I (Abu Zubair, one of the narrators) said: What did you do with that? He said: We sucked that just as a baby sucks and then drank water over that, and it sufficed us for the day until night. We beat off leaves with the help of our staffs, then drenched them with water and ate them. We then went to the coast of the sea, and there rose before us on the coast of the sea something like a big mound. We came near that and we found that it was a beast, called al-'Anbar (spermaceti whale). Abu 'Ubaida said. It is dead. He then said: No (but it does not matter), we have been sent by the Messenger of Allah (may peace be upon him) in the path of Allah and you are hard pressed (on account of the scarcity of food), so you eat that. We three hundred in number stayed there for a month, until we grew bulky. He (Jabir) said: I saw how we extracted pitcher after pitcher full of fat from the cavity of its eye, and sliced from it compact piece of meat equal to a bull or like a bull. Abu 'Ubaida called forth thirteen men from us and he made them sit in the cavity of its eye, and he took hold of one of the ribs of its chest and made it stand and then saddled the biggest of the camels we had with us and it passed under it (the arched rib), and we provided ourselves with pieces of boiled meat (especially for use in our journey). When we came back to Medina, we went to Allah's Messenger (may peace be upon him) and made a mention of that to him, whereupon he said: That was a provision which Allah had brought forth for you. Is there any piece of meat (left) with you, so tnat you give to us that? He (Jabir) said: We sent to Allah's Messenger (may peace be upon him) tome of that (a piece of meat) and he ate it.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، ح

وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَّرَ عَلَيْنَا أَبَا عُبَيْدَةَ نَتَلَقَّى عِيرًا لِقُرَيْشٍ وَزَوَّدَنَا جِرَابًا مِنْ تَمْرٍ لَمْ يَجِدْ لَنَا غَيْرَهُ فَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ يُعْطِينَا تَمْرَةً تَمْرَةً - قَالَ - فَقُلْتُ كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ بِهَا قَالَ نَمَصُّهَا كَمَا يَمَصُّ الصَّبِيُّ ثُمَّ نَشْرَبُ عَلَيْهَا مِنَ الْمَاءِ فَتَكْفِينَا يَوْمَنَا إِلَى اللَّيْلِ وَكُنَّا نَضْرِبُ بِعِصِيِّنَا الْخَبَطَ ثُمَّ نَبُلُّهُ بِالْمَاءِ فَنَأْكُلُهُ قَالَ وَانْطَلَقْنَا عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ فَرُفِعَ لَنَا عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ كَهَيْئَةِ الْكَثِيبِ الضَّخْمِ فَأَتَيْنَاهُ فَإِذَا هِيَ دَابَّةٌ تُدْعَى الْعَنْبَرَ قَالَ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ مَيْتَةٌ ثُمَّ قَالَ لاَ بَلْ نَحْنُ رُسُلُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَدِ اضْطُرِرْتُمْ فَكُلُوا قَالَ فَأَقَمْنَا عَلَيْهِ شَهْرًا وَنَحْنُ ثَلاَثُ مِائَةٍ حَتَّى سَمِنَّا قَالَ وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا نَغْتَرِفُ مِنْ وَقْبِ عَيْنِهِ بِالْقِلاَلِ الدُّهْنَ وَنَقْتَطِعُ مِنْهُ الْفِدَرَ كَالثَّوْرِ - أَوْ كَقَدْرِ الثَّوْرِ - فَلَقَدْ أَخَذَ مِنَّا أَبُو عُبَيْدَةَ ثَلاَثَةَ عَشَرَ رَجُلاً فَأَقْعَدَهُمْ ...

Reference : Sahih Muslim 1935a
In-book reference : Book 34, Hadith 27
USC-MSA web (English) reference : Book 21, Hadith 4756
  (deprecated numbering scheme)
Sahih Muslim 2053 c

Aflah, the freed slave of Abu Ayyub Ansiri, reported:

Allah's Messnger (may peace be upon him) had alighted in his house (viz. of Abu Ayyub Ansari at the time of his emigration to Medina) and he occupied the lower storey, whereas Abu Ayyub Ansari lived in the upper storey. One night, Abu Ayyub Ansari got up and said (to himself): (How unfortunate it is) that we walk above the head of Allah's Messenger (may peace be upon him), so they went aside and spent the night in a nook and then told Allah's Apostle (may peace be upon him) about it whereupon Allah's Apostle (may peace be upon him) said: The lower storey is more comfortable (for me). but he (Abu Ayyub Ansari) said: We (would not live) over the roof under which you live. So Allah's Messenger (may peace be upon him) shifted to the upper storey, whereas Abu Ayyub Ansari shifted to the lower storey; and he (Abu Ayyub Ansari) used to prepare food for Allah's Apostle (may peace be upon him) ; and when it was brought (back) to him he asked (to locate) the part, where his fingers had touched (the food), and he followed his fingers on that part where his fingers (those of the Holy Prophet) had touched it. (One day) he prepared food which contained garlic, and when it was returned to him he asked (to locate) the part which the fingers of Allah's Apostle (may peace be upon him) had touched. It was said to him that he had not eaten (the food). He (Abd Ayyub Ansari) was distressed and went up to him (to the Holy Prophet) and said: Is it forbidden? But Allah's Messenger (may peace be upon him) said: No, (it is not forbidden), but I do not like it. and he (Abu Ayyub Ansari) said: I also do not like what you do not like or which you did not like. He (Abu Ayyub Ansari) said: (The Holy Prophet did not eat garlic) as Allah's Apostle (may peace be upon him) was visited (by angels) and brought him the message of Allah.
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ، - وَاللَّفْظُ مِنْهُمَا قَرِيبٌ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، - فِي رِوَايَةِ حَجَّاجِ بْنِ يَزِيدَ أَبُو زَيْدٍ الأَحْوَلُ - حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَفْلَحَ، مَوْلَى أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ عَلَيْهِ فَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي السُّفْلِ وَأَبُو أَيُّوبَ فِي الْعُلْوِ - قَالَ - فَانْتَبَهَ أَبُو أَيُّوبَ لَيْلَةً فَقَالَ نَمْشِي فَوْقَ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَتَنَحَّوْا فَبَاتُوا فِي جَانِبٍ ثُمَّ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ السُّفْلُ أَرْفَقُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لاَ أَعْلُو سَقِيفَةً أَنْتَ تَحْتَهَا ‏.‏ فَتَحَوَّلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الْعُلْوِ وَأَبُو أَيُّوبَ فِي السُّفْلِ فَكَانَ يَصْنَعُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا فَإِذَا جِيءَ بِهِ إِلَيْهِ سَأَلَ عَنْ مَوْضِعِ أَصَابِعِهِ فَيَتَتَبَّعُ مَوْضِعَ أَصَابِعِهِ فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا فِيهِ ثُومٌ فَلَمَّا رُدَّ إِلَيْهِ سَأَلَ عَنْ مَوْضِعِ أَصَابِعِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقِيلَ لَهُ لَمْ يَأْكُلْ ‏.‏ فَفَزِعَ وَصَعِدَ إِلَيْهِ فَقَالَ أَحَرَامٌ هُوَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ وَلَكِنِّي أَكْرَهُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي أَكْرَهُ ...
Reference : Sahih Muslim 2053c
In-book reference : Book 36, Hadith 232
USC-MSA web (English) reference : Book 23, Hadith 5099
  (deprecated numbering scheme)
Sahih al-Bukhari 2699

Narrated Al-Bara:

When the Prophet intended to perform `Umra in the month of Dhul-Qada, the people of Mecca did not let him enter Mecca till he settled the matter with them by promising to stay in it for three days only. When the document of treaty was written, the following was mentioned: 'These are the terms on which Muhammad, Allah's Apostle agreed (to make peace).' They said, "We will not agree to this, for if we believed that you are Allah's Apostle we would not prevent you, but you are Muhammad bin `Abdullah." The Prophet said, "I am Allah's Apostle and also Muhammad bin `Abdullah." Then he said to `Ali, "Rub off (the words) 'Allah's Apostle' ", but `Ali said, "No, by Allah, I will never rub off your name." So, Allah's Apostle took the document and wrote, 'This is what Muhammad bin `Abdullah has agreed upon: No arms will be brought into Mecca except in their cases, and nobody from the people of Mecca will be allowed to go with him (i.e. the Prophet ) even if he wished to follow him and he (the Prophet ) will not prevent any of his companions from staying in Mecca if the latter wants to stay.' When the Prophet entered Mecca and the time limit passed, the Meccans went to `Ali and said, "Tell your Friend (i.e. the Prophet ) to go out, as the period (agreed to) has passed." So, the Prophet went out of Mecca. The daughter of Hamza ran after them (i.e. the Prophet and his companions), calling, "O Uncle! O Uncle!" `Ali received her and led her by the hand and said to Fatima, "Take your uncle's daughter." Zaid and Ja`far quarreled about her. `Ali said, "I have more right to her as she is my uncle's daughter." Ja`far said, "She is my uncle's daughter, and her aunt is my wife." Zaid said, "She is my brother's daughter." The Prophet judged that she should be given to her aunt, and said that the aunt was like the mother. He then said to 'All, "You are from me and I am from you", and said to Ja`far, "You resemble me both in character and appearance", and said to Zaid, "You are our brother (in faith) and our freed slave."

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي ذِي الْقَعْدَةِ، فَأَبَى أَهْلُ مَكَّةَ أَنْ يَدَعُوهُ يَدْخُلُ مَكَّةَ، حَتَّى قَاضَاهُمْ عَلَى أَنْ يُقِيمَ بِهَا ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، فَلَمَّا كَتَبُوا الْكِتَابَ كَتَبُوا هَذَا مَا قَاضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَقَالُوا لاَ نُقِرُّ بِهَا، فَلَوْ نَعْلَمُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ مَا مَنَعْنَاكَ، لَكِنْ أَنْتَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنَا رَسُولُ اللَّهِ وَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ ‏"‏ امْحُ رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ، وَاللَّهِ لاَ أَمْحُوكَ أَبَدًا، فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْكِتَابَ، فَكَتَبَ هَذَا مَا قَاضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، لاَ يَدْخُلُ مَكَّةَ سِلاَحٌ إِلاَّ فِي الْقِرَابِ، وَأَنْ لاَ يَخْرُجَ مِنْ أَهْلِهَا بِأَحَدٍ، إِنْ أَرَادَ أَنْ يَتَّبِعَهُ، وَأَنْ لاَ يَمْنَعَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِهِ أَرَادَ أَنْ يُقِيمَ بِهَا‏.‏ فَلَمَّا دَخَلَهَا، وَمَضَى الأَجَلُ أَتَوْا عَلِيًّا، فَقَالُوا قُلْ لِصَاحِبِكَ اخْرُجْ عَنَّا فَقَدْ مَضَى الأَجَلُ‏.‏ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَتَبِعَتْهُمُ ابْنَةُ حَمْزَةَ يَا عَمِّ يَا عَمِّ‏.‏ فَتَنَاوَلَهَا عَلِيٌّ فَأَخَذَ بِيَدِهَا، وَقَالَ لِفَاطِمَةَ عَلَيْهَا ...
Reference : Sahih al-Bukhari 2699
In-book reference : Book 53, Hadith 9
USC-MSA web (English) reference : Vol. 3, Book 49, Hadith 863
  (deprecated numbering scheme)
أَخْبَرَنَا[narrator id="6855" tooltip="محمد بن الفضل"] أَبُو النُّعْمَانِ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="2491" tooltip="حماد بن زيد بن درهم"] حَمَّادٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="746" tooltip="أيوب بن كيسان"] أَيُّوبَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4820" tooltip="عبد الله بن زيد بن عمرو بن ناتل بن مالك بن عبيد"] أَبِي قِلَابَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7564" tooltip="معاذة بنت عبد الله"] مُعَاذَةَ [/narrator]: أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتْ[narrator id="4049" tooltip="عائشة بنت عبد الله بن عثمان بن عامر بن عمرو بن كعب بن سعد بن تيم بن مرة"] عَائِشَةَ [/narrator] رَضِيَ اللهُ عَنْهَا : أَتَقْضِي إِحْدَانَا صَلَاةَ أَيَّامِ حَيْضِهَا؟، فَقَالَتْ :" أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ؟ قَدْ كَانَتْ إِحْدَانَا تَحِيضُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَا تُؤْمَرُ بِقَضَاءٍ "، أَخْبَرَنَا[narrator id="6855" tooltip="محمد بن الفضل"] أَبُو النُّعْمَانِ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="2491" tooltip="حماد بن زيد بن درهم"] حَمَّادٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="8382" tooltip="يزيد بن شريك بن الرشك"] يَزِيدَ الرِّشْكِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7564" tooltip="معاذة بنت عبد الله"] مُعَاذَةَ [/narrator]، قَالَ أَبُو النُّعْمَانِ : " كَأَنَّ حَمَّادًا فَرِقَ حَدِيثَ أَيُّوبَ، فَجَاءَ بِهَذَا "
Arabic reference : Book 1, Hadith 964
حَدَّثَنَا[narrator id="3579" tooltip="سليمان بن حرب بن بجيل"] سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="2492" tooltip="حماد بن سلمة بن دينار"] حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2050" tooltip="ثمامة بن عبد الله بن أنس بن مالك"] ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4396" tooltip="عبد الرحمن بن صخر"] أَبِي هُرَيْرَةَ [/narrator]، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ، فَلْيَغْمِسْهُ، فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ دَاءً، وَفِي الْآخَرِ شِفَاءً ". قَالَ أَبُو مُحَمَّد : قَالَ[narrator id="1131" tooltip="اسم مبهم"] غَيْرُ [/narrator]حَمَّادٍ :[narrator id="2050" tooltip="ثمامة بن عبد الله بن أنس بن مالك"] ثُمَامَةُ [/narrator]، عَنْ[narrator id="720" tooltip="أنس بن مالك بن النضر بن ضمضم بن زيد بن حرام"] أَنَسٍ [/narrator]، مَكَانَ أَبِي هُرَيْرَةَ .[narrator id="1131" tooltip="اسم مبهم"] وَقَوْمٌ [/narrator]يَقُولُونَ : عَنْ[narrator id="1611" tooltip="قعقاع بن حكيم"] الْقَعْقَاع [/narrator]، عَنْ[narrator id="4396" tooltip="عبد الرحمن بن صخر"] أَبِي هُرَيْرَةَ [/narrator]، وَحَدِيثُ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ أَصَحُّ
Arabic reference : Book 8, Hadith 1978
أَخْبَرَنَا[narrator id="962" tooltip="إسحاق بن عيسى بن نجيح"] إِسْحَاق بْنُ عِيسَى [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="6936" tooltip="محمد بن خازم"] مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ أَبُو مُعَاوِيَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5421" tooltip="عبيد الله بن عمر بن حفص بن عاصم بن عمر بن الخطاب"] عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7863" tooltip="نافع"] نَافِعٍ [/narrator]، عَنِ[narrator id="4967" tooltip="عبد الله بن عمر بن الخطاب بن نفيل"] ابْنِ عُمَرَ [/narrator] : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَسْهَمَ يَوْمَ خَيْبَرَ لِلْفَارِسِ ثَلَاثَةَ أَسْهُمٍ، وَلِلرَّاجِلِ سَهْمًا "، حَدَّثَنَا[narrator id="7345" tooltip="محمد بن يوسف بن واقد بن عثمان"] مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3436" tooltip="سفيان بن سعيد بن مسروق بن حمزة بن حبيب بن موهبة بن نصر بن ثعلبة بن ملكان بن ثور"] سُفْيَانَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5421" tooltip="عبيد الله بن عمر بن حفص بن عاصم بن عمر بن الخطاب"] عُبَيْدِ اللَّهِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7863" tooltip="نافع"] نَافِعٍ [/narrator]، عَنِ[narrator id="4967" tooltip="عبد الله بن عمر بن الخطاب بن نفيل"] ابْنِ عُمَرَ [/narrator]، نَحْوَهُ
Arabic reference : Book 17, Hadith 2394
حَدَّثَنَا[narrator id="7625" tooltip="معلى بن أسد"] الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="5260" tooltip="عبد الواحد بن زياد"] عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="3629" tooltip="سليمان بن مهران"] الْأَعْمَشُ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2840" tooltip="ذكوان"] أَبِي صَالِحٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4396" tooltip="عبد الرحمن بن صخر"] أَبِي هُرَيْرَةَ [/narrator]، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" اللَّهُمَّ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، فَأَيُّ الْمُسْلِمِينَ لَعَنْتُهُ، أَوْ شَتَمْتُهُ أَوْ جَلَدْتُهُ، فَاجْعَلْهَا لَهُ صَلَاةً وَرَحْمَةً وَقُرْبَةً تُقَرِّبُهُ بِهَا إِلَيْكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "، حَدَّثَنَا[narrator id="7136" tooltip="محمد بن عبد الله بن نمير"] مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5128" tooltip="عبد الله بن نمير"] أَبِيهِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3629" tooltip="سليمان بن مهران"] الْأَعْمَشِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4024" tooltip="طلحة بن نافع"] أَبِي سُفْيَانَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2069" tooltip="جابر بن عبد الله بن عمرو بن حرام بن ثعلبة بن كعب"] جَابِرٍ [/narrator] ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. .. .. .. .. . مِثْلَهُ، إِلَّا أَنَّ فِيهِ " زَكَاةً وَرَحْمَةً "
Arabic reference : Book 20, Hadith 2681
أَخْبَرَنَا[narrator id="4602" tooltip="عبد القدوس بن الحجاج"] أَبُو الْمُغِيرَةِ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="4457" tooltip="عبد الرحمن بن عمرو بن يحمد"] الْأَوْزَاعِيُّ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="8208" tooltip="يحيى بن صالح بن المتوكل"] يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="8085" tooltip="هلال بن علي بن أسامة"] هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5640" tooltip="عطاء بن يسار"] عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2944" tooltip="رفاعة بن عرابة بن عرادة"] رِفَاعَةَ بْنِ عَرَابَةَ الْجُهَنِيِّ [/narrator]، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِذَا مَضَى مِنْ اللَّيْلِ نِصْفُهُ أَوْ ثُلُثَاهُ، هَبَطَ اللَّهُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، ثُمَّ يَقُولُ : لَا أَسْأَلُ عَنْ عِبَادِي غَيْرِي، مَنْ ذَا الَّذِي يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ؟ مَنْ ذَا الَّذِي يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ؟ مَنْ ذَا الَّذِي يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ، حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ ". حَدَّثَنَا[narrator id="8169" tooltip="وهب بن جرير بن حازم بن زيد بن عبد الله بن شجاع"] وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="8035" tooltip="هشام بن سنبر"] هِشَامٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="8208" tooltip="يحيى بن صالح بن المتوكل"] يَحْيَى [/narrator]، عَنْ[narrator id="8085" tooltip="هلال بن علي بن أسامة"] هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5640" tooltip="عطاء بن يسار"] عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ [/narrator]، أَنَّ[narrator id="2944" tooltip="رفاعة بن عرابة بن عرادة"] رِفَاعَةَ [/narrator] أَخْبَرَهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِنَحْوِهِ
Arabic reference : Book 2, Hadith 1456
حَدَّثَنَا[narrator id="4602" tooltip="عبد القدوس بن الحجاج"] أَبُو الْمُغِيرَةِ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="4457" tooltip="عبد الرحمن بن عمرو بن يحمد"] الْأَوْزَاعِيُّ [/narrator]، عَنْ[narrator id="8208" tooltip="يحيى بن صالح بن المتوكل"] يَحْيَى [/narrator]، عَنْ[narrator id="8085" tooltip="هلال بن علي بن أسامة"] هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5640" tooltip="عطاء بن يسار"] عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7574" tooltip="معاوية بن الحكم بن مالك بن خالد بن صخر"] مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ [/narrator]، قَالَ : بَيْنَا أَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ، إِذْ عَطَسَ رَجُلٌ مِنْ الْقَوْمِ، فَقُلْتُ : يَرْحَمُكَ اللَّهُ، قَالَ : فَحَدَّقَنِي الْقَوْمُ بِأَبْصَارِهِمْ، فَقُلْتُ : وَاثُكْلَاهُ ! مَا لَكُمْ تَنْظُرُونَ إِلَيَّ؟ قَالَ : فَضَرَبَ الْقَوْمُ بِأَيْدِيهِمْ عَلَى أَفْخَاذِهِمْ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ يُسْكِتُونَنِي قُلْتُ : مَا لَكُمْ تُسْكِتُونَنِي؟ لَكِنِّي سَكَتُّ. قَالَ : فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبِأَبِي هُوَ وَأُمِّي، مَا رَأَيْتُ مُعَلِّمًا قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ أَحْسَنَ تَعْلِيمًا مِنْهُ، وَاللَّهِ مَا ضَرَبَنِي، وَلَا كَهَرَنِي، وَلَا سَبَّنِي، وَلَكِنْ قَالَ : " إِنَّصَلَاتَنَا هَذِهِ لَا يَصْلُحُ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ كَلَامِ النَّاسِ، إِنَّمَا هِيَ التَّسْبِيحُ وَالتَّكْبِيرُ وَتِلَاوَةُ الْقُرْآنِ ". حَدَّثَنَا[narrator id="3920" tooltip="صدقة بن الفضل"] صَدَقَةُ [/narrator]، أَنْبأَنَا[narrator id="1003" tooltip="إسماعيل بن إبراهيم بن مقسم"] ابْنُ عُلَيَّةَ [/narrator]،[narrator id="8271" tooltip="يحيى بن سعيد بن فروخ"] وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2287" tooltip="حجاج بن ميسرة"] حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="8208" tooltip="يحيى بن صالح بن المتوكل"] يَحْيَى [/narrator]، عَنْ[narrator id="8085" tooltip="هلال بن علي بن أسامة"] هِلَالٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5640" tooltip="عطاء بن يسار"] عَطَاءٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7574" tooltip="معاوية بن الحكم بن مالك بن خالد بن صخر"] مُعَاوِيَةَ [/narrator] ، بِنَحْوِهِ
Arabic reference : Book 2, Hadith 1475
Sahih Muslim 1165 c

Salim reported on the authority of his father that a person saw Lailat-ul- Qadr on the 27th (of Ramadan). Thereupon Allah's Apostle (may peace be upon him) said:

I see that your dreams agree regarding the last ten (nights of Ramadan). So seek it on an odd number (of these ten nights).
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، - رضى الله عنه - قَالَ رَأَى رَجُلٌ أَنَّ لَيْلَةَ الْقَدْرِ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَرَى رُؤْيَاكُمْ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ فَاطْلُبُوهَا فِي الْوِتْرِ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏
Reference : Sahih Muslim 1165c
In-book reference : Book 13, Hadith 269
USC-MSA web (English) reference : Book 6, Hadith 2619
  (deprecated numbering scheme)
Sahih Muslim 1165 e

Ibn Umar (Allah be pleased with them) reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying:

Seek it (Lailat-ul-Qadr) in the last (ten nights). If one among you shows slackness and weakness (in the earlier part of Ramadan), it should not be allowed to prevail upon him in the last week.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُقْبَةَ، - وَهُوَ ابْنُ حُرَيْثٍ - قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ - يَعْنِي لَيْلَةَ الْقَدْرِ - فَإِنْ ضَعُفَ أَحَدُكُمْ أَوْ عَجَزَ فَلاَ يُغْلَبَنَّ عَلَى السَّبْعِ الْبَوَاقِي ‏"‏ ‏.‏
Reference : Sahih Muslim 1165e
In-book reference : Book 13, Hadith 271
USC-MSA web (English) reference : Book 6, Hadith 2621
  (deprecated numbering scheme)
أَخْبَرَنَا[narrator id="4864" tooltip="عبد الله بن صالح بن محمد بن مسلم"] عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ [/narrator]، قَالَ : حَدَّثَنِي[narrator id="6641" tooltip="ليث بن سعد بن عبد الرحمن"] اللَّيْثُ [/narrator]، حَدَّثَنِي[narrator id="8621" tooltip="يونس بن يزيد بن مشكان"] يُونُسُ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7272" tooltip="محمد بن مسلم بن عبيد الله بن عبد الله بن شهاب بن عبد الله بن الحارث بن زهرة بن كلاب"] ابْنِ شِهَابٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3194" tooltip="سالم بن عبد الله بن عمر بن الخطاب"] سَالِمٍ [/narrator]، أَنَّهُ قَالَ : قَالَ[narrator id="4967" tooltip="عبد الله بن عمر بن الخطاب بن نفيل"] عَبْدُ اللَّهِ [/narrator]: سَمِعْتُ[narrator id="5913" tooltip="عمر بن الخطاب بن نفيل بن عبد العزى بن رياح بن عبد الله بن قرط بن رزاح بن عدي بن كعب"] عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ [/narrator]، يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِينِي الْعَطَاءَ فَأَقُولُ : أَعْطِهِ مَنْ هُوَ أَفْقَرُ إِلَيْهِ مِنِّي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " خُذْ،وَمَا آتَاكَ اللَّهُ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُسْرِفٍ وَلَا سَائِلٍ، فَخُذْهُ، وَمَا لَا، فَلَا تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ ". أَخْبَرَنَا[narrator id="1382" tooltip="حكم بن نافع"] الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3801" tooltip="شعيب بن دينار"] شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7272" tooltip="محمد بن مسلم بن عبيد الله بن عبد الله بن شهاب بن عبد الله بن الحارث بن زهرة بن كلاب"] الزُّهْرِيِّ [/narrator]، حَدَّثَنِي[narrator id="1450" tooltip="سائب بن يزيد بن سعيد بن ثمامة بن الأسود بن عبد الله بن الحارث"] السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ [/narrator]، أَنَّ[narrator id="2582" tooltip="حويطب بن عبد العزى"] حُوَيْطِبَ بْنَ عَبْدِ الْعُزَّى [/narrator]أَخْبَرَهُ، أَنَّ[narrator id="4707" tooltip="عبد الله بن وقدان بن عبد شمس بن عبد ود من بنى مالك بن حسل"] عَبْدَ اللَّهِ بْنَ السَّعْدِيِّ [/narrator]أَخْبَرَهُ، عَنْ[narrator id="5913" tooltip="عمر بن الخطاب بن نفيل بن عبد العزى بن رياح بن عبد الله بن قرط بن رزاح بن عدي بن كعب"] عُمَرَ [/narrator]، بِنَحْوِهِ. أَخْبَرَنَا[narrator id="8053" tooltip="هشام بن عبد الملك"] أَبُو الْوَلِيدِ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="6641" tooltip="ليث بن سعد بن عبد الرحمن"] اللَّيْثُ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1951" tooltip="بكير بن عبد الله بن الأشج"] بُكَيْرٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1848" tooltip="بسر بن سعيد"] بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4707" tooltip="عبد الله بن وقدان بن عبد شمس بن عبد ود من بنى مالك بن حسل"] ابْنِ السَّعْدِيِّ [/narrator]، قَالَ : اسْتَعْمَلَنِي[narrator id="5913" tooltip="عمر بن الخطاب بن نفيل بن عبد العزى بن رياح بن عبد الله بن قرط بن رزاح بن عدي بن كعب"] عُمَرُ [/narrator]، فَذَكَرَ نَحْوًا مِنْهُ
Arabic reference : Book 3, Hadith 1607
أَخْبَرَنَا[narrator id="6177" tooltip="عمرو بن عون بن أوس بن الجعد"] عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ [/narrator]، أَخْبَرَنَا[narrator id="8062" tooltip="هشيم بن بشير بن القاسم بن دينار"] هُشَيْمٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2772" tooltip="داود بن دينار بن عذافر"] دَاوُدَ [/narrator]،[narrator id="6712" tooltip="مجالد بن سعيد بن عمير بن بسطام بن ذي مران"] وَمُجَالِدٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4099" tooltip="عامر بن شراحيل"] الشَّعْبِيِّ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2123" tooltip="جرير بن عبد الله بن جابر بن مالك بن نضر بن ثعلبة"] جَرِيرٍ [/narrator]، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِذَا جَاءَكُمْ الْمُصَدِّقُ، فَلَا يَصْدُرَنَّ عَنْكُمْ إِلَّا وَهُوَ رَاضٍ ". حَدَّثَنِي[narrator id="7233" tooltip="محمد بن عيينة بن مالك بن أسماء بن خارجة"] مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="871" tooltip="إبراهيم بن محمد بن الحارث بن أسماء بن خارجة بن حصن بن حذيفة بن بدر"] أَبِي إِسْحَاق الْفَزَارِيِّ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2772" tooltip="داود بن دينار بن عذافر"] دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4099" tooltip="عامر بن شراحيل"] عَامِرٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2123" tooltip="جرير بن عبد الله بن جابر بن مالك بن نضر بن ثعلبة"] جَرِيرٍ [/narrator]، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
Arabic reference : Book 3, Hadith 1628
أَخْبَرَنَا[narrator id="7345" tooltip="محمد بن يوسف بن واقد بن عثمان"] مُحَمَّدٌ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="3436" tooltip="سفيان بن سعيد بن مسروق بن حمزة بن حبيب بن موهبة بن نصر بن ثعلبة بن ملكان بن ثور"] سُفْيَانُ [/narrator]، قَالَ : أَخْبَرَنِي[narrator id="6980" tooltip="محمد بن سالم"] مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2607" tooltip="خارجة بن زيد بن ثابت"] خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3131" tooltip="زيد بن ثابت بن الضحاك بن زيد بن لوذان بن عمرو بن عبد عوف"] زَيْدِ بْنِ ثَابِت [/narrator] : " أَنَّهُأُتِيَ فِي ابْنَةٍ، أَوْ أُخْت، فَأَعْطَاهَا النِّصْفَ، وَجَعَلَ مَا بَقِيَ فِي بَيْتِ الْمَالِوقَالَ[narrator id="8488" tooltip="يزيد بن هارون بن زاذي بن ثابت"] يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ [/narrator]: عَنْ[narrator id="6980" tooltip="محمد بن سالم"] مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4099" tooltip="عامر بن شراحيل"] الشَّعْبِيِّ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2607" tooltip="خارجة بن زيد بن ثابت"] خَارِجَةَ [/narrator]
Arabic reference : Book 21, Hadith 2860
أَخْبَرَنَا[narrator id="7132" tooltip="محمد بن عبد الله بن محمد بن عبد الملك بن مسلم"] مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ [/narrator]، أَخْبَرَنَا[narrator id="3585" tooltip="سليمان بن داود بن الجارود"] أَبُو دَاوُدَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3795" tooltip="شعبة بن الحجاج بن الورد"] شُعْبَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4574" tooltip="عبد العزيز بن صهيب"] عَبْدِ الْعَزِيزِ [/narrator]،[narrator id="2483" tooltip="حماد بن مسلم"] وَعَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ [/narrator]،[narrator id="3601" tooltip="سليمان بن طرخان"] وَعَنْ التَّيْمِيِّ [/narrator]،[narrator id="5452" tooltip="عتاب"] وَعَنْ عَتَّابٍ [/narrator]مَوْلَى ابْنِ هُرْمُزَ، سَمِعُوا[narrator id="720" tooltip="أنس بن مالك بن النضر بن ضمضم بن زيد بن حرام"] أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ [/narrator] رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ :" مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنْ النَّارِ "
Arabic reference : Book 0, Hadith 238
أَخْبَرَنَا[narrator id="7996" tooltip="هاشم بن القاسم بن مسلم بن مقسم"] هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="3795" tooltip="شعبة بن الحجاج بن الورد"] شُعْبَةُ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6123" tooltip="عمرو بن دينار"] عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ [/narrator]قَالَ : سَمِعْتُ[narrator id="4967" tooltip="عبد الله بن عمر بن الخطاب بن نفيل"] ابْنَ عُمَرَ [/narrator]، يَقُولُ : " قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَفَطَافَ بِالْبَيْتِ وَصَلَّى عِنْدَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّفَا ". قَالَ[narrator id="3795" tooltip="شعبة بن الحجاج بن الورد"] شُعْبَةُ [/narrator]: فَحَدَّثَنِي[narrator id="746" tooltip="أيوب بن كيسان"] أَيُّوبُ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6123" tooltip="عمرو بن دينار"] عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4967" tooltip="عبد الله بن عمر بن الخطاب بن نفيل"] ابْنِ عُمَرَ [/narrator]، قَالَ : هِيَ السُّنَّةُ
Arabic reference : Book 5, Hadith 1876
حَدَّثَنَا[narrator id="8237" tooltip="يحيى بن بسطام بن حريث"] يَحْيَى بْنُ بِسْطَامَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="8254" tooltip="يحيى بن حمزة بن واقد"] يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ [/narrator]، حَدَّثَنِي[narrator id="8222" tooltip="يحيى بن الحارث"] يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1581" tooltip="قاسم بن عبد الرحمن"] الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1994" tooltip="تميم بن أوس بن خارجة بن سواد بن جذيمة بن وداع"] تَمِيمٍ الدَّارِيِّ [/narrator]. ح وَحَدَّثَنِي[narrator id="5556" tooltip="عثمان بن مسلم"] عُثْمَانُ بْنُ مُسْلِمٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1505" tooltip="عباس بن ميمون"] الْعَبَّاسِ بْنِ مَيْمُونٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1994" tooltip="تميم بن أوس بن خارجة بن سواد بن جذيمة بن وداع"] تَمِيمٍ الدَّارِيِّ [/narrator]، قَالَ :" مَنْ قَرَأَ عَشْرَ آيَاتٍ فِي لَيْلَةٍ، لَمْ يُكْتَبْ مِنْ الْغَافِلِينَ "
Arabic reference : Book 23, Hadith 3346
أَخْبَرَنَا[narrator id="1359" tooltip="حكم بن المبارك"] الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="2304" tooltip="حجاج بن محمد"] حَجَّاجٌ الْأَعْوَرُ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3795" tooltip="شعبة بن الحجاج بن الورد"] شُعْبَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5248" tooltip="عبد الملك بن ميسرة"] عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4099" tooltip="عامر بن شراحيل"] الشَّعْبِيِّ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6500" tooltip="قمير بنت عمرو"] قَمِيرَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4049" tooltip="عائشة بنت عبد الله بن عثمان بن عامر بن عمرو بن كعب بن سعد بن تيم بن مرة"] عَائِشَةَ [/narrator] رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، قَالَتْ :" الْمُسْتَحَاضَةُ لَا يَأْتِيهَا زَوْجُهَا "
Arabic reference : Book 1, Hadith 820
أَخْبَرَنَا[narrator id="8053" tooltip="هشام بن عبد الملك"] أَبُو الْوَلِيدِ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="3795" tooltip="شعبة بن الحجاج بن الورد"] شُعْبَةُ [/narrator]، أَخْبَرَنِي[narrator id="2244" tooltip="حبيب بن قيس بن دينار"] حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ [/narrator]، قَالَ : سَمِعْتُ[narrator id="5885" tooltip="عمارة بن عمير"] عُمَارَةَ بْنَ عُمَيْرٍ [/narrator]يُحَدِّثُ، عَنْ[narrator id="8396" tooltip="يزيد بن المطوس"] أَبِي الْمُطَوِّسِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1645" tooltip="مطوس"] أَبِيهِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4396" tooltip="عبد الرحمن بن صخر"] أَبِي هُرَيْرَةَ [/narrator]، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ رُخْصَةٍ رَخَّصَهُ اللَّهُ لَهُ، لَمْ يَقْضِ عَنْهُ صِيَامُ الدَّهْرِ "
Arabic reference : Book 4, Hadith 1671
أَخْبَرَنَا[narrator id="6852" tooltip="محمد بن العلاء بن كريب"] مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="4031" tooltip="طلق بن غنام بن طلق بن معاوية"] طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3792" tooltip="شريك بن عبد الله بن الحارث بن شريك بن عبد الله"] شَرِيكٍ [/narrator]،[narrator id="6514" tooltip="قيس بن الربيع"] وَقَيْسٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5526" tooltip="عثمان بن عاصم بن الحصين"] أَبِي حَصِينٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2840" tooltip="ذكوان"] أَبِي صَالِحٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4396" tooltip="عبد الرحمن بن صخر"] أَبِي هُرَيْرَةَ [/narrator]، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" أَدِّ إِلَى مَنِ ائْتَمَنَكَ، وَلَا تَخُنْ مَنْ خَانَكَ "
Arabic reference : Book 18, Hadith 2517
حَدَّثَنَا[narrator id="1141" tooltip="أسود بن عامر"] الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ [/narrator]، أَنْبَأَنَا[narrator id="3795" tooltip="شعبة بن الحجاج بن الورد"] شُعْبَةُ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2682" tooltip="خالد بن مهران"] خَالِدٍ الْحَذَّاءِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1698" tooltip="منذر بن مالك بن قطعة"] أَبِي نَضْرَةَ [/narrator]، وَعَنْ[narrator id="5703" tooltip="عكرمة"] عِكْرِمَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4883" tooltip="عبد الله بن عباس بن عبد المطلب بن هاشم بن عبد مناف"] ابْنِ عَبَّاسٍ [/narrator]: أَنَّ[narrator id="4945" tooltip="عبد الله بن عثمان بن عامر بن عمرو بن كعب بن سعد بن تيم بن مرة"] أَبَا بَكْرٍ [/narrator] كَانَ" يَجْعَلُ الْجَدَّ أَبًا "
Arabic reference : Book 21, Hadith 2819
Riyad as-Salihin 1477
'Aishah (May Allah be pleased with her) reported:
The Prophet (PBUH) used to supplicate (in these words): "Allahumma inni audhu bika min sharri ma 'amiltu, wa min sharri ma lam a'mal (O Allah! I seek refuge in You from the evil of that which I have done and the evil of that which I have not done)."

[Muslim].

وعن عائشة، رضي الله عنها، أن النبي صلى الله عليه وسلم، كان يقول في دعائه‏:‏ ‏ "‏اللهم إني أعوذ بك من شر ما عملت ومن شر ما لم أعمل‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Reference : Riyad as-Salihin 1477
In-book reference : Book 16, Hadith 13
Sunan an-Nasa'i 5526
It was narrated that 'Aishah said:
"The Messenger of Allah [SAW] used to say: 'Allahumma, inni a'udhu bika min sharri ma 'amiltu wa min sharri ma lam a'mal ba'd (O Allah, I seek refuge with You from the evil of what I have done and from the evil of what I have not done yet.)'"
أَخْبَرَنَا هَنَّادٌ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ هِلاَلٍ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَ عُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا عَمِلْتُ وَمِنْ شَرِّ مَا لَمْ أَعْمَلْ ‏"‏ ‏.‏
Grade: Sahih (Darussalam)
Reference : Sunan an-Nasa'i 5526
In-book reference : Book 50, Hadith 99
English translation : Vol. 6, Book 50, Hadith 5528
Sahih Muslim 746 a

Sa'd b. Hisham b. 'Amir decided to participate in the expedition for the sake of Allah, so he came to Medina and he decided to dispose of his property there and buy arms and horses instead and fight against the Romans to the end of his life. When he came to Medina, he met the people of Medina. They dissuaded him to do such a thing, and informed him that a group of six men had decided to do so during the lifetime of the Apostle of Allah (may peace be upon him) and the Apostle of Allah (may peace be upon him) forbade them to do it, and said:

Is there not for you a model pattern in me? And when they narrated this to him (Sa'd b. Hisham), he returned to his wife, though he had divorced her and made (people) witness to his reconciliation. He then came to Ibn 'Abbas and asked him about the Witr of the Messenger of Allah (may peace be upon him). Ibn 'Abbas said: Should I not lead you to one who knows best amongst the people of the world about the Witr of the Messenger of Allah (may peace be upon him)? He said: Who is it? He (Ibn 'Abbas) said: It is 'A'isha. So go to her and ask her (about Witr) and then come to me and inform me about her answer that she would give you. So I came to Hakim b. Aflah and requested him to take me to her. He said: I would not go to her, for I forbade her to speak anything (about the conflict) between the two groupS, but she refused (to accept my advice) and went (to participate in that corflict). I (requested) him (Hakim) with an oath to lead me to her. So we went to 'A'isha and we begged permission to meet her. She granted us permission and we went in. She said: Are you Hakim? (She recognised him.) He replied: Yes. She said: Who is there with you? He said: He is Sa'd b. Hisham. She said: Which Hisham? He said: He is Hisham b. 'Amir. She blessed him ('Amir) with mercy from Allah and spoke good of him (Qatada said that he died as a martyr in Uhud). I said: Mother of the Faithful, tell me about the character of the Messenger of Allah (may peace be upon him). She said: Don't you read the Qur'an? I said: Yes. Upon this she said: The character of the Apostle of Allah (may peace be upon him) was the Qur'an. He said: I felt inclined to get up and not ask anything (further) till death. But then I changed my mind and said: Inform me about the observance (of the night prayer) of the Messenger of Allah (may peace be upon him). She said: Did you not recite:" O thou wrapped up"? He said: Yes. She said: Allah, the Exalted and the Glorious, made the observance of the night prayer at the beginning of this Surah obligatory. So the Apostle of Allah (may peace be upon him and his Companions around him observed this (night prayer) for one year. Allah held back the concluding portion of this Surah for twelve months in the Heaven till (at the end of this period) Allah revealed the concluding verses of this Surah which lightened (the burden of this prayer), and the night prayer became a supererogatory prayer after being an obligatory one. I said: Mother of the Faithful, inform me about the Witr of the Messenger of Allah (may peace be upon him). She said: I used to prepare tooth stick for him and water for his ablution, and Allah would rouse him to the extent He wished during the night. He would use the tooth stick, and perform ablution, and would offer nine rak'ahs, and would not sit but in the eighth one and would remember Allah, and praise Him and supplicate Him, then he would get up without uttering the salutation and pray the ninth rak'ah. He would then sit, remember, praise Him and supplicate Him and then utter a salutation loud enough for us to hear. He would then pray two rak'ahs sitting after uttering the salutation, and that made eleven rak'ahs. O my son, but when the Apostle of Allah (may peace be upon him) grew old and put on flesh, he observed Witr of seven, doing in the two rak'ahs as he had done formerly, and that made nine. O my son, and when the Apostle of Allah (may peace be upon him) observed prayer, he liked to keep on observing it, and when sleep or pain overpowered him and made it impossible (for him) to observe prayer in the night, he prayed twelve rak'ahs daring the day. I am not aware of Allah's Prophet (may peace be upon him) having recited the whole Qur'an during one single night, or praying through the night till morning, or fasting a complete month, except Ramadan. He (the narrator) said: I then went to Ibn 'Abbas and narrated to him the hadith (transmitted from her), and he said: She says the truth If I went to her and got into her presence, I would have listened to it orally from her. He said: If I were to know that you do not go to her. I would not have transmitted this hadith to you narrated by her.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ، أَرَادَ أَنْ يَغْزُوَ، فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ فَأَرَادَ أَنْ يَبِيعَ عَقَارًا لَهُ بِهَا فَيَجْعَلَهُ فِي السِّلاَحِ وَالْكُرَاعِ وَيُجَاهِدَ الرُّومَ حَتَّى يَمُوتَ فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ لَقِيَ أُنَاسًا مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ فَنَهَوْهُ عَنْ ذَلِكَ وَأَخْبَرُوهُ أَنَّ رَهْطًا سِتَّةً أَرَادُوا ذَلِكَ فِي حَيَاةِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَهَاهُمْ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏ "‏ أَلَيْسَ لَكُمْ فِيَّ أُسْوَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا حَدَّثُوهُ بِذَلِكَ رَاجَعَ امْرَأَتَهُ وَقَدْ كَانَ طَلَّقَهَا وَأَشْهَدَ عَلَى رَجْعَتِهَا فَأَتَى ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلَهُ عَنْ وِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى أَعْلَمِ أَهْلِ الأَرْضِ بِوِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَنْ قَالَ عَائِشَةُ ‏.‏ فَأْتِهَا فَاسْأَلْهَا ثُمَّ ائْتِنِي فَأَخْبِرْنِي بِرَدِّهَا عَلَيْكَ فَانْطَلَقْتُ إِلَيْهَا فَأَتَيْتُ عَلَى حَكِيمِ بْنِ أَفْلَحَ فَاسْتَلْحَقْتُهُ إِلَيْهَا فَقَالَ مَا أَنَا بِقَارِبِهَا لأَنِّي نَهَيْتُهَا أَنْ تَقُولَ فِي هَاتَيْنِ الشِّيعَتَيْنِ شَيْئًا فَأَبَتْ فِيهِمَا إِلاَّ مُضِيًّا ‏.‏ - قَالَ - فَأَقْسَمْتُ عَلَيْهِ فَجَاءَ فَانْطَلَقْنَا ...
Reference : Sahih Muslim 746a
In-book reference : Book 6, Hadith 168
USC-MSA web (English) reference : Book 4, Hadith 1623
  (deprecated numbering scheme)
أَخْبَرَنَا[narrator id="927" tooltip="إسحاق بن إبراهيم بن مخلد بن إبراهيم بن مطر"] إِسْحَاق [/narrator]، أَخْبَرَنَا[narrator id="4533" tooltip="عبد الرزاق بن همام بن نافع"] عَبْدُ الرَّزَّاقِ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="7633" tooltip="معمر بن راشد"] مَعْمَرٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7272" tooltip="محمد بن مسلم بن عبيد الله بن عبد الله بن شهاب بن عبد الله بن الحارث بن زهرة بن كلاب"] الزُّهْرِيِّ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5594" tooltip="عروة بن الزبير بن العوام بن خويلد بن أسد بن عبد العزى بن قصي بن كلاب"] عُرْوَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4049" tooltip="عائشة بنت عبد الله بن عثمان بن عامر بن عمرو بن كعب بن سعد بن تيم بن مرة"] عَائِشَةَ [/narrator] رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : " أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَبِقَتْلِ خَمْسِ فَوَاسِقَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ : الْحِدَأَةِ، وَالْغُرَابِ، وَالْفَأْرَةِ، وَالْعَقْرَبِ، وَالْكَلْبِ الْعَقُورِ ". قَالَ عَبْد اللَّهِ : الْكَلْبُ الْعَقُورُ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ : الْأَسْوَدُ. أَخْبَرَنَا[narrator id="4533" tooltip="عبد الرزاق بن همام بن نافع"] عَبْدُ الرَّزَّاقِ [/narrator]، قَالَ[narrator id="1131" tooltip="اسم مبهم"] بَعْضُ أَصْحَابِنَا [/narrator]: إِنَّ[narrator id="7633" tooltip="معمر بن راشد"] مَعْمَرًا [/narrator]كَانَ يَذْكُرُهُ، عَنْ[narrator id="7272" tooltip="محمد بن مسلم بن عبيد الله بن عبد الله بن شهاب بن عبد الله بن الحارث بن زهرة بن كلاب"] الزُّهْرِيِّ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3194" tooltip="سالم بن عبد الله بن عمر بن الخطاب"] سَالِمٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4967" tooltip="عبد الله بن عمر بن الخطاب بن نفيل"] أَبِيهِ [/narrator][narrator id="5594" tooltip="عروة بن الزبير بن العوام بن خويلد بن أسد بن عبد العزى بن قصي بن كلاب"] وعُرْوَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4049" tooltip="عائشة بنت عبد الله بن عثمان بن عامر بن عمرو بن كعب بن سعد بن تيم بن مرة"] عَائِشَةَ [/narrator] رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Arabic reference : Book 5, Hadith 1768
أَخْبَرَنَا[narrator id="6852" tooltip="محمد بن العلاء بن كريب"] مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="2448" tooltip="حفص بن غياث بن طلق بن معاوية بن مالك بن الحارث بن ثعلبة بن ربيعة"] حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="576" tooltip="أشعث بن سوار"] الْأَشْعَثِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1372" tooltip="حكم بن عتيبة"] الْحَكَمِ [/narrator]،[narrator id="2483" tooltip="حماد بن مسلم"] وَحَمَّادٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="902" tooltip="إبراهيم بن يزيد بن قيس بن الأسود بن عمرو بن ربيعة"] إِبْرَاهِيمَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1146" tooltip="أسود بن يزيد بن قيس بن عبد الله بن علقمة بن سلامان بن كهيل بن بكر بن عوف بن النخع"] الْأَسْوَدِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5913" tooltip="عمر بن الخطاب بن نفيل بن عبد العزى بن رياح بن عبد الله بن قرط بن رزاح بن عدي بن كعب"] عُمَرَ [/narrator]، قَالَ :" لَا نَدَعُ كِتَابَ رَبِّنَا وَسُنَّةَ نَبِيِّهِ بِقَوْلِ امْرَأَةٍ : الْمُطَلَّقَةُ ثَلَاثًا لَهَا السُّكْنَى وَالنَّفَقَةُ ". أَخْبَرَنَا[narrator id="4031" tooltip="طلق بن غنام بن طلق بن معاوية"] طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2448" tooltip="حفص بن غياث بن طلق بن معاوية بن مالك بن الحارث بن ثعلبة بن ربيعة"] حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3629" tooltip="سليمان بن مهران"] الْأَعْمَشِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="902" tooltip="إبراهيم بن يزيد بن قيس بن الأسود بن عمرو بن ربيعة"] إِبْرَاهِيمَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1146" tooltip="أسود بن يزيد بن قيس بن عبد الله بن علقمة بن سلامان بن كهيل بن بكر بن عوف بن النخع"] الْأَسْوَدِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5913" tooltip="عمر بن الخطاب بن نفيل بن عبد العزى بن رياح بن عبد الله بن قرط بن رزاح بن عدي بن كعب"] عُمَرَ [/narrator]، نَحْوَهُ
Arabic reference : Book 12, Hadith 2205
أَخْبَرَنَا[narrator id="7455" tooltip="مسلم بن إبراهيم"] مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="8186" tooltip="وهيب بن خالد بن عجلان"] وُهَيْبٌ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="2682" tooltip="خالد بن مهران"] خَالِدٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1698" tooltip="منذر بن مالك بن قطعة"] أَبِي نَضْرَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3260" tooltip="سعد بن مالك بن سنان بن عبيد بن ثعلبة بن عبيد بن خدرة بن عوف بن الحارث بن الخزرج"] أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ [/narrator]. ح وَعَنْ[narrator id="5703" tooltip="عكرمة"] عِكْرِمَةَ [/narrator]: أَنَّ[narrator id="4945" tooltip="عبد الله بن عثمان بن عامر بن عمرو بن كعب بن سعد بن تيم بن مرة"] أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ [/narrator]" جَعَلَ الْجَدَّ أَبًا ". حَدَّثَنَا[narrator id="7345" tooltip="محمد بن يوسف بن واقد بن عثمان"] مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="3436" tooltip="سفيان بن سعيد بن مسروق بن حمزة بن حبيب بن موهبة بن نصر بن ثعلبة بن ملكان بن ثور"] سُفْيَانُ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3559" tooltip="سليمان بن فيروز"] سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6585" tooltip="كردوس بن العباس"] كُرْدُوسٍ [/narrator]، عَن[narrator id="4108" tooltip="عامر بن عبد الله بن قيس بن سليم بن حضار بن حرب بن عامر بن عتر بن بكر بن عامر بن عذر بن وائل بن ناجية بن حماهر بن الأشعر"] أبِى بُرْدَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5021" tooltip="عبد الله بن قيس بن سليم بن حضار بن حرب بن عامر بن عتر بن بكر بن عامر بن عذر بن وائل بن ناجية بن حماهر بن الأشعر"] أَبِي مُوسَى [/narrator]: أنَّ[narrator id="4945" tooltip="عبد الله بن عثمان بن عامر بن عمرو بن كعب بن سعد بن تيم بن مرة"] أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقِ [/narrator] جَعَلَ الْجَدَّ أَبًا
Arabic reference : Book 21, Hadith 2814
أَخْبَرَنَا[narrator id="8253" tooltip="يحيى بن حماد بن أبي زياد"] يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="8153" tooltip="وضاح بن عبد الله"] أَبُو عَوَانَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7676" tooltip="منصور بن زاذان"] مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1808" tooltip="وليد بن مسلم بن شهاب"] الْوَلِيدِ : أَبِي بِشْرٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1936" tooltip="بكر بن عمرو"] أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3260" tooltip="سعد بن مالك بن سنان بن عبيد بن ثعلبة بن عبيد بن خدرة بن عوف بن الحارث بن الخزرج"] أَبِي سَعِيدٍ [/narrator]، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يَقُومُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ مِنْ الظُّهْرِ قَدْرَ ثَلَاثِينَ آيَةً، وَفِي الْأُخْرَيَيْنِ عَلَى قَدْرِ النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ، وَفِي الْعَصْرِ عَلَى قَدْرِ الْأُخْرَيَيْنِ مِنْ الظُّهْرِ، وَفِي الْأُخْرَيَيْنِ عَلَى قَدْرِ النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ "، أَخْبَرَنَا[narrator id="6177" tooltip="عمرو بن عون بن أوس بن الجعد"] عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="8062" tooltip="هشيم بن بشير بن القاسم بن دينار"] هُشَيْمٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7676" tooltip="منصور بن زاذان"] مَنْصُورٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1808" tooltip="وليد بن مسلم بن شهاب"] الْوَلِيدِ أَبِي بِشْرٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1936" tooltip="بكر بن عمرو"] أَبِي الصِّدِّيقِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3260" tooltip="سعد بن مالك بن سنان بن عبيد بن ثعلبة بن عبيد بن خدرة بن عوف بن الحارث بن الخزرج"] أَبِي سَعِيدٍ [/narrator] بِنَحْوِهِ، وَزَادَ : قَدْرَ قِرَاءَةِ الم تَنْزِيلُ السَّجْدَةِ
Arabic reference : Book 2, Hadith 1261
أَخْبَرَنَا[narrator id="1885" tooltip="بشر بن عمر بن الحكم بن عقبة"] بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="2492" tooltip="حماد بن سلمة بن دينار"] حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6458" tooltip="قتادة بن دعامة بن قتادة بن عزيز بن عمرو بن ربيعة"] قَتَادَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1239" tooltip="حسن بن يسار"] الْحَسَنِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2415" tooltip="حطان بن عبد الله"] حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4153" tooltip="عبادة بن الصامت بن قيس بن أصرم بن فهر بن ثعلبة بن غنم بن سالم بن عوف بن الخزرج"] عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ [/narrator] : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ :" خُذُوا عَنِّي خُذُوا عَنِّي. قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلًا : الْبِكْرُ بِالْبِكْرِ، وَالثَّيِّبُ بِالثَّيِّبِ : الْبِكْرُ جَلْدُ مِائَةٍ وَنَفْيُ سَنَةٍ، وَالثَّيِّبُ جَلْدُ مِائَةٍ وَالرَّجْمُ "، أَخْبَرَنَا[narrator id="6177" tooltip="عمرو بن عون بن أوس بن الجعد"] عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ [/narrator]، أَخْبَرَنَا[narrator id="8062" tooltip="هشيم بن بشير بن القاسم بن دينار"] هُشَيْمٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7676" tooltip="منصور بن زاذان"] مَنْصُورٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1239" tooltip="حسن بن يسار"] الْحَسَنِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2415" tooltip="حطان بن عبد الله"] حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4153" tooltip="عبادة بن الصامت بن قيس بن أصرم بن فهر بن ثعلبة بن غنم بن سالم بن عوف بن الخزرج"] عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ [/narrator]، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ
Arabic reference : Book 13, Hadith 2253
حَدَّثَنَا[narrator id="4548" tooltip="عبد الصمد بن عبد الوارث بن سعيد بن ذكوان"] عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ [/narrator]، حَدَّثَنَا،[narrator id="18" tooltip="أبان بن يزيد"] أَبَانُ الْعَطَّارُ [/narrator]،[narrator id="2492" tooltip="حماد بن سلمة بن دينار"] وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4059" tooltip="عاصم بن بهدلة"] عَاصِمٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2840" tooltip="ذكوان"] أَبِي صَالِحٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4396" tooltip="عبد الرحمن بن صخر"] أَبِي هُرَيْرَةَ [/narrator]، قَالَ :" الْقِنْطَارُ : اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا "
Arabic reference : Book 23, Hadith 3368
أَخْبَرَنَا[narrator id="1359" tooltip="حكم بن المبارك"] الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="4591" tooltip="عبد العزيز بن محمد بن عبيد بن أبي عبيد"] عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="8055" tooltip="هشام بن عروة بن الزبير بن العوام بن خويلد بن أسد بن عبد العزى بن قصي بن كلاب"] هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6386" tooltip="فاطمة بنت المنذر بن الزبير بن العوام"] فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="553" tooltip="أسماء بنت أبي بكر الصديق"] أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ [/narrator]، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَمَرَ حِينَ كَسَفَتْ الشَّمْسُ بِعَتَاقَةٍ ". قَالَ حَدَّثَنِي[narrator id="7770" tooltip="موسى بن مسعود"] أَبُو حُذَيْفَةَ مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2980" tooltip="زائدة بن قدامة"] زَائِدَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="8055" tooltip="هشام بن عروة بن الزبير بن العوام بن خويلد بن أسد بن عبد العزى بن قصي بن كلاب"] هِشَامِ بْنِ عُرْوَة [/narrator]، عَنْ[narrator id="6386" tooltip="فاطمة بنت المنذر بن الزبير بن العوام"] فَاطِمَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="553" tooltip="أسماء بنت أبي بكر الصديق"] أَسْمَاءَ [/narrator]، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَهُ
Arabic reference : Book 2, Hadith 1502
حَدَّثَنَا[narrator id="2680" tooltip="خالد بن مخلد"] خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="6659" tooltip="مالك بن أنس بن مالك بن أبي عامر بن عمرو"] مَالِكٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3938" tooltip="صفوان بن سليم"] صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5640" tooltip="عطاء بن يسار"] عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3260" tooltip="سعد بن مالك بن سنان بن عبيد بن ثعلبة بن عبيد بن خدرة بن عوف بن الحارث بن الخزرج"] أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ [/narrator]، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" غُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ ". أَخْبَرَنَا[narrator id="1548" tooltip="فضل بن عمرو بن حماد بن زهير بن درهم"] أَبُو نُعَيْمٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="3443" tooltip="سفيان بن عيينة بن ميمون"] ابْنُ عُيَيْنَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3938" tooltip="صفوان بن سليم"] صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5640" tooltip="عطاء بن يسار"] عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3260" tooltip="سعد بن مالك بن سنان بن عبيد بن ثعلبة بن عبيد بن خدرة بن عوف بن الحارث بن الخزرج"] أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ [/narrator]، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ
Arabic reference : Book 2, Hadith 1507
أَخْبَرَنَا[narrator id="927" tooltip="إسحاق بن إبراهيم بن مخلد بن إبراهيم بن مطر"] إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ [/narrator]، أَخْبَرَنَا[narrator id="6343" tooltip="عيسى بن يونس بن عمرو بن عبد الله"] عِيسَى بْنُ يُونُسَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5223" tooltip="عبد الملك بن عبد العزيز بن جريج"] ابْنِ جُرَيْجٍ [/narrator]، قَالَ : أَخْبَرَنِي[narrator id="7270" tooltip="محمد بن مسلم بن تدرس"] أَبُو الزُّبَيْرِ [/narrator]: أَنَّ[narrator id="7842" tooltip="نافذ"] أَبَا مَعْبَدٍ [/narrator]مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ، عَنْ[narrator id="4883" tooltip="عبد الله بن عباس بن عبد المطلب بن هاشم بن عبد مناف"] ابْنِ عَبَّاسٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1543" tooltip="فضل بن العباس بن عبد المطلب بن هاشم"] الْفَضْلِ [/narrator]، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ فِي عَشِيَّةِ عَرَفَةَ وَغَدَاةِ جَمْعٍ حِينَ دَفَعُوا : " عَلَيْكُمْ السَّكِينَةَ "،وَهُوَ كَافٌّ نَاقَتَهُ، حَتَّى إِذَا دَخَلَ وَادِي مُحَسِّرًا ، أَوْضَعَ. أَخْبَرَنَا[narrator id="465" tooltip="أحمد بن عبد الله بن يونس بن عبد الله بن قيس"] أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="6641" tooltip="ليث بن سعد بن عبد الرحمن"] لَيْثٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7270" tooltip="محمد بن مسلم بن تدرس"] أَبِي الزُّبَيْرِ [/narrator]، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ. قَالَ عَبْد اللَّهِ : الْإِيضَاعُ لِلْإِبِلِ، وَالْإِيجَافُ لِلْخَيْلِ
Arabic reference : Book 5, Hadith 1838
أَخْبَرَنَا[narrator id="4602" tooltip="عبد القدوس بن الحجاج"] أَبُو الْمُغِيرَةِ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="4457" tooltip="عبد الرحمن بن عمرو بن يحمد"] الْأَوْزَاعِيُّ [/narrator]، حَدَّثَنِي[narrator id="8208" tooltip="يحيى بن صالح بن المتوكل"] يَحْيَى [/narrator]، عَنْ[narrator id="4903" tooltip="عبد الله بن عبد الرحمن بن عوف بن عبد عوف بن الحارث بن زهرة"] أَبِي سَلَمَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4396" tooltip="عبد الرحمن بن صخر"] أَبِي هُرَيْرَةَ [/narrator]، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لَا تُنْكَحُ الثَّيِّبُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ، وَلَا تُنْكَحُ الْبِكْرُ حَتَّى تُسْتَأْذَنَ، وَإِذْنُهَا الصُّمُوتُ ". أَخْبَرَنَا[narrator id="8169" tooltip="وهب بن جرير بن حازم بن زيد بن عبد الله بن شجاع"] وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="8035" tooltip="هشام بن سنبر"] هِشَامٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="8208" tooltip="يحيى بن صالح بن المتوكل"] يَحْيَى [/narrator]، عَنْ[narrator id="4903" tooltip="عبد الله بن عبد الرحمن بن عوف بن عبد عوف بن الحارث بن زهرة"] أَبِي سَلَمَةَ [/narrator]: أَنَّ[narrator id="4396" tooltip="عبد الرحمن بن صخر"] أَبَا هُرَيْرَةَ [/narrator] حَدَّثَهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ
Arabic reference : Book 11, Hadith 2120
أَخْبَرَنَا[narrator id="1382" tooltip="حكم بن نافع"] الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ [/narrator]، أَخْبَرَنَا[narrator id="3801" tooltip="شعيب بن دينار"] شُعَيْبٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7272" tooltip="محمد بن مسلم بن عبيد الله بن عبد الله بن شهاب بن عبد الله بن الحارث بن زهرة بن كلاب"] الزُّهْرِيِّ [/narrator]، قَالَ : أَخْبَرَنِي[narrator id="4903" tooltip="عبد الله بن عبد الرحمن بن عوف بن عبد عوف بن الحارث بن زهرة"] أَبُو سَلَمَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4396" tooltip="عبد الرحمن بن صخر"] أَبِي هُرَيْرَةَ [/narrator] : أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" اشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا، فَقَالَتْ : يَا رَبِّ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا، فَأَذِنَ اللَّهُ لَهَا بِنَفَسَيْنِ : نَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ، وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ، فَهُوَ أَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْحَرِّ، وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الزَّمْهَرِيرِ ". أَخْبَرَنَا[narrator id="2291" tooltip="حجاج بن منهال"] حَجَّاجٌ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="2492" tooltip="حماد بن سلمة بن دينار"] حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4059" tooltip="عاصم بن بهدلة"] عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2840" tooltip="ذكوان"] أَبِي صَالِحٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4396" tooltip="عبد الرحمن بن صخر"] أَبِي هُرَيْرَةَ [/narrator]، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
Arabic reference : Book 20, Hadith 2756
حَدَّثَنَا[narrator id="7233" tooltip="محمد بن عيينة بن مالك بن أسماء بن خارجة"] مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5816" tooltip="علي بن مسهر بن علي بن عمير بن عاصم بن عبيد بن مسهر"] عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="576" tooltip="أشعث بن سوار"] أَشْعَثَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1239" tooltip="حسن بن يسار"] الْحَسَنِ [/narrator] : " فِي الرَّجُلِ يُوصِي لِلرَّجُلِ بِالْوَصِيَّةِ، فَيَمُوتُ الْمُوصَى لَهُ قَبْلَ الْمُوصِي، قَالَ :هِيَ جَائِزَةٌ لِوَرَثَةِ الْمُوصَى لَهُ. حَدَّثَنَا[narrator id="7233" tooltip="محمد بن عيينة بن مالك بن أسماء بن خارجة"] مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5816" tooltip="علي بن مسهر بن علي بن عمير بن عاصم بن عبيد بن مسهر"] عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="576" tooltip="أشعث بن سوار"] أَشْعَثَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6155" tooltip="عمرو بن عبد الله بن عبيد"] أَبِي إِسْحَاق السَّبِيعِيِّ [/narrator]، قَالَ :[narrator id="1131" tooltip="اسم مبهم"] حُدِّثْتُ [/narrator]أَنَّ[narrator id="5722" tooltip="علي بن أبي طالب بن عبد المطلب بن هاشم بن عبد مناف بن قصي بن كلاب"] عَلِيًّا [/narrator] كَانَ يُجِيزُهَا مِثْلَ قَوْلِ الْحَسَنِ
Arabic reference : Book 22, Hadith 3208
Sahih al-Bukhari 3053

Narrated Sa`id bin Jubair:

Ibn `Abbas said, "Thursday! What (great thing) took place on Thursday!" Then he started weeping till his tears wetted the gravels of the ground . Then he said, "On Thursday the illness of Allah's Apostle was aggravated and he said, "Fetch me writing materials so that I may have something written to you after which you will never go astray." The people (present there) differed in this matter and people should not differ before a prophet. They said, "Allah's Apostle is seriously sick.' The Prophet said, "Let me alone, as the state in which I am now, is better than what you are calling me for." The Prophet on his death-bed, gave three orders saying, "Expel the pagans from the Arabian Peninsula, respect and give gifts to the foreign delegates as you have seen me dealing with them." I forgot the third (order)" (Ya'qub bin Muhammad said, "I asked Al-Mughira bin `Abdur-Rahman about the Arabian Peninsula and he said, 'It comprises Mecca, Medina, Al-Yama-ma and Yemen." Ya'qub added, "And Al-Arj, the beginning of Tihama.")

حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ قَالَ يَوْمُ الْخَمِيسِ، وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ثُمَّ بَكَى حَتَّى خَضَبَ دَمْعُهُ الْحَصْبَاءَ فَقَالَ اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَعُهُ يَوْمَ الْخَمِيسِ فَقَالَ ‏"‏ ائْتُونِي بِكِتَابٍ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا ‏"‏‏.‏ فَتَنَازَعُوا وَلاَ يَنْبَغِي عِنْدَ نَبِيٍّ تَنَازُعٌ فَقَالُوا هَجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ ‏"‏ دَعُونِي فَالَّذِي أَنَا فِيهِ خَيْرٌ مِمَّا تَدْعُونِي إِلَيْهِ ‏"‏‏.‏ وَأَوْصَى عِنْدَ مَوْتِهِ بِثَلاَثٍ ‏"‏ أَخْرِجُوا الْمُشْرِكِينَ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ، وَأَجِيزُوا الْوَفْدَ بِنَحْوِ مَا كُنْتُ أُجِيزُهُمْ ‏"‏‏.‏ وَنَسِيتُ الثَّالِثَةَ‏.‏ وَقَالَ يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ سَأَلْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ‏.‏ فَقَالَ مَكَّةُ وَالْمَدِينَةُ وَالْيَمَامَةُ وَالْيَمَنُ‏.‏ وَقَالَ يَعْقُوبُ وَالْعَرْجُ أَوَّلُ تِهَامَةَ‏.‏
Reference : Sahih al-Bukhari 3053
In-book reference : Book 56, Hadith 259
USC-MSA web (English) reference : Vol. 4, Book 52, Hadith 288
  (deprecated numbering scheme)
Sahih al-Bukhari 3168

Narrated Sa`id bin Jubair:

that he heard Ibn `Abbas saying, "Thursday! And you know not what Thursday is? After that Ibn `Abbas wept till the stones on the ground were soaked with his tears. On that I asked Ibn `Abbas, "What is (about) Thursday?" He said, "When the condition (i.e. health) of Allah's Apostle deteriorated, he said, 'Bring me a bone of scapula, so that I may write something for you after which you will never go astray.'The people differed in their opinions although it was improper to differ in front of a prophet, They said, 'What is wrong with him? Do you think he is delirious? Ask him (to understand). The Prophet replied, 'Leave me as I am in a better state than what you are asking me to do.' Then the Prophet ordered them to do three things saying, 'Turn out all the pagans from the Arabian Peninsula, show respect to all foreign delegates by giving them gifts as I used to do.' " The sub-narrator added, "The third order was something beneficial which either Ibn `Abbas did not mention or he mentioned but I forgot.'

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ يَوْمُ الْخَمِيسِ، وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ثُمَّ بَكَى حَتَّى بَلَّ دَمْعُهُ الْحَصَى‏.‏ قُلْتُ يَا أَبَا عَبَّاسٍ، مَا يَوْمُ الْخَمِيسِ قَالَ اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَعُهُ فَقَالَ ‏"‏ ائْتُونِي بِكَتِفٍ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لاَ تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا ‏"‏‏.‏ فَتَنَازَعُوا وَلاَ يَنْبَغِي عِنْدَ نَبِيٍّ تَنَازُعٌ فَقَالُوا مَا لَهُ أَهَجَرَ اسْتَفْهِمُوهُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ذَرُونِي، فَالَّذِي أَنَا فِيهِ خَيْرٌ مِمَّا تَدْعُونِي إِلَيْهِ ـ فَأَمَرَهُمْ بِثَلاَثٍ قَالَ ـ أَخْرِجُوا الْمُشْرِكِينَ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ، وَأَجِيزُوا الْوَفْدَ بِنَحْوِ مَا كُنْتُ أُجِيزُهُمْ ‏"‏‏.‏ وَالثَّالِثَةُ خَيْرٌ، إِمَّا أَنْ سَكَتَ عَنْهَا، وَإِمَّا أَنْ قَالَهَا فَنَسِيتُهَا‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ هَذَا مِنْ قَوْلِ سُلَيْمَانَ‏.‏
Reference : Sahih al-Bukhari 3168
In-book reference : Book 58, Hadith 10
USC-MSA web (English) reference : Vol. 4, Book 53, Hadith 393
  (deprecated numbering scheme)
حَدَّثَنَا[narrator id="2291" tooltip="حجاج بن منهال"] حَجَّاجٌ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="2492" tooltip="حماد بن سلمة بن دينار"] حَمَّادٌ [/narrator]، أَنْبَأَنَا[narrator id="8616" tooltip="يونس بن عبيد بن دينار"] يُونُسُ [/narrator]،[narrator id="2531" tooltip="حميد بن تيرويه"] وَحُمَيدٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1239" tooltip="حسن بن يسار"] الْحَسَنِ [/narrator]، قَالَ :" تَرِثُهُ أُمُّهُ يَعْنِي : ابْنَ الْمُلَاعَنَةِ "
Arabic reference : Book 21, Hadith 2868
Sahih al-Bukhari 3464

Narrated Abu Huraira:

that he heard Allah's Apostle saying, "Allah willed to test three Israelis who were a Leper, a blind man and a bald-headed man. So, he sent them an angel who came to the leper and said, 'What thing do you like most?' He replied, 'Good color and good skin, for the people have a strong aversion to me.' The angel touched him and his illness was cured, and he was given a good color and beautiful skin. The angel asked him, 'What kind of property do you like best?' He replied, 'Camels (or cows).' (The narrator is in doubt, for either the leper or the bald-headed man demanded camels and the other demanded cows). So he (i.e. the leper) was given a pregnant she-camel, and the angel said (to him), 'May Allah bless you in it.' The angel then went to the bald-headed man and said, 'What thing do you like most?' He said, 'I like good hair and wish to be cured of this disease, for the people feel repulsion for me.' The angel touched him and his illness was cured, and he was given good hair. The angel asked (him), 'What kind of property do you like best?' He replied, 'Cows,' The angel gave him a pregnant cow and said, 'May Allah bless you in it.' The angel went to the blind man and asked, 'What thing do you like best?' He said, '(I like) that Allah may restore my eye-sight to me so that I may see the people.' The angel touched his eyes and Allah gave him back his eye-sight. The angel asked him, 'What kind of property do you like best?' He replied, 'Sheep.' The angel gave him a pregnant sheep. Afterwards, all the three pregnant animals gave birth to young ones, and multiplied and brought forth so much that one of the (three) men had a herd of camels filling a valley, and one had a herd of cows filling a valley, and one had a flock of sheep filling a valley. Then the angel, disguised in the shape and appearance of a leper, went to the leper and said, I am a poor man, who has lost all means of livelihood while on a journey. So none will satisfy my need except Allah and then you. In the Name of Him Who has given you such nice color and beautiful skin, and so much property, I ask you to give me a camel so that I may reach my destination. The man replied, 'I have many obligations (so I cannot give you).' The angel said, 'I think I know you; were you not a leper to whom the people had a strong aversion? Weren't you a poor man, and then Allah gave you (all this property).' He replied, '(This is all wrong), I got this property through inheritance from my fore-fathers.' The angel said, 'If you are telling a lie, then let Allah make you as you were before. ' Then the angel, disguised in the shape and appearance of a bald man, went to the bald man and said to him the same as he told the first one, and he too answered the same as the first one did. The angel said, 'If you are telling a lie, then let Allah make you as you were before.' The angel, disguised in the shape of a blind man, went to the blind man and said, 'I am a poor man and a traveler, whose means of livelihood have been exhausted while on a journey. I have nobody to help me except Allah, and after Him, you yourself. I ask you in the Name of Him Who has given you back your eye-sight to give me a sheep, so that with its help, I may complete my journey.' The man said, 'No doubt, I was blind and Allah gave me back my eye-sight; I was poor and Allah made me rich; so take anything you wish from my property. By Allah, I will not stop you for taking anything (you need) of my property which you may take for Allah's sake.' The angel replied, 'Keep your property with you. You (i.e the three men) have been tested, and Allah is pleased with you and is angry with your two companions."

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ ثَلاَثَةً فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ أَبْرَصَ وَأَقْرَعَ وَأَعْمَى بَدَا لِلَّهِ أَنْ يَبْتَلِيَهُمْ، فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ مَلَكًا، فَأَتَى الأَبْرَصَ‏.‏ فَقَالَ أَىُّ شَىْءٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ لَوْنٌ حَسَنٌ وَجِلْدٌ حَسَنٌ، قَدْ قَذِرَنِي النَّاسُ‏.‏ قَالَ فَمَسَحَهُ، فَذَهَبَ عَنْهُ، فَأُعْطِيَ لَوْنًا حَسَنًا وَجِلْدًا حَسَنًا‏.‏ فَقَالَ أَىُّ الْمَالِ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ الإِبِلُ ـ أَوْ قَالَ الْبَقَرُ هُوَ شَكَّ فِي ذَلِكَ، إِنَّ الأَبْرَصَ وَالأَقْرَعَ، قَالَ أَحَدُهُمَا الإِبِلُ، وَقَالَ الآخَرُ الْبَقَرُ ـ فَأُعْطِيَ نَاقَةً عُشَرَاءَ‏.‏ فَقَالَ يُبَارَكُ لَكَ فِيهَا‏.‏ وَأَتَى الأَقْرَعَ فَقَالَ أَىُّ شَىْءٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ شَعَرٌ حَسَنٌ، وَيَذْهَبُ عَنِّي هَذَا، قَدْ قَذِرَنِي النَّاسُ‏.‏ قَالَ فَمَسَحَهُ فَذَهَبَ، وَأُعْطِيَ شَعَرًا ...
Reference : Sahih al-Bukhari 3464
In-book reference : Book 60, Hadith 131
USC-MSA web (English) reference : Vol. 4, Book 55, Hadith 670
  (deprecated numbering scheme)
أَخْبَرَنَا[narrator id="7323" tooltip="محمد بن يحيى بن عبد الله بن خالد بن فارس بن ذؤيب"] مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="8513" tooltip="يعقوب بن إبراهيم بن سعد بن إبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف"] يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="823" tooltip="إبراهيم بن سعد بن إبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف"] أَبِي [/narrator]، عَنْ[narrator id="6811" tooltip="محمد بن إسحاق بن يسار بن خيار"] ابْنِ إِسْحَاق [/narrator]، حَدَّثَنِي[narrator id="3280" tooltip="سعيد بن كيسان"] سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5622" tooltip="عطاء"] عَطَاءٍ [/narrator]مَوْلَى أُمِّ صُبَيَّةَ ، عَنْ[narrator id="4396" tooltip="عبد الرحمن بن صخر"] أَبِي هُرَيْرَةَ [/narrator]، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ :" لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ، وَلَأَخَّرْتُ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ، فَإِنَّهُ إِذَا مَضَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الْأَوَّلُ، هَبَطَ اللَّهُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَلَمْ يَزَلْ هُنَالِكَ حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ، يَقُولُ قَائِلٌ : أَلَا سَائِلٌ يُعْطَى؟ أَلَا دَاعٍ يُجَابُ؟ أَلَا سَقِيمٌ يَسْتَشْفِي فَيُشْفَى؟ أَلَا مُذْنِبٌ مُسْتَغْفِرٌ فَيُغْفَرَ لَهُ؟ ". أَخْبَرَنَا[narrator id="7323" tooltip="محمد بن يحيى بن عبد الله بن خالد بن فارس بن ذؤيب"] مُحَمَّدٌ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="8513" tooltip="يعقوب بن إبراهيم بن سعد بن إبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف"] يَعْقُوبُ [/narrator]، حَدَّثَنِي[narrator id="823" tooltip="إبراهيم بن سعد بن إبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف"] أَبِي [/narrator]، عَنْ[narrator id="6811" tooltip="محمد بن إسحاق بن يسار بن خيار"] ابْنِ إِسْحَاق [/narrator]، حَدَّثَنِي عَمِّي[narrator id="4520" tooltip="عبد الرحمن بن يسار بن خيار"] عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَسَارٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5364" tooltip="عبيد الله بن أسلم"] عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ [/narrator]مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ[narrator id="548" tooltip="أسلم"] أَبِيهِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5722" tooltip="علي بن أبي طالب بن عبد المطلب بن هاشم بن عبد مناف بن قصي بن كلاب"] عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ [/narrator] ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ
Arabic reference : Book 2, Hadith 1458
Mishkat al-Masabih 4622
Abu Razin al-‘Uqaili reported God’s messenger as saying:
“A believer’s vision is a forty-sixth part of prophecy. It flutters over a man as long as he does not talk about it, but when he talks about it it settles.” And I think he said, “Talk only to a friend or one with sound judgment." Tirmidhi transmitted it. In Abu Dawud’s version he said, The vision flutters over a man as long as it is not interpreted, but when it is interpreted it settles.” And I think he said, “Tell it only to one who loves him or one who has judgment.”
عَن أبي رزين العقيليِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ وَهِيَ عَلَى رِجْلِ طَائِرٍ مَا لَمْ يُحَدِّثْ بِهَا فَإِذَا حَدَّثَ بِهَا وَقَعَتْ» . وَأَحْسِبُهُ قَالَ: «لَا تُحَدِّثْ إِلَّا حَبِيبًا أَوْ لَبِيبًا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: «الرُّؤْيَا عَلَى رِجْلِ طَائِرٍ مَا لَمْ تُعْبَرْ فَإِذَا عُبِرَتْ وَقَعَتْ» . وَأَحْسِبُهُ قَالَ: «وَلَا تَقُصَّهَا إِلَّا عَلَى وَادٍّ أَوْ ذِي رأيٍ»
  لم تتمّ دراسته   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 4622
In-book reference : Book 24, Hadith 15
أَخْبَرَنَا[narrator id="7660" tooltip="مكي بن إبراهيم بن بشير بن فرقد"] مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="8042" tooltip="هشام بن حسان"] هِشَامٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1239" tooltip="حسن بن يسار"] الْحَسَنِ [/narrator]، قَالَ :" الْعِلْمُ عِلْمَانِ : فَعِلْمٌ فِي الْقَلْبِ فَذَلِكَ الْعِلْمُ النَّافِعُ، وَعِلْمٌ عَلَى اللِّسَانِ فَذَلِكَ حُجَّةُ اللَّهِ عَلَى ابْنِ آدَمَ "، أَخْبَرَنَا[narrator id="4086" tooltip="عاصم بن يوسف"] عَاصِمُ بْنُ يُوسُفَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6426" tooltip="فضيل بن عياض بن مسعود بن بشر"] فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="8042" tooltip="هشام بن حسان"] هِشَامٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1239" tooltip="حسن بن يسار"] الْحَسَنِ [/narrator]، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَ ذَلِكَ
Arabic reference : Book 0, Hadith 368
أَخْبَرَنَا[narrator id="3341" tooltip="سعيد بن سليمان بن كنانة"] سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4128" tooltip="عباد بن العوام بن عمر بن عبد الله بن المنذر بن مصعب بن جندل"] عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2395" tooltip="حصين بن عبد الرحمن"] حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2837" tooltip="ذر بن عبد الله بن زرارة"] ذَرٍّ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1639" tooltip="مسيب بن نجبة"] الْمُسَيَّبِ بْنِ نَجَبَةَ [/narrator]، قَالَ : حَدَّثَتْنِي[narrator id="1131" tooltip="اسم مبهم"] عَمَّتِي [/narrator]، وَكَانَتْ تَحْتَ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ "أَنَّ[narrator id="2324" tooltip="حذيفة بن حسيل بن جابر بن أسيد بن عمرو بن مالك"] حُذَيْفَةَ [/narrator] كَانَ يَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ "
Arabic reference : Book 1, Hadith 677
Sahih Muslim Introduction 11
Muhammad bin ul-Muthannā narrated to us, he said Abd ur-Rahman narrated to us, he said Sufyān narrated to us, on authority of Abī Ishāq, on authority of Abīl-Ahwas, on authority of Abd Illah, he said:
‘It is enough of a lie for a man that he narrates everything he hears’.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بِحَسْبِ الْمَرْءِ مِنَ الْكَذِبِ أَنْ يُحَدِّثَ بِكُلِّ مَا سَمِعَ ‏.‏
Reference : Sahih Muslim Introduction 11
In-book reference : Introduction, Narration 10
Sahih al-Bukhari 728

Narrated Ibn `Abbas:

One night I stood to the left of the Prophet in the prayer but he caught hold of me by the hand or by the shoulder (arm) till he made me stand on his right and beckoned with his hand (for me) to go from behind (him). (Al-Kashmaihani [??] , Fath-ul-Bari).

حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قُمْتُ لَيْلَةً أُصَلِّي عَنْ يَسَارِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ بِيَدِي أَوْ بِعَضُدِي حَتَّى أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ، وَقَالَ بِيَدِهِ مِنْ وَرَائِي‏.‏
Reference : Sahih al-Bukhari 728
In-book reference : Book 10, Hadith 122
USC-MSA web (English) reference : Vol. 1, Book 11, Hadith 695
  (deprecated numbering scheme)
Sahih al-Bukhari 2070

Narrated `Aisha:

When Abu Bakr As-Siddiq was chosen Caliph, he said, "My people know that my profession was not incapable of providing substance to my family. And as I will be busy serving the Muslim nation, my family will eat from the National Treasury of Muslims, and I will practice the profession of serving the Muslims."

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَمَّا اسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ قَالَ لَقَدْ عَلِمَ قَوْمِي أَنَّ حِرْفَتِي لَمْ تَكُنْ تَعْجِزُ عَنْ مَئُونَةِ أَهْلِي، وَشُغِلْتُ بِأَمْرِ الْمُسْلِمِينَ، فَسَيَأْكُلُ آلُ أَبِي بَكْرٍ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَيَحْتَرِفُ لِلْمُسْلِمِينَ فِيهِ‏.‏
Reference : Sahih al-Bukhari 2070
In-book reference : Book 34, Hadith 23
USC-MSA web (English) reference : Vol. 3, Book 34, Hadith 284
  (deprecated numbering scheme)
Sahih al-Bukhari 3886

Narrated Jabir bin `Abdullah:

That he heard Allah's Apostle saying, "When the people of Quraish did not believe me (i.e. the story of my Night Journey), I stood up in Al-Hijr and Allah displayed Jerusalem in front of me, and I began describing it to them while I was looking at it."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لَمَّا كَذَّبَنِي قُرَيْشٌ قُمْتُ فِي الْحِجْرِ، فَجَلاَ اللَّهُ لِي بَيْتَ الْمَقْدِسِ، فَطَفِقْتُ أُخْبِرُهُمْ عَنْ آيَاتِهِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَيْهِ ‏"‏‏.‏
Reference : Sahih al-Bukhari 3886
In-book reference : Book 63, Hadith 111
USC-MSA web (English) reference : Vol. 5, Book 58, Hadith 226
  (deprecated numbering scheme)
Sahih al-Bukhari 4412

Narrated `Abdullah bin `Abbas:

That he came riding a donkey when Allah 's Apostle was standing at Mina during Hajjat-ul-Wada`, leading the people in prayer. The donkey passed in front of a part of the row (of the people offering the prayer). Then he dismounted from it and took his position in the row with the people.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،‏.‏ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، أَقْبَلَ يَسِيرُ عَلَى حِمَارٍ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ بِمِنًى فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ يُصَلِّي بِالنَّاسِ، فَسَارَ الْحِمَارُ بَيْنَ يَدَىْ بَعْضِ الصَّفِّ، ثُمَّ نَزَلَ عَنْهُ، فَصَفَّ مَعَ النَّاسِ‏.‏
Reference : Sahih al-Bukhari 4412
In-book reference : Book 64, Hadith 434
USC-MSA web (English) reference : Vol. 5, Book 59, Hadith 696
  (deprecated numbering scheme)
أَخْبَرَنَا[narrator id="985" tooltip="إسماعيل بن أبان"] إِسْمَاعِيل بْنُ أَبَانَ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="8360" tooltip="يحيى بن اليمان"] يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1701" tooltip="منهال بن خليفة"] الْمِنْهَالِ بْنِ خَلِيفَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7525" tooltip="مطر بن طهمان"] مَطَرٍ الْوَرَّاقِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3837" tooltip="شهر بن حوشب"] شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4883" tooltip="عبد الله بن عباس بن عبد المطلب بن هاشم بن عبد مناف"] ابْنِ عَبَّاسٍ [/narrator] رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ :" إِنَّمَا يُحْفَظُ حَدِيثُ الرَّجُلِ عَلَى قَدْرِ نِيَّتِهِ "
Arabic reference : Book 0, Hadith 378
أَخْبَرَنَا[narrator id="6930" tooltip="محمد بن حميد بن حيان"] مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="6862" tooltip="محمد بن المعلى بن عبد الكريم"] مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَلَّى [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="3081" tooltip="زياد بن خيثمة"] زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7928" tooltip="نفيع بن الحارث"] أَبِي دَاوُدَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4825" tooltip="عبد الله بن سخبرة"] عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَخْبَرَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3213" tooltip="سخبرة"] سَخْبَرَةَ [/narrator] رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :" مَنْ طَلَبَ الْعِلْمَ، كَانَ كَفَّارَةً لِمَا مَضَى "
Arabic reference : Book 0, Hadith 562
أَخْبَرَنَا[narrator id="2291" tooltip="حجاج بن منهال"] حَجَّاجٌ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="2492" tooltip="حماد بن سلمة بن دينار"] حَمَّادٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2772" tooltip="داود بن دينار بن عذافر"] دَاوُدَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4099" tooltip="عامر بن شراحيل"] الشَّعْبِيِّ [/narrator]، عَنْ[narrator id="6500" tooltip="قمير بنت عمرو"] قَمِيرَ [/narrator]امْرَأَةِ مَسْرُوقٍ : أَنَّ[narrator id="4049" tooltip="عائشة بنت عبد الله بن عثمان بن عامر بن عمرو بن كعب بن سعد بن تيم بن مرة"] عَائِشَةَ [/narrator] رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، قَالَتْ فِي الْمُسْتَحَاضَةِ :" تَغْتَسِلُ كُلَّ يَوْمٍ مَرَّةً "
Arabic reference : Book 1, Hadith 804
أَخْبَرَنَا[narrator id="2291" tooltip="حجاج بن منهال"] حَجَّاجٌ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="2492" tooltip="حماد بن سلمة بن دينار"] حَمَّادٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="8616" tooltip="يونس بن عبيد بن دينار"] يُونُسَ [/narrator]،[narrator id="2531" tooltip="حميد بن تيرويه"] وَحُمَيْدٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1239" tooltip="حسن بن يسار"] الْحَسَنِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="720" tooltip="أنس بن مالك بن النضر بن ضمضم بن زيد بن حرام"] أَنَسٍ [/narrator] رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ :" إِذَا طَهُرَتْ فِي وَقْتِ صَلَاةٍ، صَلَّتْ تِلْكَ الصَّلَاةَ، وَلَا تُصَلِّي غَيْرَهَا "
Arabic reference : Book 1, Hadith 884
أَخْبَرَنَا[narrator id="1141" tooltip="أسود بن عامر"] الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="8233" tooltip="يحيى بن المهلب"] أَبُو كُدَيْنَةَ هُوَ يَحْيَى بْنُ الْمُهَلَّبِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3629" tooltip="سليمان بن مهران"] الْأَعْمَشِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1372" tooltip="حكم بن عتيبة"] الْحَكَمِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7655" tooltip="مقسم بن بجرة"] مِقْسَمٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4883" tooltip="عبد الله بن عباس بن عبد المطلب بن هاشم بن عبد مناف"] ابْنِ عَبَّاسٍ [/narrator]، قَالَ :" صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى خَمْسَ صَلَوَاتٍ "
Arabic reference : Book 5, Hadith 1816
حَدَّثَنَا[narrator id="7983" tooltip="هارون بن عبد الله بن مروان"] هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="3443" tooltip="سفيان بن عيينة بن ميمون"] سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5367" tooltip="عبيد الله بن أبي يزيد"] عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="384" tooltip="أبو يزيد"] أَبِيهِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3204" tooltip="سباع بن ثابت"] سِبَاعِ بْنِ ثَابِتٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="661" tooltip="أم كرز"] أُمِّ كُرْزٍ الْكَعْبِيَّةِ [/narrator]، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" ذَهَبَتْ النُّبُوَّةُ وَبَقِيَتْ الْمُبَشِّرَاتُ "
Arabic reference : Book 10, Hadith 2074
أَخْبَرَنَا[narrator id="3294" tooltip="سعيد بن الربيع"] سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="3795" tooltip="شعبة بن الحجاج بن الورد"] شُعْبَةُ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2395" tooltip="حصين بن عبد الرحمن"] حُصَيْنٍ [/narrator]،[narrator id="4626" tooltip="عبد الله بن سعيد بن يحمد"] وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4099" tooltip="عامر بن شراحيل"] الشَّعْبِيِّ [/narrator]، عَنْ[narrator id="5592" tooltip="عروة بن أبي الجعد"] عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ [/narrator]، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ : الْأَجْرُ وَالْمَغْنَمُ "
Arabic reference : Book 16, Hadith 2352
حَدَّثَنَا[narrator id="7426" tooltip="مسدد بن مسرهد بن مسربل بن مستورد"] مُسَدَّدٌ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="8271" tooltip="يحيى بن سعيد بن فروخ"] يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="3795" tooltip="شعبة بن الحجاج بن الورد"] شُعْبَةُ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="5628" tooltip="عطاء بن منيع"] عَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7930" tooltip="نفيع بن رافع"] أَبِي رَافِعٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4396" tooltip="عبد الرحمن بن صخر"] أَبِي هُرَيْرَةَ [/narrator]، قالَ : كَانَ اسْمُ زَيْنَبَ ، بَرَّةَ ،" فَسَمَّاهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْنَبَ "
Arabic reference : Book 19, Hadith 2615
حَدَّثَنَا[narrator id="5157" tooltip="عبد الله بن يزيد"] عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="3400" tooltip="سعيد بن مقلاص"] سَعِيدٌ هُوَ : ابْنُ أَبِي أَيُّوبَ [/narrator]، قَالَ : حَدَّثَنِي[narrator id="7172" tooltip="محمد بن عجلان"] مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ [/narrator]، عَنْ[narrator id="1611" tooltip="قعقاع بن حكيم"] الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="2840" tooltip="ذكوان"] أَبِي صَالِحٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4396" tooltip="عبد الرحمن بن صخر"] أَبِي هُرَيْرَةَ [/narrator]، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" أَكْمَلُ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا "
Arabic reference : Book 20, Hadith 2706
حَدَّثَنَا[narrator id="2680" tooltip="خالد بن مخلد"] خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="6659" tooltip="مالك بن أنس بن مالك بن أبي عامر بن عمرو"] مَالِكٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7272" tooltip="محمد بن مسلم بن عبيد الله بن عبد الله بن شهاب بن عبد الله بن الحارث بن زهرة بن كلاب"] الزُّهْرِيِّ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3299" tooltip="سعيد بن المسيب بن حزن بن أبي وهب بن عمرو بن عائذ بن عمران بن مخزوم بن يقظة"] سَعِيدٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4396" tooltip="عبد الرحمن بن صخر"] أَبِي هُرَيْرَةَ [/narrator]، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ : أَنْصِتْ، وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَقَدْ لَغَوْتَ ". أَخْبَرَنَا[narrator id="7625" tooltip="معلى بن أسد"] الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ [/narrator]، حَدَّثَنَا[narrator id="8186" tooltip="وهيب بن خالد بن عجلان"] وُهَيْبٌ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7633" tooltip="معمر بن راشد"] مَعْمَرٍ [/narrator]، عَنْ[narrator id="7272" tooltip="محمد بن مسلم بن عبيد الله بن عبد الله بن شهاب بن عبد الله بن الحارث بن زهرة بن كلاب"] الزُّهْرِيِّ [/narrator]، عَنْ[narrator id="3299" tooltip="سعيد بن المسيب بن حزن بن أبي وهب بن عمرو بن عائذ بن عمران بن مخزوم بن يقظة"] سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ [/narrator]، عَنْ[narrator id="4396" tooltip="عبد الرحمن بن صخر"] أَبِي هُرَيْرَةَ [/narrator]، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ
Arabic reference : Book 2, Hadith 1519
Sunan Abi Dawud 4149

Narrated Abdullah ibn Umar:

The Messenger of Allah (saws) came to Fatimah and found a curtain hanging at her door, so he did not enter. Whenever he entered (the house), he would visit her first. Then Ali came and found that Fatimah was grieved.

He asked: What is the matter with you? She replied: The Messenger of Allah (saws) came to me but did not enter (the house).

Ali then came to him and said: Messenger of Allah, Fatimah felt it keenly that you came to visit her but did not go in. He replied: What have I to do with this world? What have I to do with prints and figures (on the curtain)? He (Ali) then went to Fatimah and informed her of what the Messenger of Allah (saws) had said.

She said: Ask the Messenger of Allah (saws) what he me to do about it.

He (the Prophet) said: Tell her that she must send it to so-and-so.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى فَاطِمَةَ رضى الله عنها فَوَجَدَ عَلَى بَابِهَا سِتْرًا فَلَمْ يَدْخُلْ قَالَ وَقَلَّمَا كَانَ يَدْخُلُ إِلاَّ بَدَأَ بِهَا فَجَاءَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَرَآهَا مُهْتَمَّةً فَقَالَ مَا لَكِ قَالَتْ جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَىَّ فَلَمْ يَدْخُلْ فَأَتَاهُ عَلِيٌّ رضى الله عنه فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَاطِمَةَ اشْتَدَّ عَلَيْهَا أَنَّكَ جِئْتَهَا فَلَمْ تَدْخُلْ عَلَيْهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا أَنَا وَالدُّنْيَا وَمَا أَنَا وَالرَّقْمَ ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ إِلَى فَاطِمَةَ فَأَخْبَرَهَا بِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ قُلْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا يَأْمُرُنِي بِهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُلْ لَهَا فَلْتُرْسِلْ بِهِ إِلَى بَنِي فُلاَنٍ ‏"‏ ‏.‏
Grade: Sahih (Al-Albani)  صحيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Sunan Abi Dawud 4149
In-book reference : Book 34, Hadith 130
English translation : Book 33, Hadith 4137
Qabisah bin Mukhariq Al-Hilali (RAA) narrated that The Messenger of Allah (P.B.U.H.) said, “Asking for (the money of) Zakah, is justified only for the following three:
first, a man who is in debt: it is then permissible for him to receive [Zakah] until his difficulty is resolved; second, a man who was struck by calamity, which destroyed his holdings, which also makes it permissible for him to receive [Zakah] until he is in a position to earn his own living; and third, a man who has been reduced to poverty and three persons of caliber from among his people testify to his desperate circumstances. Such will receive until he finds a means of support for himself. Other than these cases, O Qabisah, it is considered as taking suht (unlawful or haram earnings), and the person receiving it (this Zakah) will be consuming forbidden (unlawful) holdings.” Related by Muslim, Abu Dawud, Ibn Khuzaimah and Ibn Hibban.
وَعَنْ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ اَلْهِلَالِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ إِنَّ اَلْمَسْأَلَةَ لَا تَحِلُّ إِلَّا لِأَحَدِ ثَلَاثَةٍ: رَجُلٌ تَحَمَّلَ حَمَالَةً, فَحَلَّتْ لَهُ اَلْمَسْأَلَةُ حَتَّى يُصِيبَهَا, ثُمَّ يُمْسِكَ، وَرَجُلٌ أَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ, اِجْتَاحَتْ مَالَهُ, فَحَلَّتْ لَهُ اَلْمَسْأَلَةُ حَتَّى يُصِيبَ قِوَامًا مِنْ عَيْشٍ, وَرَجُلٌ أَصَابَتْهُ فَاقَةٌ حَتَّى يَقُومَ ثَلَاثَةٌ مِنْ ذَوِي الْحِجَى مِنْ قَومِهِ: لَقَدْ أَصَابَتْ فُلَانًا فَاقَةٌ; فَحَلَّتْ لَهُ اَلْمَسْأَلَةُ حَتَّى يُصِيبَ قِوَامًا مِنْ عَيْشٍ, فَمَا سِوَاهُنَّ مِنَ اَلْمَسْأَلَةِ يَا قَبِيصَةُ سُحْتٌ يَأْكُلُهَا [ صَاحِبُهَا ] 1‏ سُحْتًا } رَوَاهُ مُسْلِمٌ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَابْنُ خُزَيْمَةَ, وَابْنُ حِبَّانَ 2‏ .‏
Sunnah.com reference : Book 4, Hadith 47
English translation : Book 4, Hadith 666
Arabic reference : Book 4, Hadith 645
Mishkat al-Masabih 281
Abu Malik al-Ash‘ari reported God’s messenger as saying, “Being purified is half of faith, saying ‘Praise be to God’ fills the scale, saying ‘Glory be to God’ and ‘Praise be to God' fill or fills* the space between the heavens and the earth, prayer is a light, sadaqa is a proof [of sincere faith], endurance is a shining glory, and the Qur’an is a proof on your behalf or against you. All men go out early and sell themselves, thereby setting themselves free or destroying themselves.” *An alternative reading is given in the text, the first feminine dual and the second feminine singular. Muslim transmitted it. A version has, “Saying ‘There is no god but God’ and ‘God is most great’ fills the space between heaven and earth.” I did not find this version in the two Sahihs, in al-Humaidi's book [Al-jam' bain as-sahihain], or in the Jami [ibn al-Athir’s Jami' al-usul] but Darimi mentioned it in place of “Glory be to God and Praise be to God.”
عَن أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الطُّهُورُ شَطْرُ الْإِيمَانِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلَأُ الْمِيزَانَ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلَآنِ - أَوْ تَمْلَأُ - مَا بَيْنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالصَّلَاةُ نُورٌ وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ مُوبِقُهَا» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ وَفِي رِوَايَةٍ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ تَمْلَآنِ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ» . لَمْ أَجِدْ هَذِهِ الرِّوَايَةَ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَلَا فِي كِتَابِ الْحُمَيْدِيِّ وَلَا فِي «الْجَامِعِ» وَلَكِنْ ذَكَرَهَا الدَّارِمِيُّ بدل «سُبْحَانَ الله وَالْحَمْد لله»
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 281
In-book reference : Book 3, Hadith 1
Mishkat al-Masabih 3278
'A'isha said:
The Prophet used to spend time with Zainab daughter of Jahsh and that he once drank honey at her house, so Hafsa and she agreed that the one whom the Prophet visited first should say, “I notice that you have an odour of the gum of the mimosa.* Have you eaten some?” When he visited one of them and she said that to him he replied, “Don’t worry; I drank some honey at the house of Zainab daughter of Jahsh, but I swear that I shall not do it again. Do not tell anyone of that.” [He said this] desiring to please his wives, and then there came down, “O prophet, why do you hold to be forbidden what God has made lawful for you, desiring to please your wives? (Al-Qur’an 66:1). *Maghafir; plural of Mughfur, is here used. It is the gum of a kind of mimosa called ‘urfut, the odour of which is unpleasant. (Bukhari and Muslim.)
وَعَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَمْكُثُ عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ وَشَرِبَ عِنْدَهَا عَسَلًا فَتَوَاصَيْتُ أَنَا وَحَفْصَةُ أَنَّ أَيَّتَنَا دَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلْتَقُلْ: إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ مَغَافِيرَ أَكَلْتَ مَغَافِيرَ؟ فَدَخَلَ عَلَى إِحْدَاهُمَا فَقَالَتْ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ: «لَا بَأْسَ شَرِبْتُ عَسَلًا عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ فَلَنْ أَعُودَ لَهُ وَقَدْ حَلَفْتُ لَا تُخْبِرِي بِذَلِكِ أَحَدًا» يَبْتَغِي مرضاة أَزوَاجه فَنَزَلَتْ: (يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ الله لَك تبتغي مرضاة أَزوَاجك) الْآيَة
  مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 3278
In-book reference : Book 13, Hadith 194
Sunan Ibn Majah 3431
It was narrated from ‘Asim bin Muhammad bin Zaid bin ‘Abdullah, from his father, that his grandfather said:
“The Messenger of Allah (saw) forbade us to drink while (lying) on our bellies, lapping up water, and he forbade us to drink from one hand only. He said: ‘None of you should lap up water as a dog does, and he should not drink water from one hand as the people with whom Allah is angry do, and he should not drink from a vessel at night without stirring it first, unless the vessel was covered. Whoever drinks from his hand when he is able to drink from a vessel, with the intention of humility, Allah will record good deeds equivalent to the number of fingers for him. It (i.e., the hand) is the vessel of ‘Eisa bin Maryam, (as) when he threw away the cup and said: ‘Ugh! That belongs to this world.’”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ نَشْرَبَ عَلَى بُطُونِنَا وَهُوَ الْكَرْعُ وَنَهَانَا أَنْ نَغْتَرِفَ بِالْيَدِ الْوَاحِدَةِ وَقَالَ ‏ "‏ لاَ يَلَغْ أَحَدُكُمْ كَمَا يَلَغُ الْكَلْبُ وَلاَ يَشْرَبْ بِالْيَدِ الْوَاحِدَةِ كَمَا يَشْرَبُ الْقَوْمُ الَّذِينَ سَخِطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلاَ يَشْرَبْ بِاللَّيْلِ مِنْ إِنَاءٍ حَتَّى يُحَرِّكَهُ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ إِنَاءً مُخَمَّرًا وَمَنْ شَرِبَ بِيَدِهِ وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَى إِنَاءٍ يُرِيدُ التَّوَاضُعَ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِعَدَدِ أَصَابِعِهِ حَسَنَاتٍ وَهُوَ إِنَاءُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ إِذْ طَرَحَ الْقَدَحَ فَقَالَ أُفٍّ هَذَا مَعَ الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏
Grade: Da’if (Darussalam)
Reference : Sunan Ibn Majah 3431
In-book reference : Book 30, Hadith 61
English translation : Vol. 4, Book 30, Hadith 3431
Sunan Ibn Majah 4274
It was narrated that Abu Hurairah said:
“A Jewish man said in the marketplace of Al-Madinah: ‘By the One Who chose Musa above all of mankind.’ An Ansari man raised his hand and slapped him. He said: ‘How dare you say this when the Messenger of Allah (saw) is among us?’ Mention of that was made to the Messenger of Allah (saw), and he said: ‘Allah says: “And the trumpet will be blown, and all who are in the heavens and all who are on the earth will swoon away, except him whom Allah wills. Then it will be blown a second time, and behold they will be standing, looking on (waiting).” [39:68] I will be the first one to raise his head, and I will see Musa holding on to one of the pillars of the Throne, and I do not know whether he will have raised his head before me, or he will be one of those whom Allah exempts. And whoever says that I am better than Yunus bin Matta, he is lying.”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ بِسُوقِ الْمَدِينَةِ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَى الْبَشَرِ ‏.‏ فَرَفَعَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يَدَهُ فَلَطَمَهُ قَالَ تَقُولُ هَذَا وَفِينَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏"‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَمَنْ فِي الأَرْضِ إِلاَّ مَنْ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَى فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ}‏ فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ رَفَعَ رَأْسَهُ فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى آخِذٌ بِقَائِمَةٍ مِنْ قَوَائِمِ الْعَرْشِ فَلاَ أَدْرِي أَرَفَعَ رَأْسَهُ قَبْلِي أَوْ كَانَ مِمَّنِ اسْتَثْنَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏ وَمَنْ قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى فَقَدْ كَذَبَ ‏"‏ ‏.‏
Grade: Hasan (Darussalam)
Reference : Sunan Ibn Majah 4274
In-book reference : Book 37, Hadith 175
English translation : Vol. 5, Book 37, Hadith 4274
Musnad Ahmad 1063
It was narrated from Hanash al-Kinani that some people in Yemen dug a trap for a lion, and (the lion) fell into it. The people gathered around, and one man fell in. He grabbed hold of another, then the other one grabbed hold of another, until four men had fallen in. They (their families) disputed concerning that until they took up arms against one another. `Ali (رضي الله عنه) said:
Would you kill two hundred for four? Rather I shall judge among you and if you accept it, all well and good. For the first one, one quarter of the diyah; for the second one, one third of the diyah; for the third one, half of the diyah, and for the fourth one, the (entire) diyah. They did not accept his verdict, so they went to the Prophet (ﷺ) and he said: I shall judge among you. He was told about the verdict of ‘Ali (رضي الله عنه) and he approved of it.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ حَنَشٍ الْكِنَانِيِّ، أَنَّ قَوْمًا، بِالْيَمَنِ حَفَرُوا زُبْيَةً لِأَسَدٍ فَوَقَعَ فِيهَا فَتَكَابَّ النَّاسُ عَلَيْهِ فَوَقَعَ فِيهَا رَجُلٌ فَتَعَلَّقَ بِآخَرَ ثُمَّ تَعَلَّقَ الْآخَرُ بِآخَرَ حَتَّى كَانُوا فِيهَا أَرْبَعَةً فَتَنَازَعَ فِي ذَلِكَ حَتَّى أَخَذَ السِّلَاحَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ فَقَالَ لَهُمْ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَتَقْتُلُونَ مِائَتَيْنِ فِي أَرْبَعَةٍ وَلَكِنْ سَأَقْضِي بَيْنَكُمْ بِقَضَاءٍ إِنْ رَضِيتُمُوهُ لِلْأَوَّلِ رُبُعُ الدِّيَةِ وَلِلثَّانِي ثُلُثُ الدِّيَةِ وَلِلثَّالِثِ نِصْفُ الدِّيَةِ وَلِلرَّابِعِ الدِّيَةُ فَلَمْ يَرْضَوْا بِقَضَائِهِ فَأَتَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ سَأَقْضِي بَيْنَكُمْ بِقَضَاءٍ قَالَ فَأُخْبِرَ بِقَضَاءِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَأَجَازَهُ‏.‏
Grade: Da'if (Darussalam) because of the weakness of Hanash] (Darussalam)
Reference : Musnad Ahmad 1063
In-book reference : Book 5, Hadith 482
Sahih al-Bukhari 7098

Narrated Abu Wail:

Someone said to Usama, "Will you not talk to this (Uthman)?" Usama said, "I talked to him (secretly) without being the first man to open an evil door. I will never tell a ruler who rules over two men or more that he is good after I heard Allah's Apostle saying, 'A man will be brought and put in Hell (Fire) and he will circumambulate (go around and round) in Hell (Fire) like a donkey of a (flour) grinding mill, and all the people of Hell (Fire) will gather around him and will say to him, O so-and-so! Didn't you use to order others for good and forbid them from evil?' That man will say, 'I used to order others to do good but I myself never used to do it, and I used to forbid others from evil while I myself used to do evil.' "

حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، قَالَ قِيلَ لأُسَامَةَ أَلاَ تُكَلِّمُ هَذَا‏.‏ قَالَ قَدْ كَلَّمْتُهُ مَا دُونَ أَنْ أَفْتَحَ بَابًا، أَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يَفْتَحُهُ، وَمَا أَنَا بِالَّذِي أَقُولُ لِرَجُلٍ بَعْدَ أَنْ يَكُونَ أَمِيرًا عَلَى رَجُلَيْنِ أَنْتَ خَيْرٌ‏.‏ بَعْدَ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يُجَاءُ بِرَجُلٍ فَيُطْرَحُ فِي النَّارِ، فَيَطْحَنُ فِيهَا كَطَحْنِ الْحِمَارِ بِرَحَاهُ، فَيُطِيفُ بِهِ أَهْلُ النَّارِ فَيَقُولُونَ أَىْ فُلاَنُ أَلَسْتَ كُنْتَ تَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ، وَتَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ فَيَقُولُ إِنِّي كُنْتُ آمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَلاَ أَفْعَلُهُ، وَأَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ وَأَفْعَلُهُ ‏"‏‏.‏
Reference : Sahih al-Bukhari 7098
In-book reference : Book 92, Hadith 49
USC-MSA web (English) reference : Vol. 9, Book 88, Hadith 218
  (deprecated numbering scheme)