كتاب العلم
2
Knowledge
(1a)
Chapter - Section 1
(1a)
باب - الفصل الأول
Mishkat al-Masabih 198
‘Abdallah b. ‘Amr reported God’s messenger as saying, “Pass on information from me, even if it is only a verse of the Qur’an; and relate traditions from the Bani Isra'il, for there is no restriction; but let him who deliberately lies against me come to his abode in hell.”
Bukhari transmitted it.
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَلِّغُوا عَنِّي وَلَوْ آيَةً وَحَدِّثُوا عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا حَرَجَ وَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
صَحِيح (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 198 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 1 |
Mishkat al-Masabih 199
Samura b. Jundub and al-Mughira b. Shu'ba reported God’s messenger as saying, “If anyone relates a tradition from me thinking that
it is false, he is one of the liars.” Muslim transmitted it.
وَعَن سَمُرَة بن جُنْدُب وَالْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ حَدَّثَ عَنِّي بِحَدِيثٍ يَرَى أَنَّهُ كَذِبٌ فَهُوَ أَحَدُ الْكَاذِبِينَ» . رَوَاهُ مُسلم
صَحِيح (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 199 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 2 |
Mishkat al-Masabih 200
Mu'awiya reported God’s messenger as saying, “When God wishes
good for anyone He instructs him in the religion. I am only a distributor; God gives.” (Bukhari and Muslim.)
وَعَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ وَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ وَاللَّهِ يُعْطِي»
مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 200 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 3 |
Mishkat al-Masabih 201
Abu Huraira reported God's messenger as saying, “Men are of
different origins just as gold and silver are; the best among them in
the pre-Islamic period are the best among them in Islam when they are
versed in the religion.” Muslim transmitted it.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «النَّاسُ مَعَادِنُ كَمَعَادِنِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقِهُوا» . رَوَاهُ مُسلم
صَحِيحٌ (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 201 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 4 |
Mishkat al-Masabih 202
Ibn Mas'ud reported God’s messenger as saying, “Two people only
may be envied:
a man to whom God has given property, empowering
him to dispose of it on what is right; and a man to whom God has given
wisdom who acts according to it and teaches it.” (Bukhari and Muslim).
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ رَجُلٍ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا فَسَلَّطَهُ عَلَى هَلَكَتِهِ فِي الْحَقِّ وَرَجُلٍ آتَاهُ اللَّهُ الْحِكْمَة فَهُوَ يقْضِي بهَا وَيعلمهَا)
مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 202 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 5 |
Mishkat al-Masabih 203
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “When a man
dies no further reward is recorded for his actions, with three exceptions:
sadaqa which continues to be supplied, or knowledge from which benefit
continues to be reaped, or the prayers of a good son for his dead father.”
Muslim transmitted it.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا مَاتَ الْإِنْسَانُ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إِلَّا مِنْ ثَلَاثَةِ أَشْيَاءَ: صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ أوعلم ينْتَفع بِهِ أوولد صَالح يَدْعُو لَهُ)
رَوَاهُ مُسلم
رَوَاهُ مُسلم
صَحِيحٌ (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 203 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 6 |
Mishkat al-Masabih 204
He also reported God’s messenger as saying, “ If anyone removes
one of the anxieties of this world from a believer, God will remove one
of the anxieties of the day of resurrection from him; if one smooths
the way for one who is destitute, God will smooth the way for him in
this world and the next; and if anyone conceals the faults of a Muslim,
God will conceal his faults, in this world and the next. God helps a
man as long as he helps his brother. If anyone pursues a path in
search of knowledge, God will thereby make easy for him a path to paradise. No company will gather in a mosque to recite God’s Book and
study it together without calmness descending on them, mercy covering
them, the angels surrounding them, and God mentioning them among
those who are with Him. But he who is made slow by his actions will
not be speeded by his genealogy.” Muslim transmitted it.
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ نَفَّسَ عَنْ مُؤْمِنٍ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمِنْ يَسَّرَ عَلَى مُعْسِرٍ يَسَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ. وَمَنْ سَتَرَ مُسْلِمًا سَتَرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَاللَّهُ فِي عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ وَمَنْ سَلَكَ طَرِيقًا يَلْتَمِسُ فِيهِ عِلْمًا سَهَّلَ اللَّهُ لَهُ بِهِ طَرِيقًا إِلَى الْجَنَّةِ وَمَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللَّهِ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَيَتَدَارَسُونَهُ بَيْنَهُمْ إِلَّا نَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَحَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ وَذَكَرَهُمُ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ وَمَنْ بَطَّأَ بِهِ عَمَلُهُ لَمْ يُسْرِعْ بِهِ نسبه» . رَوَاهُ مُسلم
صَحِيحٌ (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 204 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 7 |
Mishkat al-Masabih 205
He also reported God’s messenger as saying, “The first person to
be judged on the day of resurrection will be a man who died as a martyr.
He will be brought forward, and after God has reminded him of the
favour He showed him and the man acknowledges it, He will ask,
‘What did you do to show gratitude for it?’ The man will reply, ‘I
fought for Thy cause till I was martyred.’ God will say, ‘You lie. You
fought that people might call you courageous, and they have done so.’
Command will then be issued about him, and he will be dragged on his
face and thrown into hell. Next a man who has acquired and taught
knowledge and read the Qur’an will be brought forward, and after God
has reminded him of the favour He showed him and the man acknowledges
it, He will ask, ‘What did you do to show gratitude for it?’ The man
will reply, ‘I acquired and taught knowledge and read the Qur’an for
Thy sake.’ God will say, 'You lie. You acquired knowledge that people
might call you learned, and you read the Qur’an that they might call
you a reader, and they have done so.’ Command will then be issued
about him, and he will be dragged on his face and thrown into hell.
Next a man whom God has made affluent and whom He has given all kinds
of property will be brought forward, and after God has reminded him
of the favour He showed him and the man acknowledges it, He will ask,
‘What did you do to show gratitude for it?’ The man will reply, ‘I
have not neglected to give liberally for Thy sake to all the causes
approved by Thee for this purpose.’ God will say, ‘You lie. You did
it that people might call you generous, and they have done so.’ Command will then be issued about him, and he will be dragged on his face
and thrown into hell.” Muslim transmitted it.
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «إِن أول النَّاس يقْضى عَلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَجُلٌ اسْتُشْهِدَ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ قَاتَلْتُ فِيكَ حَتَّى اسْتُشْهِدْتُ قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ قَاتَلْتَ لِأَنْ يُقَالَ جَرِيءٌ فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أَمر بِهِ فسحب على وَجهه حَتَّى ألقِي فِي النَّارِ وَرَجُلٌ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ وَعَلَّمَهُ وَقَرَأَ الْقُرْآنَ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا قَالَ تَعَلَّمْتُ الْعِلْمَ وَعَلَّمْتُهُ وَقَرَأْتُ فِيكَ الْقُرْآنَ قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ تَعَلَّمْتَ الْعلم ليقال عَالِمٌ وَقَرَأْتَ الْقُرْآنَ لِيُقَالَ هُوَ قَارِئٌ فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ وَرَجُلٌ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَعْطَاهُ مِنْ أَصْنَافِ الْمَالِ كُلِّهِ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ مَا تَرَكْتُ مِنْ سَبِيلٍ تُحِبُّ أَنْ يُنْفَقَ فِيهَا إِلَّا أَنْفَقْتُ فِيهَا لَكَ قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ فَعَلْتَ لِيُقَالَ هُوَ جَوَادٌ فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ ثُمَّ أُلْقِيَ فِي النَّارِ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ
صَحِيحٌ (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 205 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 8 |
Mishkat al-Masabih 206
‘Abdallah b. ‘Amr reported God’s messenger as saying, “God does
not take away knowledge by removing it from men, but takes it away
by taking away the learned, so that when He leaves no learned man, men
will take ignorant men as leaders. Causes will be presented to them
and they will pass judgement without knowledge, erring and leading
others into error.” (Bukhari and Muslim.)
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ لَا يَقْبِضُ الْعِلْمَ انْتِزَاعًا يَنْتَزِعُهُ مِنَ الْعِبَادِ وَلَكِنْ يَقْبِضُ الْعِلْمَ بِقَبْضِ الْعُلَمَاءِ حَتَّى إِذَا لَمْ يُبْقِ عَالِمًا اتَّخَذَ النَّاسُ رُءُوسًا جُهَّالًا فَسُئِلُوا فَأَفْتَوْا بِغَيْرِ عِلْمٍ فضلوا وأضلوا»
مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 206 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 9 |
Mishkat al-Masabih 207
Shaqiq said that ‘Abdallah b. Mas'ud used to exhort the people
every Thursday. A man said, “ I wish, Abu ‘Abd ar-Rahman [This is Ibn Mas`ud’s kunya], that you
would give us a daily exhortation.” He replied, “My dislike of wearying you prevents me from that, so I am considerate in my exhortations
to you as God’s messenger was to us for fear of causing us aversion.”
(Bukhari and Muslim.)
وَعَن شَقِيق: كَانَ عبد الله يُذَكِّرُ النَّاسَ فِي كُلِّ خَمِيسٍ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَوَدِدْتُ أَنَّكَ ذكرتنا كُلِّ يَوْمٍ قَالَ أَمَا إِنَّهُ يَمْنَعُنِي مِنْ ذَلِكَ أَنِّي أَكْرَهُ أَنْ أُمِلَّكُمْ وَإِنِّي أَتَخَوَّلُكُمْ بِالْمَوْعِظَةِ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَخَوَّلُنَا بِهَا مَخَافَةَ السَّآمَةِ عَلَيْنَا
مُتَّفق عَلَيْهِ (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 207 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 10 |
Mishkat al-Masabih 208
Anas said that when the Prophet made a statement he repeated it
three times so that it would be understood, and that when he met a company and gave them a salutation he did it three times. Bukhari
transmitted it.
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ أَعَادَهَا ثَلَاثًا حَتَّى تُفْهَمَ عَنْهُ وَإِذَا أَتَى عَلَى قَوْمٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ سَلَّمَ عَلَيْهِمْ ثَلَاثًا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ
صَحِيح (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 208 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 11 |
Mishkat al-Masabih 209
Abu Mas'ud al-Ansari told of a man who came to the Prophet and
said, “My camel has become jaded, so give me a mount.” On his replying that he had none, a man said, “Messenger of God, I can guide him
to one who will give him a mount.” God’s messenger then said, “He
who guides to what is good will have a reward equivalent to that of him
who does it.” Muslim transmitted it.
عَن أبي مَسْعُود الْأَنْصَارِيِّ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنِّي أُبْدِعَ بِي فَاحْمِلْنِي فَقَالَ مَا عِنْدِي فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا أَدُلُّهُ عَلَى مَنْ يَحْمِلُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مثل أجر فَاعله» . رَوَاهُ مُسلم
صَحِيح (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 209 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 12 |
Mishkat al-Masabih 210
Jarir said that:
One early morning when they were with God’s messenger some people came to him who were scantily clad, wearing striped
woollen garments,* with swords over their shoulders; most, nay all of
them, belonging to Mudar. God’s messenger showed signs of anger on
his face because of the poverty-stricken state in which he saw them,
and went in. After a little he came out and gave orders to Bilal who
uttered the call to prayer and announced that the time to begin prayer
had come. When the Prophet had prayed, he delivered an address in
which he said, “ ‘Fear your Lord, people, who created you from one
soul . . . God watches over you.’[Qur’an, iv, 1] ‘Fear God, and let a soul look to
what it has sent forward for the morrow. [Ibid., lix, 18] Let a man give sadaqa
from his dinars and dirhams, his clothing, his sa‘ of wheat and sa‘ of
dates, even if it is only half a date.” Jarir said: One of the Ansar
brought a purse which was almost too big for his hand to hold, indeed
it was too big. Then people came one after the other till I saw two
mounds of food and clothing, with the result that I saw the face of God’s
messenger glowing as if it were golden. He then said, “If anyone establishes a good sunna in Islam he will have a reward for it and the
equivalent of the rewards of those who act upon it after him, without
theirs being diminished in any respect; but he who establishes a bad
sunna in Islam will bear the responsibility of it and the responsibility
of those who act upon it after him, without theirs being diminished in
any respect.” Muslim transmitted it.
*[The text has an-nimar au al-'aba, thus giving an alternative word. This is not indicated in
the translation above.]
وَعَن جرير قَالَ: (كُنَّا فِي صدر النهارعند رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَهُ قَوْمٌ عُرَاةٌ مُجْتَابِي النِّمَارِ أَوِ الْعَبَاءِ مُتَقَلِّدِي السُّيُوفِ عَامَّتُهُمْ مِنْ مُضَرَ بَلْ كُلُّهُمْ مِنْ مُضَرَ فَتَمَعَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَا رَأَى بِهِمْ مِنَ الْفَاقَةِ فَدَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ وَأَقَامَ فَصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ فَقَالَ: (يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ)
إِلَى آخَرِ الْآيَةِ (إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رقيبا)
وَالْآيَةُ الَّتِي فِي الْحَشْرِ (اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ)
تَصَدَّقَ رَجُلٌ مِنْ دِينَارِهِ مِنْ دِرْهَمِهِ مِنْ ثَوْبِهِ مِنْ صَاعِ بُرِّهِ مِنْ صَاعِ تَمْرِهِ حَتَّى قَالَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ بِصُرَّةٍ كَادَتْ كَفُّهُ تَعْجَزُ عَنْهَا بل قد عجزت قَالَ ثُمَّ تَتَابَعَ النَّاسُ حَتَّى رَأَيْتُ كَوْمَيْنِ مِنْ طَعَامٍ وَثِيَابٍ حَتَّى رَأَيْتُ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَهَلَّلُ كَأَنَّهُ مُذْهَبَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً حَسَنَةً فَلَهُ أَجْرُهَا وَأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْءٌ وَمَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً سَيِّئَةً كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهَا وَوِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْء» . رَوَاهُ مُسلم
إِلَى آخَرِ الْآيَةِ (إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رقيبا)
وَالْآيَةُ الَّتِي فِي الْحَشْرِ (اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ)
تَصَدَّقَ رَجُلٌ مِنْ دِينَارِهِ مِنْ دِرْهَمِهِ مِنْ ثَوْبِهِ مِنْ صَاعِ بُرِّهِ مِنْ صَاعِ تَمْرِهِ حَتَّى قَالَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ بِصُرَّةٍ كَادَتْ كَفُّهُ تَعْجَزُ عَنْهَا بل قد عجزت قَالَ ثُمَّ تَتَابَعَ النَّاسُ حَتَّى رَأَيْتُ كَوْمَيْنِ مِنْ طَعَامٍ وَثِيَابٍ حَتَّى رَأَيْتُ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَهَلَّلُ كَأَنَّهُ مُذْهَبَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً حَسَنَةً فَلَهُ أَجْرُهَا وَأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْءٌ وَمَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً سَيِّئَةً كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهَا وَوِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْء» . رَوَاهُ مُسلم
صَحِيح (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 210 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 13 |
Mishkat al-Masabih 211
Ibn Mas'ud reported God’s messenger as saying, “No life is taken
unjustly without a portion of its blood being laid at the door of Adam’s
first son, because he was the first to introduce murder.” (Bukhari and
Muslim). We shall mention the tradition from Mu'awiya, “A section of
my people will continue .. .”* in the chapter on the reward of this
people, if God will.
*Book XXV, Chap. xli. The wording is slightly different.
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُقْتَلُ نَفْسٌ ظُلْمًا إِلَّا كَانَ عَلَى ابْنِ آدَمَ الْأَوَّلِ كِفْلٌ مِنْ دَمِهَا لِأَنَّهُ أَوَّلُ مَنْ سَنَّ الْقَتْلَ» . وَسَنَذْكُرُ حَدِيثَ مُعَاوِيَةَ: «لَا يَزَالُ مِنْ أُمَّتِي» فِي بَابِ ثَوَابِ هَذِهِ الْأُمَّةِ إِنْ شَاءَ الله تَعَالَى
مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 211 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 14 |
(1b)
Chapter - Section 2
(1b)
باب - الفصل الثاني
Mishkat al-Masabih 212
Kathir b. Qais told how, when he was sitting with Abu Darda' in
the mosque of Damascus, a man came to him and said, “Abu Darda',
I have come to you from the town of the Messenger for a tradition I have
heard that you relate from God's messenger. I have come for no other
purpose.” He replied that he had heard God’s messenger say, “ If anyone travels on a road in search of knowledge God will cause him to
travel on one of the roads of paradise, the angels will lower their wings
from good pleasure with one who seeks knowledge, and the inhabitants
of the heavens and the earth and the fish in the depth of the water will
ask forgiveness for him. The superiority of the learned man over the
devout man is like that of the moon on the night when it is full over the
rest of the stars. The learned are the heirs of the prophets who leave
neither dinar nor dirham, leaving only knowledge, and he who accepts it
accepts an abundant portion.” Ahmad, Tirmidhi, Abu Dawud, Ibn Majah
and Darimi transmitted it, Tirmidhi calling Him Qais b. Kathir.
عَن كثير بن قيس قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ أَبِي الدَّرْدَاءِ فِي مَسْجِد دمشق فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ إِنِّي جِئْتُكَ مِنْ مَدِينَةِ الرَّسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا جِئْتُ لِحَاجَةٍ قَالَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ سَلَكَ طَرِيقًا يَطْلُبُ فِيهِ عِلْمًا سَلَكَ اللَّهُ بِهِ طَرِيقًا مِنْ طُرُقِ الْجَنَّةِ وَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَتَضَعُ أَجْنِحَتَهَا رِضًا لِطَالِبِ الْعِلْمِ وَإِنَّ الْعَالِمَ يسْتَغْفر لَهُ من فِي السَّمَوَات وَمَنْ فِي الْأَرْضِ وَالْحِيتَانُ فِي جَوْفِ الْمَاءِ وَإِنَّ فَضْلَ الْعَالِمِ عَلَى الْعَابِدِ كَفَضْلِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ عَلَى سَائِرِ الْكَوَاكِبِ وَإِنَّ الْعُلَمَاءَ وَرَثَةُ الْأَنْبِيَاءِ وَإِنَّ الْأَنْبِيَاءَ لَمْ يُوَرِّثُوا دِينَارًا وَلَا دِرْهَمًا وَإِنَّمَا وَرَّثُوا الْعِلْمَ فَمَنْ أَخَذَهُ أَخَذَ بِحَظٍّ وَافِرٍ ". رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ وَالدَّارِمِيُّ وَسَمَّاهُ التِّرْمِذِيُّ قَيْسَ بن كثير
حسن (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 212 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 15 |
Mishkat al-Masabih 213, 214
Abu Umama al-Bahili said that:
Two men, one learned and the
other devout, were mentioned to God’s messenger, who then said, “The
superiority of the learned man over the devout man is like mine over
the most contemptible among you,” adding, “God, His angels, the inhabitants of the heavens and the earth, even the ant in its hole and even
the fish invoke blessings on him who teaches men what is good.”
Tirmidhi transmitted it.
Darimi transmitted it from Makhul in mursal
form, but did not mention the two men. He said, “The superiority of
the learned man over the devout man is like mine over the most contemptible among you.” Then he recited this verse, “Only those of His
servants who are learned fear God," (35:28) 1 then went on with the tradition to
the end.
وَعَن أبي أُمَامَة الْبَاهِلِيّ قَالَ: " ذُكِرَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلَانِ أَحَدُهُمَا عَابِدٌ وَالْآخَرُ عَالِمٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَضْلُ الْعَالِمِ عَلَى الْعَابِدِ كَفَضْلِي عَلَى أَدْنَاكُمْ» ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ وَأَهْلَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ حَتَّى النَّمْلَةَ فِي جُحْرِهَا وَحَتَّى الْحُوتَ لَيُصَلُّونَ عَلَى معلم النَّاس الْخَيْر» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَقَالَ حسن غَرِيب
وَرَوَاهُ الدَّارِمِيُّ عَنْ مَكْحُولٍ مُرْسَلًا وَلَمْ يَذْكُرْ: رَجُلَانِ وَقَالَ: فَضْلُ الْعَالِمِ عَلَى الْعَابِدِ كَفَضْلِي عَلَى أَدْنَاكُمْ ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: (إِنَّمَا يخْشَى الله من عباده الْعلمَاء)
وَرَوَاهُ الدَّارِمِيُّ عَنْ مَكْحُولٍ مُرْسَلًا وَلَمْ يَذْكُرْ: رَجُلَانِ وَقَالَ: فَضْلُ الْعَالِمِ عَلَى الْعَابِدِ كَفَضْلِي عَلَى أَدْنَاكُمْ ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: (إِنَّمَا يخْشَى الله من عباده الْعلمَاء)
حسن, حسن (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 213, 214 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 16 |
Mishkat al-Masabih 215
Abu Sa'id al-Khudri reported God’s messenger as saying, “ People
will follow you, and men will come to you from all regions of the earth
seeking understanding about the religion; so when they come to you,
give them good counsel.” Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ النَّاسَ لَكُمْ تَبَعٌ وَإِنَّ رِجَالًا يَأْتُونَكُمْ مِنْ أَقْطَارِ الْأَرْضِ يَتَفَقَّهُونَ فِي الدِّينِ فَإِذَا أَتَوْكُمْ فَاسْتَوْصُوا بهم خيرا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 215 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 17 |
Mishkat al-Masabih 216
Abu Huraira reported God's messenger as saying, “A word which
contains wisdom is the stray beast* of the wise man, so wherever he finds
it he is most entitled to it.” Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it,
Tirmidhi saying that this is a gharib tradition and that Ibrahim b. al-Fadl the transmitter is declared to be weak in tradition.
*i.e. something to be sought.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْكَلِمَةُ الْحِكْمَةُ ضَالَّةُ الْحَكِيمِ فَحَيْثُ وَجَدَهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْفَضْلِ الرَّاوِي يضعف فِي الحَدِيث
ضَعِيفٌ (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 216 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 18 |
Mishkat al-Masabih 217
Ibn ‘Abbas reported God’s messenger as saying, “One faqih has
more power over the devil than a thousand devout men.” Tirmidhi and
Ibn Majah transmitted it.
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَقِيهٌ وَاحِدٌ أَشَدُّ عَلَى الشَّيْطَانِ مِنْ أَلْفِ عَابِدٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْن مَاجَه)
مَوْضُوع (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 217 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 19 |
Mishkat al-Masabih 218
Anas reported God’s messenger as saying, “The search for knowledge is an obligation laid on every Muslim, but he who commits it to
those who are unworthy of it is like one who puts necklaces of jewels,
pearls and gold on swine.” Ibn Majah transmitted it. Baihaqi transmitted it in Shu'ab al-iman up to the word “Muslim”, saying that this
is a tradition whose text is well known but whose isnad is weak, it being
transmitted by many ways all of which are weak.
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «طَلَبُ الْعِلْمِ فَرِيضَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ وَوَاضِعُ الْعِلْمِ عِنْدَ غير أَهله كمقلد الْخَنَازِير الْجَوْهَر واللؤلؤ وَالذَّهَبَ» . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ وَرَوَى الْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ إِلَى قَوْلِهِ مُسْلِمٍ. وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ مَتْنُهُ مَشْهُورٌ وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ وَقَدْ رُوِيَ من أوجه كلهَا ضَعِيف
حسن (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 218 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 20 |
Mishkat al-Masabih 219
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “Two qualities
are not found together in a hypocrite:
good behaviour and knowledge
of religion.” Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" خَصْلَتَانِ لَا تَجْتَمِعَانِ فِي مُنَافِقٍ: حُسْنُ سَمْتٍ وَلَا فِقْهٌ فِي الدّين ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
ضَعِيفٌ (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 219 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 21 |
Mishkat al-Masabih 220
Anas reported God’s messenger as saying, “He who goes out in
search of knowledge is in God’s path till he returns.” Tirmidhi and
Darimi transmitted it.
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ خَرَجَ فِي طَلَبِ الْعِلْمِ فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يرجع» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ والدارمي
ضَعِيفٌ (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 220 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 22 |
Mishkat al-Masabih 221
Sakhbara al-Azdi reported God’s messenger as saying, “If anyone
seeks knowledge, it will be an atonement for past sins.” Tirmidhi and
Darimi transmitted it, Tirmidhi saying that this is a tradition whose
isnad is weak, and that Abu Dawud the transmitter is declared to be
weak.
وَعَن سَخْبَرَة الْأَزْدِيّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مِنْ طَلَبَ الْعِلْمَ كَانَ كَفَّارَةً لِمَا مَضَى» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالدَّارِمِيُّ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ ضَعِيفُ الْإِسْنَادِ وَأَبُو دَاوُدَ الرَّاوِي يُضَعَّفُ
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 221 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 23 |
Mishkat al-Masabih 222
Abu Sa'id al-Khudri reported God’s messenger as saying, “A believer will never be satisfied with the good he hears till he reaches
paradise.” Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَنْ يَشْبَعَ الْمُؤْمِنُ مِنْ خَيْرٍ يَسْمَعُهُ حَتَّى يَكُونَ مُنْتَهَاهُ الْجنَّة» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 222 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 24 |
Mishkat al-Masabih 223, 224
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “He who is
asked about something he knows and conceals it will have a bridle of fire
put on him on the day of resurrection.” Ahmad, Abu Dawud and
Tirmidhi transmitted it, and Ibn Majah transmitted it from Anas.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «من سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ عَلِمَهُ ثُمَّ كَتَمَهُ أُلْجِمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُد وَالتِّرْمِذِيّ
وَرَوَاهُ ابْن مَاجَه عَن أنس
وَرَوَاهُ ابْن مَاجَه عَن أنس
صَحِيحٌ, صَحِيح (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 223, 224 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 25 |
Mishkat al-Masabih 225, 226
Ka'b b. Malik reported God’s messenger as saying, “If anyone
seeks knowledge to use it in vying with the learned, or disputing with
the foolish, or to attract men’s attention to himself, God will bring him
into hell.” Tirmidhi transmitted it, and Ibn Majah transmitted it from
Ibn ‘Umar.
وَعَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ طَلَبَ الْعِلْمَ لِيُجَارِيَ بِهِ الْعُلَمَاءَ أَوْ لِيُمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ أَوْ يصرف بِهِ وُجُوه النَّاس إِلَيْهِ أَدخل الله النَّار» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
وَرَوَاهُ ابْن مَاجَه عَن ابْن عمر
وَرَوَاهُ ابْن مَاجَه عَن ابْن عمر
ضَعِيف, ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 225, 226 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 26 |
Mishkat al-Masabih 227
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “If anyone
acquires knowledge of things by which God’s good pleasure is sought,
but acquires it only to get some worldly advantage, he will not experience the ‘arf, i.e. the odour, of paradise on the day of resurrection.”
Ahmad, Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَعَلَّمَ عِلْمًا مِمَّا يُبْتَغَى بِهِ وَجْهُ اللَّهِ لَا يَتَعَلَّمُهُ إِلَّا لِيُصِيبَ بِهِ عَرَضًا مِنَ الدُّنْيَا لَمْ يَجِدْ عَرْفَ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» . يَعْنِي رِيحَهَا. رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْن مَاجَه
صَحِيحٌ (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 227 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 27 |
Mishkat al-Masabih 228, 229
Ibn Mas'ud reported God’s messenger as saying, “God brighten a
man who hears what I say, gets it by heart, retains it, and passes it on
to others! Many a bearer of knowledge is not versed in it, and many a
bearer of knowledge conveys it to one who is more versed than he is.
There are three things on account of which no rancour enters a Muslim's
heart:
sincere action for God’s sake, good counsel to Muslims, and hold-
ing fast to their community, for their invitation includes those who are
beyond them.” Shafi‘i transmitted it, also Baihaqi in al-Madkhal.
Ahmad, Tirmidhi, Abu Dawud, Ibn Majah and Darimi transmitted it from
Zaid b. Thabit, but Tirmidhi and Abu Dawud did not mention, “There
are three things on account of which no rancour enters..." to the end.
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَضَّرَ اللَّهُ عَبْدًا سَمِعَ مَقَالَتِي فَحَفِظَهَا وَوَعَاهَا وَأَدَّاهَا فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ غَيْرِ فَقِيهٍ وَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ. ثَلَاثٌ لَا يَغِلُّ عَلَيْهِنَّ قَلْبُ مُسْلِمٍ إِخْلَاصُ الْعَمَلِ لِلَّهِ وَالنَّصِيحَةُ لِلْمُسْلِمِينَ وَلُزُومُ جَمَاعَتِهِمْ فَإِنَّ دَعْوَتَهُمْ تُحِيطُ مِنْ ورائهم» . رَوَاهُ الشَّافِعِي وَالْبَيْهَقِيّ فِي الْمدْخل
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ وَالدَّارِمِيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ. إِلَّا أَنَّ التِّرْمِذِيّ وَأَبا دواد لَمْ يَذْكُرَا: «ثَلَاثٌ لَا يَغِلُّ عَلَيْهِنَّ» . إِلَى آخِره
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ وَالدَّارِمِيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ. إِلَّا أَنَّ التِّرْمِذِيّ وَأَبا دواد لَمْ يَذْكُرَا: «ثَلَاثٌ لَا يَغِلُّ عَلَيْهِنَّ» . إِلَى آخِره
صَحِيح, صَحِيح (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 228, 229 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 28 |
Mishkat al-Masabih 230, 231
Ibn Mas'ud said that he heard God’s messenger saying, “God
brighten a man who hears something from us and conveys it to others
as he heard it, for many a one to whom it is brought retains it better
than the one who heard it.” Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it,
and Darimi transmitted it from Abu Darda'.
وَعَن ابْن مَسْعُودٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «نَضَّرَ اللَّهُ امْرَأً سَمِعَ مِنَّا شَيْئًا فَبَلَّغَهُ كَمَا سَمِعَهُ فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أَوْعَى لَهُ مِنْ سَامِعٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ
وَرَوَاهُ الدَّارمِيّ عَن أبي الدَّرْدَاء
وَرَوَاهُ الدَّارمِيّ عَن أبي الدَّرْدَاء
صَحِيح, صَحِيح (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 230, 231 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 29 |
Mishkat al-Masabih 232, 233
Ibn ‘Abbas reported God’s messenger as saying, “Be on your guard
about tradition from me, except what you know; for he who lies about
me deliberately will certainly come to his abode in hell.” Tirmidhi
transmitted it, and Ibn Majah transmitted it from Ibn Mas'ud and Jabir,
but did not mention, “ Be on your guard about tradition from me, except
what you know.”
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اتَّقُوا الْحَدِيثَ عَنِّي إِلَّا مَا عَلِمْتُمْ فَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَجَابِرٍ وَلَمْ يَذْكُرِ: «اتَّقُوا الْحَدِيثَ عَنِّي إِلَّا مَا علمْتُم»
وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَجَابِرٍ وَلَمْ يَذْكُرِ: «اتَّقُوا الْحَدِيثَ عَنِّي إِلَّا مَا علمْتُم»
صَحِيح, صَحِيح (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 232, 233 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 30 |
Mishkat al-Masabih 234
Ibn ‘Abbas reported God’s messenger as saying, “Let him who
interprets the Qur’an in the light of his opinion come to his abode
in hell.” A version has, “Let him who interprets the Qur’an without
knowledge come to his abode in hell.” Tirmidhi transmitted it.
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَالَ فِي الْقُرْآنِ بِرَأْيِهِ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ» . وَفِي رِوَايَةٍ: «مَنْ قَالَ فِي الْقُرْآنِ بِغَيْرِ عِلْمٍ فَليَتَبَوَّأ مَقْعَده من النَّار» رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 234 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 31 |
Mishkat al-Masabih 235
Jundub reported God’s messenger as saying, “ If anyone interprets
the Qur’an in the light of his own opinion and is right, he has erred.”
Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْ جُنْدُبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَالَ فِي الْقُرْآنِ بِرَأْيِهِ فَأَصَابَ فقد أَخطَأ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 235 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 32 |
Mishkat al-Masabih 236
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “Disputation
about the Qur’an is infidelity.” Ahmad and Abu Dawud transmitted it.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمِرَاءُ فِي الْقُرْآنِ كُفْرٌ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُد
صَحِيحٌ (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 236 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 33 |
Mishkat al-Masabih 237
‘Amr b. Shu'aib quoted the authority of his father from his grandfather who said that the Prophet heard some people disagreeing about
the Qur’an and said, “It was just on this account that your predecessors
perished:
they set parts of God’s Book against others, whereas God's
Book was sent down only to be consistent; so do not use parts to falsify
others. Speak about as much of it as you know, but where you are ignorant entrust it to him who knows.” Ahmad and Ibn Majah transmitted it.
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قوما يتدارؤون فِي الْقُرْآنِ فَقَالَ:
" إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِهَذَا: ضَرَبُوا كِتَابَ اللَّهِ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ وَإِنَّمَا نَزَلَ كِتَابُ اللَّهِ يُصَدِّقُ بَعْضُهُ بَعْضًا فَلَا تُكَذِّبُوا بَعْضَهُ بِبَعْضٍ فَمَا عَلِمْتُمْ مِنْهُ فَقُولُوا وَمَا جَهِلْتُمْ فَكِلُوهُ إِلَى عَالِمِهِ ". رَوَاهُ أَحْمد وَابْن مَاجَه
حسن (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 237 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 34 |
Mishkat al-Masabih 238
Ibn Mas'ud reported God's messenger as saying, “The Qur'an was
sent down in seven modes. Every verse in it has an external and an
internal meaning, and every interdiction has a source of reference.”
Baghawi transmitted it in Sharh as-sunna.
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُنْزِلَ الْقُرْآنُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ لِكُلِّ آيَةٍ مِنْهَا ظَهْرٌ وَبَطْنٌ وَلِكُلِّ حَدٍّ مَطْلَعٌ» رَوَاهُ فِي شَرْحِ السُّنَّةِ
لم تتمّ دراسته (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 238 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 35 |
Mishkat al-Masabih 239
‘Abdallah b. ‘Amr reported God's messenger as saying, “Knowledge has three categories:
a precise verse, or an established sunna, or
a firm obligatory duty. Anything else is an extra.” Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" الْعِلْمُ ثَلَاثَةٌ: آيَةٌ مُحْكَمَةٌ أَوْ سُنَّةٌ قَائِمَةٌ أَوْ فَرِيضَةٌ عَادِلَةٌ وَمَا كَانَ سِوَى ذَلِكَ فَهُوَ فضل ". رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَابْن مَاجَه
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 239 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 36 |
Mishkat al-Masabih 240, 241
‘Auf b. Malik al-Ashja‘i reported God’s messenger as saying, "Only
a ruler, or one put in charge, or one who is presumptuous gives instruction."*
Abu Dawud transmitted it, and Darimi transmitted it from ' Amr b. Shu'aib from his father from his grandfather. A version has, "Or a hypocrite” instead of "one who is presumptuous”.
*The word used here is yaqussu, which may be translated as given above, but which may also
be translated as “inflicts punishment.”
وَعَن عَوْف بن مَالك الْأَشْجَعِيّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَقُصُّ إِلَّا أَمِيرٌ أَوْ مَأْمُورٌ أَو مختال» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
وَرَوَاهُ الدَّارِمِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ وَفِي رِوَايَته بدل «أَو مختال»
وَرَوَاهُ الدَّارِمِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ وَفِي رِوَايَته بدل «أَو مختال»
صَحِيح, ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 240, 241 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 37 |
Mishkat al-Masabih 242
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “If anyone is
given a legal decision ignorantly, the sin rests on the one who gave it;
and if anyone advises his brother, knowing that right guidance lies in
another direction, he has deceived him.” Abu Dawud transmitted it.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَفْتَى بِغَيْرِ عِلْمٍ كَانَ إِثْمُهُ عَلَى مَنْ أَفْتَاهُ وَمَنْ أَشَارَ عَلَى أَخِيهِ بِأَمْرٍ يَعْلَمُ أَنَّ الرُّشْدَ فِي غَيْرِهِ فَقَدْ خانه» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
حَسَنٍ (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 242 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 38 |
Mishkat al-Masabih 243
Mu'awiya said that the Prophet forbade the discussion of thorny
questions. Abu Dawud transmitted it.
وَعَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ: إِنَّ النَّبِيَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْأُغْلُوطَاتِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 243 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 39 |
Mishkat al-Masabih 244
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, "Learn the
things which are made obligatory and the Qur’an, and teach them to
people, for I shall die.” Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَعَلَّمُوا الْفَرَائِضَ وَالْقُرْآنَ وَعَلِّمُوا النَّاسَ فَإِنِّي مَقْبُوضٌ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
ضَعِيفٌ (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 244 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 40 |
Mishkat al-Masabih 245
Abu Darda’ told how God’s messenger, on an occasion when they
were with him, turned his eyes to the sky and said, "This is a time when
knowledge will be snatched away from men, so that they will be unable
to acquire any.” Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَخَصَ بِبَصَرِهِ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ قَالَ: «هَذَا أَوَانٌ يُخْتَلَسُ فِيهِ الْعِلْمُ مِنَ النَّاسِ حَتَّى لَا يَقْدِرُوا مِنْهُ على شَيْء» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
صَحِيح (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 245 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 41 |
Mishkat al-Masabih 246
Abu Huraira transmitted [from the Prophet], "The time is approaching when men will urge on their camels in search of knowledge, but
will find no one more learned than the learned man of Medina.” Tirmidhi transmitted it. and in his Jami' he quotes Ibn ‘Uyaina as saying
that Malik b. Anas was meant, and the same view is expressed by ‘Abd
ar-Razzaq. Ishab b. Musa said he heard Ibn ‘Uyaina say that he
was al-‘Umari the ascetic, whose name was ‘Abd al-‘Aziz b. ‘Abdallah.
وَعَن أبي هُرَيْرَة رِوَايَةً: «يُوشِكُ أَنْ يَضْرِبَ النَّاسُ أَكْبَادَ الْإِبِلِ يَطْلُبُونَ الْعِلْمَ فَلَا يَجِدُونَ أَحَدًا أَعْلَمَ مِنْ عَالم الْمَدِينَة» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ فِي جَامِعِهِ. قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ: إِنَّهُ مَالِكُ بْنُ أنس وَمثله عَن عبد الرَّزَّاق قَالَ اسحق بْنُ مُوسَى: وَسَمِعْتُ ابْنَ عُيَيْنَةَ أَنَّهُ قَالَ: هُوَ الْعُمَرِيُّ الزَّاهِدُ وَاسْمُهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عبد الله
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 246 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 42 |
Mishkat al-Masabih 247
He also reported among the material he knew to come from God’s
messenger that he said, "At the beginning of every century God will
send one who will renew its religion for this people.” Abu Dawud
transmitted it.
وَعَنْهُ فِيمَا أَعْلَمُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَبْعَثُ لِهَذِهِ الْأُمَّةِ عَلَى رَأْسِ كُلِّ مِائَةٍ سَنَةٍ مَنْ يُجَدِّدُ لَهَا دِينَهَا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
صَحِيح (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 247 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 43 |
Mishkat al-Masabih 248
Ibrahim b. ‘Abd ar-Rahman al-‘Udhri reported God's messenger
as saying, "In every successive century those who are reliable authorities
will preserve this knowledge, rejecting the changes made by extremists, the plagiarisms of those who make false claims for themselves, and the
interpretations of the ignorant.”*
*The source is lacking. The editor of the Damascus edition of the Mishkat says the tradition
is given by Baihaqi in al-Madkhal.
وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعُذْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «يَحْمِلُ هَذَا الْعِلْمَ مِنْ كُلِّ خَلَفٍ عُدُولُهُ يَنْفُونَ عَنْهُ تَحْرِيفَ الْغَالِينَ وَانْتِحَالَ الْمُبْطِلِينَ وَتَأْوِيلَ الْجَاهِلين» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيّ
صَحِيح (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 248 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 44 |
Mishkat al-Masabih 248b
We shall mention Jabir’s tradition, “The only cure for perplexity is
to ask”* in the chapter on performing ablution with sand, if God will.
*Book 111. Chap. xi, section ii.
وسنذكر حديث جابر:
"فإنما شفاء العي السؤال" في باب التيمم إن شاء الله تعالى.
Reference | : Mishkat al-Masabih 248b |
In-book reference | : Book 2, Hadith 45 |
(1c)
Chapter - Section 3
(1c)
باب - الفصل الثالث
Mishkat al-Masabih 249
Al-Hasan reported in mursal form that God’s messenger said, “If
death comes to anyone when he is seeking knowledge with the purpose
of using it to revivify Islam, there will be only one degree between him
and the prophets in paradise.” Darimi transmitted it.
عَنِ الْحَسَنِ مُرْسَلًا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ جَاءَهُ الْمَوْتُ وَهُوَ يَطْلُبُ الْعِلْمَ لِيُحْيِيَ بِهِ الْإِسْلَامَ فَبَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّبِيِّينَ دَرَجَةٌ وَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ» . رَوَاهُ الدَّارمِيّ
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 249 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 46 |
Mishkat al-Masabih 250
He also reported in mursal form that God’s messenger was asked
which of two men who had been among the B. Isra’il was superior, one
who was a learned man who observed the prescribed prayers, then sat
and taught men what is good, the other who fasted by day and prayed
during the night. He replied, “The superiority of this learned man who
observed the prescribed prayers, then sat and taught men what is good
over the devout man who fasted by day and prayed during the night is
like my superiority over the most contemptible among you.” Darimi
transmitted it.
وَعَنْهُ مُرْسَلًا قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ رَجُلَيْنِ كَانَا فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ أَحَدُهُمَا كَانَ عَالِمًا يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ ثُمَّ يَجْلِسُ فَيُعَلِّمُ النَّاسَ الْخَيْرَ وَالْآخِرُ يَصُومُ النَّهَارَ وَيَقُومُ اللَّيْلَ أَيُّهُمَا أَفْضَلُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَضْلُ هَذَا الْعَالِمِ الَّذِي يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ ثُمَّ يَجْلِسُ فَيُعَلِّمُ النَّاسَ الْخَيْرَ عَلَى الْعَابِدِ الَّذِي يَصُومُ النَّهَارَ وَيَقُومُ اللَّيْلَ كَفَضْلِي عَلَى أَدْنَاكُمْ» . رَوَاهُ الدَّارِمِيُّ
حسن (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 250 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 47 |
Mishkat al-Masabih 251
‘Ali reported God’s messenger as saying, “Good is the man learned
in religion who, if people have need of him benefits them, but who, if
they ignore him enriches himself.”* Razin transmitted it.
*i.e. with religious exercises and study.
وَعَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نِعْمَ الرَّجُلُ الْفَقِيهُ فِي الدِّينِ إِنِ احْتِيجَ إِلَيْهِ نَفَعَ وَإِنِ اسْتُغْنِيَ عَنْهُ أَغْنَى نَفْسَهُ» . رَوَاهُ رزين
مَوْضُوع (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 251 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 48 |
Mishkat al-Masabih 252
Ikrima reported Ibn ‘Abbas as saying, “Talk to the people once
every Friday, but if you object, then twice, and if you want more, then
three times, but do not weary the people with this Qur’an. And do not
let me find you coming to the people when they are talking about their
concerns, interrupting them in their talk by addressing them, and so
wearying them. Keep silent, and when they request you, talk to them
at a time when they want it. Look out for rhymed prose in supplications and avoid it, for I know that God’s messenger and his companions
did not use it.” Bukhari transmitted it.
وَعَن عِكْرِمَة أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ: حَدِّثِ النَّاسَ كُلَّ جُمُعَةٍ مَرَّةً فَإِنْ أَبَيْتَ فَمَرَّتَيْنِ فَإِنْ أَكْثَرْتَ فَثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَلَا تُمِلَّ النَّاسَ هَذَا الْقُرْآنَ وَلَا أُلْفِيَنَّكَ تَأْتِي الْقَوْمَ وَهُمْ فِي حَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِهِمْ فَتَقُصُّ عَلَيْهِمْ فَتَقْطَعُ عَلَيْهِمْ حَدِيثَهُمْ فَتُمِلَّهُمْ وَلَكِنْ أَنْصِتْ فَإِذَا أَمَرُوكَ فَحَدِّثْهُمْ وَهُمْ يَشْتَهُونَهُ وَانْظُرِ السَّجْعَ مِنَ الدُّعَاءِ فَاجْتَنِبْهُ فَإِنِّي عَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ لَا يَفْعَلُونَ ذَلِك " رَوَاهُ البُخَارِيّ
صَحِيح (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 252 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 49 |
Mishkat al-Masabih 253
Wathila b. al-Asqa‘ reported God’s messenger as saying, “He who seeks knowledge and attains it will have a double portion of reward,
but if he does not attain it he will have a single portion of reward."
Darimi transmitted it.
وَعَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ طَلَبَ الْعِلْمَ فَأَدْرَكَهُ كَانَ لَهُ كِفْلَانِ مِنَ الْأَجْرِ فَإِنْ لَمْ يُدْرِكْهُ كَانَ لَهُ كفل من الْأجر» . رَوَاهُ الدِّرَامِي
ضَعِيف جدا (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 253 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 50 |
Mishkat al-Masabih 254
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “Among the
actions and good deeds for which a believer will continue to receive reward after his death are knowledge which he taught and spread, a good
son whom he left behind, or a copy of the Qur'an which he left as a
legacy, or a mosque which he built, or a house which he built for the
traveller, or a stream which he caused to flow, or a sadaqa which he
gave from his property when he was alive and well, for which he will
continue to receive reward after his death.” Ibn Majah transmitted it,
and also Baihaqi in Shu'ab al-iman.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِمَّا يَلْحَقُ الْمُؤْمِنَ مِنْ عَمَلِهِ وَحَسَنَاتِهِ بَعْدَ مَوْتِهِ عِلْمًا علمه ونشره وَولدا صَالحا تَركه ومصحفا وَرَّثَهُ أَوْ مَسْجِدًا بَنَاهُ أَوْ بَيْتًا لِابْنِ السَّبِيلِ بَنَاهُ أَوْ نَهْرًا أَجْرَاهُ أَوْ صَدَقَةً أخرجهَا من مَاله فِي صِحَّته وحياته يلْحقهُ من بعد مَوته» . رَوَاهُ بن مَاجَه وَالْبَيْهَقِيّ فِي شعب الْإِيمَان
حسن (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 254 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 51 |
Mishkat al-Masabih 255
‘Aisha said she heard God’s messenger say that God revealed
to him, “ If anyone follows a path in search of knowledge, I shall make
easy for him the road to paradise; and if I deprive anyone of his eyes,
I shall guarantee paradise to him in return for them. Superiority in
knowledge is better than superiority in worship, and the basis of the
religion is abstinence.” Baihaqi transmitted it in Shu'ab al-iman.
وَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَوْحَى إِلَيَّ أَنَّهُ مَنْ سَلَكَ مَسْلَكًا فِي طَلَبِ الْعِلْمِ سَهَّلْتُ لَهُ طَرِيقَ الْجَنَّةِ وَمَنْ سَلَبْتُ كَرِيمَتَيْهِ أَثَبْتُهُ عَلَيْهِمَا الْجَنَّةَ. وَفَضْلٌ فِي عِلْمٍ خَيْرٌ مِنْ فَضْلٍ فِي عِبَادَةٍ وَمِلَاكُ الدِّينِ الْوَرَعُ» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي شعب الْإِيمَان
صَحِيح (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 255 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 52 |
Mishkat al-Masabih 256
Ibn ‘Abbas said, “Studying together for an hour during the night
is better than spending the whole night in devotions.” Darimi transmitted it.
وَعَن ابْن عَبَّاس قَالَ: تَدَارُسُ الْعِلْمِ سَاعَةً مِنَ اللَّيْلِ خَيْرٌ من إحيائها. رَوَاهُ الدَّارمِيّ
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 256 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 53 |
Mishkat al-Masabih 257
‘Abdallah b. ‘Amr told of God’s messenger coming upon two
groups in his mosque and saying, “They are both engaged in what is
good, but one of them is superior to the other. These ones are praying and supplicating God who, if He wills, may answer their prayers
but, if He wills, may refuse them. Those ones are learning knowledge*
and teaching the ignorant, so they are superior. I was sent only as a
teacher.” He then sat down among them. Darimi transmitted it.
*The text has al-fiqh au al-'ilm, fiqh and ‘ilm having the same meaning, but the transmitter of the
tradition was not sure which word was used by the Prophet on this occasion.
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِمَجْلِسَيْنِ فِي مَسْجِدِهِ فَقَالَ: «كِلَاهُمَا عَلَى خَيْرٍ وَأَحَدُهُمَا أَفْضَلُ مِنْ صَاحِبِهِ أَمَّا هَؤُلَاءِ فَيَدْعُونَ اللَّهَ وَيَرْغَبُونَ إِلَيْهِ فَإِنْ شَاءَ أَعْطَاهُمْ وَإِنْ شَاءَ مَنَعَهُمْ. وَأَمَّا هَؤُلَاءِ فَيَتَعَلَّمُونَ الْفِقْهَ أَوِ الْعِلْمَ وَيُعَلِّمُونَ الْجَاهِلَ فَهُمْ أَفْضَلُ وَإِنَّمَا بُعِثْتُ مُعَلِّمًا» ثمَّ جلس فيهم. رَوَاهُ الدَّارمِيّ
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 257 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 54 |
Mishkat al-Masabih 258
Abu Darda’ told how God’s messenger, when asked how much a
man had to learn to become a faqih, replied, “ If anyone preserves for
my people forty traditions concerning their religion, God will raise him
up in the next world as a faqih, and I shall be an intercessor and witness
for him on the day of resurrection.”
وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا حَدُّ الْعِلْمِ الَّذِي إِذَا بَلَغَهُ الرَّجُلُ كَانَ فَقِيهًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «من حَفِظَ عَلَى أُمَّتِي أَرْبَعِينَ حَدِيثًا فِي أَمْرِ دِينِهَا بَعَثَهُ اللَّهُ فَقِيهًا وَكُنْتُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَة شافعا وشهيدا»
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 258 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 55 |
Mishkat al-Masabih 259
Anas b. Malik said that God’s messenger asked, “Do you know
who is most generous?" On receiving the reply that God and His
messenger knew best, he said, “God is the most generous, then I am the
most generous of mankind, and the most generous of them after me will
be a man who acquires knowledge and spreads it. On the day of resurrection he will come as a prince alone.” Or he said, “As one people."
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلْ تَدْرُونَ مَنْ أَجْوَدُ جُودًا؟» قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «اللَّهُ تَعَالَى أَجْوَدُ جُودًا ثُمَّ أَنَا أَجْوَدُ بَنِي آدَمَ وَأَجْوَدُهُمْ مِنْ بَعْدِي رَجُلٌ عَلِمَ عِلْمًا فَنَشَرَهُ يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَمِيرًا وَحده أَو قَالَ أمة وَحده»
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 259 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 56 |
Mishkat al-Masabih 260
He also reported the Prophet as saying, “Two greedy ones never
attain satisfaction:
he who is greedy for knowledge can never get
enough of it, and he who is greedy for worldly goods can never get
enough of them." Baihaqi transmitted the three traditions in Shu'ab
al-iman, and quoted the imam Ahmad as saying about Abu Darda''s
tradition, “This is a well-known text among the people, but it does not
have a sound isnad."
وَعَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
" مَنْهُومَانِ لَا يَشْبَعَانِ: مَنْهُومٌ فِي الْعِلْمِ لَا يَشْبَعُ مِنْهُ وَمَنْهُومٌ فِي الدُّنْيَا لَا يَشْبَعُ مِنْهَا «. رَوَى الْبَيْهَقِيُّ الْأَحَادِيثَ الثَّلَاثَةَ فِي» شُعَبِ الْإِيمَانِ " وَقَالَ: قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ فِي حَدِيثِ أَبِي الدَّرْدَاءِ: هَذَا مَتْنٌ مَشْهُورٌ فِيمَا بَين النَّاس وَلَيْسَ لَهُ إِسْنَاد صَحِيح
صَحِيح (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 260 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 57 |
Mishkat al-Masabih 261
‘Aun reported Ibn Mas'ud as saying, “Two greedy ones never
attain satisfaction, the learned man and the worldly man, but they are
not equal. The learned man becomes more pleasing to the Compassionate One, but the worldly man perseveres in transgression." Then
‘Abdallah [ibn Mas'ud] recited, “Nay, but man transgresses in considering that he
is self-sufficient. "* He added, “The other is preferable, for ‘only those
of His servants who are learned fear God.’ " [Ibid, xxxv, 28.] Darimi transmitted it.
*Qur’an, xcvi, 6 f.
عَن عَوْنٍ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ: مَنْهُومَانِ لَا يَشْبَعَانِ صَاحِبُ الْعِلْمِ وَصَاحِبُ الدُّنْيَا وَلَا يَسْتَوِيَانِ أَمَّا صَاحِبُ الْعِلْمِ فَيَزْدَادُ رِضًى لِلرَّحْمَنِ وَأَمَّا صَاحِبُ الدُّنْيَا فَيَتَمَادَى فِي الطُّغْيَانِ. ثُمَّ قَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ (كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَى أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى)
قَالَ وَقَالَ الْآخَرُ (إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عباده الْعلمَاء. رَوَاهُ الدَّارمِيّ
قَالَ وَقَالَ الْآخَرُ (إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عباده الْعلمَاء. رَوَاهُ الدَّارمِيّ
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 261 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 58 |
Mishkat al-Masabih 262
Ibn ‘Abbas reported God’s messenger as saying, “Some among
my people will become learned in religion, will recite the Qur’an, and
say that they will go to princes and get some of their worldly goods,
but withdraw from them with their religion. That cannot be; for, as
what is gathered from tragacanth trees consists only of thorns, so what
is gathered from drawing near to them consists only of . . . ” Muhammad
b. as-Sabbah said that he obviously meant “sins." Ibn Majah transmitted it.
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم قَالَ:
" إِنَّ أُنَاسًا مِنْ أُمَّتِي سَيَتَفَقَّهُونَ فِي الدِّينِ ويقرءون الْقُرْآن يَقُولُونَ نَأْتِي الْأُمَرَاءَ فَنُصِيبُ مِنْ دُنْيَاهُمْ وَنَعْتَزِلُهُمْ بِدِينِنَا وَلَا يَكُونُ ذَلِكَ كَمَا لَا يُجْتَنَى مِنَ الْقَتَادِ إِلَّا الشَّوْكُ كَذَلِكَ لَا يُجْتَنَى مِنْ قُرْبِهِمْ إِلَّا - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ: كَأَنَّهُ يَعْنِي - الْخَطَايَا ". رَوَاهُ ابْن مَاجَه
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 262 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 59 |
Mishkat al-Masabih 263, 264
‘Abdallah b. Mas'ud said:
If the learned were to guard learning
and entrust it to those who are worthy of it, they would thereby, rule
their contemporaries. But they have bestowed it on worldly people to
get thereby some of their worldly goods, and have been despised by
them. I heard your Prophet say, "If anyone makes the care of his
eternal welfare the sum total of his cares God will protect him from
worldly care, but if he has a variety of cares consisting of matters related to this world God will not be concerned in which of its wadis he
perishes.” Ibn Majah transmitted it, and Baihaqi transmitted it in
Shu'ab al-iman from Ibn ‘Umar beginning with "If anyone makes the
care.”
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: لَوْ أَنَّ أَهْلَ الْعِلْمِ صَانُوا الْعِلْمَ وَوَضَعُوهُ عِنْدَ أَهْلِهِ لَسَادُوا بِهِ أَهْلَ زَمَانِهِمْ وَلَكِنَّهُمْ بَذَلُوهُ لِأَهْلِ الدُّنْيَا لِيَنَالُوا بِهِ مِنْ دُنْيَاهُمْ فَهَانُوا عَلَيْهِمْ سَمِعْتُ نَبِيَّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ جَعَلَ الْهُمُومَ هَمًّا وَاحِدًا هَمَّ آخِرَتِهِ كَفَاهُ اللَّهُ هَمَّ دُنْيَاهُ وَمَنْ تَشَعَّبَتْ بِهِ الْهُمُومُ فِي أَحْوَالِ الدُّنْيَا لَمْ يُبَالِ اللَّهُ فِي أَيِّ أَوْدِيَتِهَا هَلَكَ» . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَه
وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِنْ قَوْلِهِ: «مَنْ جَعَلَ الْهُمُومَ» إِلَى آخِره
وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِنْ قَوْلِهِ: «مَنْ جَعَلَ الْهُمُومَ» إِلَى آخِره
صَحِيح, صَحِيح (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 263, 264 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 60 |
Mishkat al-Masabih 265
Al-A‘mash reported God’s messenger as saying, "The calamity
which affects knowledge is forgetfulness, and wasting it is to convey it to
those who are unworthy of it.” Darimi transmitted it in mursal form.
وَعَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «آفَةُ الْعِلْمِ النِّسْيَانُ وَإِضَاعَتُهُ أَنْ تُحَدِّثَ بِهِ غَيْرَ أَهْلِهِ» . رَوَاهُ الدَّارِمِيُّ مُرْسلا
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 265 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 61 |
Mishkat al-Masabih 266
Sufyan said that ‘Umar b. al-Khattab asked Ka‘b who were the lords
of knowledge, and he replied that they are those who act according to
what they know. He then asked what it is that takes knowledge from
the hearts of the learned and was told that it is covetousness. Darimi
transmitted it.
وَعَنْ سُفْيَانَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لِكَعْبٍ: مَنْ أَرْبَابُ الْعِلْمِ؟ قَالَ: الَّذِي يَعْمَلُونَ بِمَا يَعْلَمُونَ. قَالَ: فَمَا أَخْرَجَ الْعِلْمَ مِنْ قُلُوبِ الْعُلَمَاءِ؟ قَالَ الطَّمَعُ. رَوَاهُ الدَّارِمِيُّ
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 266 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 62 |
Mishkat al-Masabih 267
Al-Ahwas b. Hakim told on his father’s authority that a man asked
the Prophet about evil, and he replied, "Do not ask me about evil, but
ask me about good,” saying it three times. Then he said, "The worst
evil consists in learned men who are evil, and the best good consists in
learned men who are good.” Darimi transmitted it.
وَعَن الْأَحْوَص بن حَكِيم عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى الله عَلَيْهِ سلم عَنِ الشَّرِّ فَقَالَ: «لَا تَسْأَلُونِي عَنِ الشَّرِّ وَسَلُونِي عَنِ الْخَيْرِ» يَقُولُهَا ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ: «أَلَا إِنَّ شَرَّ الشَّرِّ شِرَارُ الْعُلَمَاءِ وَإِنَّ خير الْخَيْر خِيَار الْعلمَاء» . رَوَاهُ الدَّارمِيّ
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 267 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 63 |
Mishkat al-Masabih 268
Abu Darda’ said that the one who would have the worst position in
God’s sight on the day of resurrection would be a learned man who did
not profit from his learning.” Darimi transmitted it.
وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ:
" إِنَّ مِنْ أَشَرِّ النَّاسِ عِنْدَ اللَّهِ مَنْزِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ: عَالِمٌ لَا ينْتَفع بِعِلْمِهِ ". رَوَاهُ الدَّارمِيّ
ضَعِيف جدا (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 268 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 64 |
Mishkat al-Masabih 269
Ziyad b. Hudair said that ‘Umar asked him whether he knew what
demolishes Islam, and that when he replied that he did not, he said,
"The slip of a learned man, the disputation of a hypocrite about the
Book, and the rule of imams who lead men astray.” Darimi transmitted
it.
وَعَن زِيَاد بن حدير قَالَ: قَالَ لِي عُمَرُ: هَلْ تَعْرِفُ مَا يَهْدِمُ الْإِسْلَامَ؟ قَالَ: قُلْتُ: لَا. قَالَ: يَهْدِمُهُ زَلَّةُ الْعَالِمِ وَجِدَالُ الْمُنَافِقِ بِالْكِتَابِ وَحُكْمُ الْأَئِمَّةِ المضلين ". رَوَاهُ الدِّرَامِي
صَحِيح (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 269 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 65 |
Mishkat al-Masabih 270
Al-Hasan said that knowledge is of two kinds:
knowledge in the
heart, which is the beneficial type; and knowledge on the tongue, which
is God’s allegation against a human being.” Darimi transmitted it.
وَعَن الْحسن قَالَ: «الْعِلْمُ عِلْمَانِ فَعِلْمٌ فِي الْقَلْبِ فَذَاكَ الْعلم النافع وَعلم على اللِّسَان فَذَاك حُجَّةُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى ابْنِ آدَمَ» . رَوَاهُ الدَّارمِيّ
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 270 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 66 |
Mishkat al-Masabih 271
Abu Huraira said, "I have kept in my memory two large quantities*
of learning from God’s messenger, one of which I have disclosed among
you; but were I to disclose the other, this bul'um, meaning the food
tract, would be cut". Bukhari transmitted it.
*Lit. receptacles, or vessels.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وِعَاءَيْنِ فَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَبَثَثْتُهُ فِيكُمْ وَأَمَّا الْآخَرُ فَلَوْ بَثَثْتُهُ قُطِعَ هَذَا الْبُلْعُومُ يَعْنِي مجْرى الطَّعَام» رَوَاهُ البُخَارِيّ
صَحِيحٌ (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 271 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 67 |
Mishkat al-Masabih 272
‘Abdallah [b. Mas'ud] said:
If any of you people knows anything he should
make it known, but if anyone does not know he should say that God
knows best, for saying this when one does not know is a part of knowledge. God said to His prophet, “Say, I do not ask you for any reward
for it, and I am not a pretender.”* (Bukhari and Muslim.)
*Qur’an, xxxviii, 86.
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ عَلِمَ شَيْئًا فَلْيَقُلْ بِهِ وَمَنْ لَمْ يَعْلَمْ فَلْيَقُلِ اللَّهُ أعلم فَإِن من الْعلم أَن يَقُول لِمَا لَا تَعْلَمُ اللَّهُ أَعْلَمُ. قَالَ اللَّهُ تَعَالَى لِنَبِيِّهِ (قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنا من المتكلفين)
مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 272 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 68 |
Mishkat al-Masabih 273
Ibn Sirin said, “This knowledge is a religion, so consider from whom
you receive your religion.” Muslim transmitted it.
وَعَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: إِنَّ هَذَا الْعِلْمَ دِينٌ فَانْظُرُوا عَمَّنْ تَأْخُذُونَ دِينَكُمْ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
صَحِيح (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 273 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 69 |
Mishkat al-Masabih 274
Hudhaifa said, “ If you Qur'an readers follow a straight course you
will have attained great precedence; but if you go right and left you will
have fallen into vast error.” Bukhari transmitted it.
وَعَن حُذَيْفَة قَالَ: يَا مَعْشَرَ الْقُرَّاءِ اسْتَقِيمُوا فَقَدْ سَبَقْتُمْ سَبْقًا بَعِيدًا وَإِنْ أُخِذْتُمْ يَمِينًا وَشِمَالًا لَقَدْ ضللتم ضلالا بَعيدا. رَوَاهُ البُخَارِيّ
صَحِيح (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 274 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 70 |
Mishkat al-Masabih 275
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “Seek refuge in
God from the pit of sorrow.” On being asked what the pit of sorrow was,
he replied, “ It is a wadi in jahannam from which jahannam seeks refuge four hundred times every day.” When God’s messenger was asked
who would enter it, he replied, “The Qur’an readers who are ostentatious in what they do.” Tirmidhi transmitted it, and Ibn Majah has the
same, adding in it, “Among the Qur’an readers who are most hateful to
God are those who visit princes.” Al-Muharibi said that he meant
tyrants.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ جُبِّ الْحَزَنِ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا جُبُّ الْحَزَنِ؟ قَالَ: «وَادٍ فِي جَهَنَّمَ تَتَعَوَّذُ مِنْهُ جَهَنَّم كل يَوْم أَرْبَعمِائَة مرّة» . قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَنْ يَدْخُلُهَا قَالَ: «الْقُرَّاءُ الْمُرَاءُونَ بِأَعْمَالِهِمْ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَكَذَا ابْنُ مَاجَهْ وَزَادَ فِيهِ: «وَإِنَّ مِنْ أَبْغَضِ الْقُرَّاءِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى الَّذِينَ يَزُورُونَ الْأُمَرَاءَ» . قَالَ الْمُحَارِبِيُّ: يَعْنِي الجورة
ضَعِيف جِدًّا (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 275 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 71 |
Mishkat al-Masabih 276
‘Ali reported God’s messenger as saying, “ A time is soon coming to
mankind when nothing of Islam but its name will remain and only the
written form of the Qur’an will remain. Their mosques will be in fine
condition but will be devoid of guidance, their learned men will be the
worst people under heaven, corruption coming forth from them and
returning among them.” Baihaqi transmitted it in Shu'ab al-iman.
وَعَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ لَا يَبْقَى مِنَ الْإِسْلَامِ إِلَّا اسْمُهُ وَلَا يَبْقَى مِنَ الْقُرْآنِ إِلَّا رَسْمُهُ مَسَاجِدُهُمْ عَامِرَةٌ وَهِيَ خَرَابٌ مِنَ الْهُدَى عُلَمَاؤُهُمْ شَرُّ مَنْ تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاءِ مِنْ عِنْدِهِمْ تَخْرُجُ الْفِتْنَةُ وَفِيهِمْ تَعُودُ» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَان
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 276 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 72 |
Mishkat al-Masabih 277, 278
Ziyad b. Labid said:
The Prophet mentioned a matter, saying,
“That will be at the time when knowledge departs.” I asked, “How can
knowledge depart when we recite the Qur’an and teach it to our children
and they will teach it to their children up till the day of resurrection?”
He replied, “ I am astonished at you,* Ziyad. I thought you were the
most learned man in Medina. Do not these Jews and Christians read the
Torah and the Injil without knowing a thing about their contents?”
Ahmad and Ibn Majah transmitted it, Tirmidhi transmitted something
similar from him, as did Darimi from Abu Umama.
وَعَن زِيَاد بن لبيد قَالَ ذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا فَقَالَ: «ذَاكَ عِنْدَ أَوَانِ ذَهَابِ الْعِلْمِ» . قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ يَذْهَبُ الْعِلْمُ وَنحن نَقْرَأ الْقُرْآن ونقرئه أبناءنا ويقرؤه ابناؤنا أَبْنَاءَهُم إِلَى يَوْم الْقِيَامَة قَالَ: «ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ زِيَادُ إِنْ كُنْتُ لَأُرَاكَ مِنْ أَفْقَهِ رَجُلٍ بِالْمَدِينَةِ أَوَلَيْسَ هَذِهِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى يَقْرَءُونَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ لَا يَعْمَلُونَ بِشَيْءٍ مِمَّا فِيهِمَا» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَابْنُ مَاجَهْ وَرَوَى التِّرْمِذِيُّ عَنهُ نَحوه
وَكَذَا الدَّارمِيّ عَن أبي أُمَامَة
وَكَذَا الدَّارمِيّ عَن أبي أُمَامَة
صَحِيح, ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 277, 278 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 73 |
Mishkat al-Masabih 279
Ibn Mas'ud reported that God's messenger said to him, "Acquire
knowledge and teach it to the people, learn the obligatory duties and
teach them to the people, learn the Qur’an and teach it to the people;
for I am a man who will be taken away, knowledge will be taken away,
dissensions will appear, so that two men will disagree about an obligatory duty and find no one to decide between them.” Darimi and
Daraqutni transmitted it.
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَعَلَّمُوا الْعِلْمَ وَعَلِّمُوهُ النَّاسَ تَعَلَّمُوا الْفَرَائِضَ وَعَلِّمُوهَا النَّاسَ تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ وَعَلِّمُوهُ النَّاسَ فَإِنِّي امْرُؤٌ مَقْبُوضٌ وَالْعِلْمُ سَيُقْبَضُ وَتَظْهَرُ الْفِتَنُ حَتَّى يَخْتَلِفَ اثْنَانِ فِي فَرِيضَةٍ لَا يَجِدَانِ أَحَدًا يَفْصِلُ بَيْنَهُمَا» . رَوَاهُ الدَّارِمِيُّ وَالدَّارَقُطْنِيّ
ضَعِيف (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 279 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 74 |
Mishkat al-Masabih 280
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, "Knowledge from which no benefit is derived is like a treasure from which nothing is expended in God’s path.” Darimi transmitted it.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَثَلُ عِلْمٍ لَا يُنْتَفَعُ بِهِ كَمَثَلِ كَنْزٍ لَا يُنْفَقُ مِنْهُ فِي سَبِيل الله» . رَوَاهُ الدَّارمِيّ
حسن (الألباني) | حكم : |
Reference | : Mishkat al-Masabih 280 |
In-book reference | : Book 2, Hadith 75 |