Showing 451-500 of 5434
Jabir told that God's messenger looked at Talha b. `Ubaidallah and said, "If anyone wants to look at a man walking on the face of the earth when he has died[*] let him look at this man." A version has, "If anyone finds pleasure in looking at a martyr walking on the face of the earth let him look at Talha b. `Ubaidallah." *The idea may be that he has vowed to fight to death in God's path, and so he is spoken of as being as good as dead. Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ يَمْشِي عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ وَقَدْ قَضَى نَحْبَهُ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا» . وَفِي رِوَايَةٍ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى شَهِيدٍ يَمْشِي عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ الله» رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 137
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6122
`Ali said his ear had heard the following being uttered from God's messenger's mouth, "Talha and az-Zubair will be my neighbours in paradise." Tirmidhi transmitted it, saying this is a gharib tradition.
وَعَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ أُذُنِي مِنْ فِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «طَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ جَارَايَ فِي الْجَنَّةِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
  ضَعِيفٌ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 138
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6123
Sa`d b. Abu Waqqas told that God's messenger said that day, i.e., the day of Uhud, "0 God, strengthen his shooting and answer his supplication." It is transmitted in Sharh as-sunna.
وَعَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَئِذٍ يَعْنِي يَوْمَ أُحُدٍ: «اللَّهُمَّ اشْدُدْ رَمْيَتَهُ وَأَجِبْ دعوتَه» . رَوَاهُ فِي «شرح السّنة»
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 139
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6124
He reported God's messenger as saying, "0 God, answer Sa`d when he supplicates Thee." Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اللَّهُمَّ اسْتَجِبْ لِسَعْدٍ إِذَا دَعَاكَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  صَحِيحٌ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 140
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6125
`Ali said Sa`d was the only one for whom God's messenger named his parents together. At the battle of Uhud he said to him, "Shoot, my father and my mother be your ransom!" He also said to him, "Shoot, strong young man." Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: مَا جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَاهُ وَأُمَّهُ إِلَّا لِسَعْدٍ قَالَ لَهُ يَوْمَ أُحُدٍ: «ارْمِ فَدَاكَ أَبِي وَأُمِّي» وَقَالَ لَهُ: «ارْمِ أَيهَا الْغُلَام الحزور» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 141
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6126
Jabir told that Sa'd came forward and the Prophet said, "This is my maternal uncle; now let any man show me his maternal uncle." Tirmidhi transmitted it, explaining that Sa'd belonged to the B. Zuhra, the tribe to which the Prophet's mother belonged, and that on that account the Prophet said, "This is my maternal uncle." Al masabih has "let him honour" instead of "let him show me."
وَعَن جَابر قَالَ: أَقْبَلَ سَعْدٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَا خَالِي فَلْيُرِنِي امْرُؤٌ خَالَهُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: كَانَ سَعْدٌ مِنْ بَنِي زهرَة وَكَانَتْ أُمُّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَنِي زُهْرَةَ فَلِذَلِكَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَا خَالِي» . وَفِي «الْمَصَابِيحِ» : «فلْيُكرمَنَّ» بدل «فَلْيُرني»
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 142
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6127
Qais b. Abu Hazim told that he heard Sa'd b. Aba Waqqas say, "I was the first man among the Arabs to shoot an arrow in God's path. I saw once when we were on an expedition with God's messenger and had no food but the fruit and leaves of the mimosa that our stools were dry and in small pieces like a sheep's. The B. Asad were reproving me about [my unsatisfactory observance of] Islam, in which case I would be the loser and lack the benefit of what I had done." They had given information against him to 'Umar, saying he did not perform the prayer properly[*]. *The occasion was when Sa'd was in charge in Iraq. The point of the tradition is that examples of his early faithfulness are given to show what he endured on the Prophet's behalf, but now that he is being accused of laxity there is a danger that he may lose the reward for his earlier good deeds supposing the charge could be substantiated. (Bukhari and Muslim.)
عَن قيس بن حَازِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ يَقُولُ: إِنِّي لَأَوَّلُ رَجُلٍ مِنَ الْعَرَبِ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَرَأَيْتُنَا نَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا الْحُبْلَةَ وَوَرَقَ السَّمُرِ وَإِنْ كَانَ أَحَدنَا ليضع كَمَا تضع الشَّاة مَاله خِلْطٌ ثُمَّ أَصْبَحَتْ بَنُو أَسَدٍ تُعَزِّرُنِي عَلَى الْإِسْلَامِ لَقَدْ خِبْتُ إِذًا وَضَلَّ عَمَلِي وَكَانُوا وَشَوْا بِهِ إِلَى عُمَرَ وَقَالُوا: لَا يُحْسِنُ يُصَلِّي. مُتَّفق عَلَيْهِ
  مُتَّفق عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 143
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6128
Sa'd said:
I have seen myself as. the third member of Islam, no one having accepted it except on the day I did, and during the space of seven days I constituted a third of Islam[*]. *The claim is that after Abu Bakr and Khadija no one accepted Islam before he did, and that no one else accepted it for a week after he did. Bukhari transmitted it, and Baghawi rendered it in his Mu'jam.
وَعَنْ سَعْدٍ قَالَ: رَأَيْتُنِي وَأَنَا ثَالِثُ الْإِسْلَامِ وَمَا أَسْلَمَ أَحَدٌ إِلَّا فِي الْيَوْمِ الَّذِي أَسْلَمْتُ فِيهِ وَلَقَدْ مَكَثْتُ سَبْعَةَ أَيَّامٍ وَإِنِّي لثالث الْإِسْلَام. رَوَاهُ البُخَارِيّ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 144
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6129
`A'isha told that God's messenger used to say to his wives, "I am concerned about what will happen to you after I am gone, when only the self-sacrificing and truly generous will continue to care for you." `A'isha said his meaning was those who give sadaqa. Then `A'isha said to Abu Salama b. `Abd ar-Rahman, "May God give your father drink from Salsabil[1] in paradise!" Ibn `Auf[2] had given as sadaqa for the mothers of the faithful a garden which had been sold for forty thousand. A fountain in paradise. Cf. Quran, 76:18. i.e., 'Abd ar-Rahman b. `Auf, Abu Salama's father. Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ لِنِسَائِهِ: «إِنَّ أَمْرَكُنَّ مِمَّا يَهُمُّنِي مِنْ بَعْدِي وَلَنْ يَصْبِرَ عَلَيْكُنَّ إِلَّا الصَّابِرُونَ الصِّدِّيقُونَ» قَالَتْ عَائِشَةُ: يَعْنِي الْمُتَصَدِّقِينَ ثُمَّ قَالَتْ عَائِشَةُ لِأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ سَقَى اللَّهُ أَبَاكَ مِنْ سَلْسَبِيلِ الْجَنَّةِ وَكَانَ ابنُ عوفٍ قَدْ تَصَدَّقَ عَلَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ بِحَدِيقَةٍ بِيعَتْ بِأَرْبَعِينَ ألفا. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  حسن   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 145
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6130
Umm Salama told that she heard God's messenger say to his wives, "Ale who treats you generously after I am gone is the sincere and kindly one. O God, give `Abd ar-Rahman b. `Auf drink from Salsabil in paradise." Ahmad transmitted it.
وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِأَزْوَاجِهِ: «إِنَّ الَّذِي يَحْثُو عَلَيْكُنَّ بَعْدِي هُوَ الصَّادِقُ الْبَارُّ اللَّهُمَّ اسْقِ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ مِنْ سلسبيلِ الجنةِ» . رَوَاهُ أَحْمد
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 146
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6131
Hudhaifa told that the people of Najran came to God's messenger and said, "Messenger of God, send us a trustworthy man." When he replied, "I shall certainly send you a trustworthy man who is genuinely trustworthy," the people[*] were looking to see if they would be appointed. He then sent Abu `Ubaida b. al-Jarrah. *i.e., the Prophet's companions. (Bukhari and Muslim.)
وَعَن حُذَيْفَة قَالَ: جَاءَ أَهْلُ نَجْرَانَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْعَثْ إِلَيْنَا رَجُلًا أَمِينًا. فَقَالَ: «لَأَبْعَثَنَّ إِلَيْكُمْ رَجُلًا أَمِينًا حَقَّ أَمِينٍ» فَاسْتَشْرَفَ لَهَا الناسُ قَالَ: فَبعث أَبَا عبيدةَ بن الْجراح. مُتَّفق عَلَيْهِ
  مُتَّفق عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 147
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6132
`Ali told that when God's messenger was asked whom they should appoint commander after he had gone, he replied, "If you appoint Abu Bakr as commander you will find him trustworthy, with little desire for worldly goods but eager for the next world; if you appoint `Umar as commander you will find him trustworthy and strong, fearing for God's sake no one's blame; and if you appoint `Ali as commander, but I cannot see you doing so, you will find him a guide who is rightly guided who will lead you in the straight way." Ahmad transmitted it.
وَعَن عَليّ قَالَ: قيل لرَسُول اللَّهِ: مَنْ نُؤَمِّرُ بَعْدَكَ؟ قَالَ: «إِنْ تُؤَمِّرُوا أَبَا بَكْرٍ تَجِدُوهُ أَمِينًا زَاهِدًا فِي الدُّنْيَا رَاغِبًا فِي الْآخِرَةِ وَإِنْ تُؤَمِّرُوا عُمَرَ تَجِدُوهُ قَوِيًّا أَمِينًا لَا يَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ وَإِنْ تُؤَمِّرُوا عَلِيًّا - وَلَا أَرَاكُمْ فَاعِلِينَ - تَجِدُوهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا يَأْخُذُ بِكُمُ الطَّرِيقَ الْمُسْتَقِيمَ» . رَوَاهُ أَحْمد
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 148
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6133
He reported God's messenger as saying, "God show mercy to Aba Bakr! He gave me his daughter as wife, he conveyed me to the abode of the emigration, he accompanied me in the cave, and he manumitted Bilal out of his property. God show mercy to `Umar! He speaks the truth even if it is bitter, and the truth has left him without a friend. God show mercy to `Uthman! The angels display bashfulness before him. God show mercy to 'Ali! 0 God, cause the truth to accompany him wherever he goes!'' Tirmidhi transmitted it, saying this is a gharib tradition.
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رَحِمَ اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ زَوَّجَنِي ابْنَتَهُ وَحَمَلَنِي إِلَى دَارِ الْهِجْرَةِ وَصَحِبَنِي فِي الْغَارِ وَأَعْتَقَ بِلَالًا مِنْ مَالِهِ. رَحِمَ اللَّهُ عُمَرَ يَقُولُ الْحَقَّ وَإِنْ كَانَ مُرًّا تَرَكَهُ الْحَقُّ وَمَا لَهُ مِنْ صَدِيقٍ. رَحِمَ اللَّهُ عُثْمَانَ تَسْتَحْيِيهِ الْمَلَائِكَةُ رَحِمَ اللَّهُ عَلِيًّا اللَّهُمَّ أَدِرِ الْحَقَّ مَعَهُ حَيْثُ دَارَ» رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
  ضَعِيفٌ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 149
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6134
Sa'd b. Abu Waqqas told that when this verse came down, "Let us call our sons and your sons[*]..." God's messenger called `Ali, Fatima, Hasan and Husain and said, "0 God, these are the members of my family." *Quran, 3:61. Muslim transmitted it.
عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: لَمَّا نزلت هَذِه الْآيَة [ندْعُ أبناءنا وأبناءكم] دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ وَحَسَنًا وَحُسَيْنًا فَقَالَ: «اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أهل بَيْتِي» رَوَاهُ مُسلم
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 150
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6135
`A'isha told that the Prophet went out one morning wearing a striped[1] cloak of black goat's hair. Al-Hasan b. `Ali came and he took him under it, then al-Husain came and went under it along with him, then Fatima came and he took her under it, then `Ali came and he took him under it. He then said, "God only desires to remove abomination from you, members of the family, and purify you[2]." It literally means one decorated with representations of camels' saddles. Quran, 33:33. Muslim transmitted it.
وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةً وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ مِنْ شَعْرٍ أَسْوَدَ فَجَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فَأَدْخَلَهُ ثُمَّ جَاءَ الْحُسَيْنُ فَدَخَلَ مَعَهُ ثُمَّ جَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَدْخَلَهَا ثُمَّ جَاءَ عَلَيٌّ فَأَدْخَلَهُ ثُمَّ قَالَ: [إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أهل الْبَيْت وَيُطَهِّركُمْ تَطْهِيرا] رَوَاهُ مُسلم
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 151
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6136
Al-Bara' told that when Ibrahim* died God's messenger said, "He has a nursing-mother in paradise." *The Prophet's son. Bukhari transmitted it.
وَعَن الْبَراء قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ إِبْرَاهِيمُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لَهُ مُرْضِعًا فِي الْجنَّة» رَوَاهُ البُخَارِيّ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 152
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6137
`A'isha said:
We, the Prophet's wives, were once with him when Fatima came along, her style of walking being indistinguishable from that of God's messenger. When he saw her, he said, "Welcome, my daughter," and made her sit down. He then said something privately to her and she wept bitterly, so when he saw her grief, he said something else privately to her and she began to laugh. When God's messenger got up and left, I asked her what he had said to her privately, but she replied, "I am not one to publish God's messenger's secrets." After his death I said, "I adjure you by my right over you to tell me," And she replied, "Now I am agreeable. When he spoke privately to me about the first matter, he informed me that Gabriel was in the habit of going over the Quran with him once annually but that he had done it twice that year, so he felt his appointed time was near. He then told me to fear God and show endurance, for he was a good forerunner for me. I wept, and when he saw my distress, he spoke to me privately a second time saying, `Are you not pleased, Fatima, that you will be the chief lady among the female inhabitants of paradise (or, of the women of the believers)'?" A version has, "He spoke to me privately informing me that he would die of his pain, so I wept. He then spoke to me privately informing me that I would be the first member of his family to follow him, so I laughed." (Bukhari and Muslim.)
وَعَنْ عَائِشَةَ: قَالَتْ: كُنَّا - أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عِنْدَهُ. فَأَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ مَا تَخْفَى مِشْيَتُهَا مِنْ مِشْيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا رَآهَا قَالَ: «مَرْحَبًا بِابْنَتِي» ثُمَّ أَجْلَسَهَا ثُمَّ سَارَّهَا فَبَكَتْ بُكَاءً شَدِيدًا فَلَمَّا رَأَى حُزْنَهَا سَارَّهَا الثَّانِيَةَ فَإِذَا هِيَ تَضْحَكُ فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلْتُهَا عَمَّا سَارَّكِ؟ قَالَتْ: مَا كُنْتُ لِأُفْشِيَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِرَّهُ فَلَمَّا تُوُفِّيَ قُلْتُ: عَزَمْتُ عَلَيْكِ بِمَا لي عَلَيْك مِنَ الْحَقِّ لِمَا أَخْبَرْتِنِي. قَالَتْ: أَمَّا الْآنَ فَنَعَمْ أَمَّا حِينَ سَارَّ بِي فِي الْأَمْرِ الأوَّل فإِنه أَخْبرنِي: «إِنَّ جِبْرِيل كَانَ يُعَارضهُ بِالْقُرْآنِ كل سنة مرّة وَإنَّهُ قد عَارَضَنِي بِهِ الْعَامَ مَرَّتَيْنِ وَلَا أَرَى الْأَجَلَ إِلَّا قَدِ اقْتَرَبَ فَاتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي فَإِنِّي نعم السّلف أَنا لَك» فَلَمَّا رَأَى جَزَعِي سَارَّنِيَ الثَّانِيَةَ قَالَ: «يَا فَاطِمَةُ أَلَا تَرْضِينَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَوْ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ؟» وَفِي رِوَايَةٍ: فَسَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُقْبَضُ فِي وَجَعِهِ فَبَكَيْتُ ثُمَّ سَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِ بَيْتِهِ أتبعه فَضَحكت. مُتَّفق عَلَيْهِ
  مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 153
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6138
Al-Miswar b. Makhrama reported God's messenger as saying, "Fatima is a piece of me, so he who angers her angers me." A version has "What disturbs her disturbs me and what injures her injures me." (Bukhari and Muslim.)
وَعَن المِسور بْنِ مَخْرَمَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «فَاطِمَةُ بَضْعَةٌ مِنِّي فَمَنْ أَغْضَبَهَا أَغْضَبَنِي» وَفِي رِوَايَةٍ: «يُرِيبُنِي مَا أَرَابَهَا وَيُؤْذِينِي مَا آذاها» . مُتَّفق عَلَيْهِ
  مُتَّفق عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 154
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6139
Zaid b. Arqam told that God's messenger got up among them one day at a watering-place called Khumm between Mecca and Medina to address them. He praised and extolled God, gave a warning and a reminder, and then said, "To proceed:
You people must understand that I am just human. My Lord's messenger will soon come for me and I shall answer his summons, but I am leaving among you the two important things, the first of which is God's Book which contains guidance and light, so study it and follow its commands closely." Then when he had urged attention to God's Book and commended it, he said, "Also my family. I remind you of your duty to God to care for my family; I remind you of your duty to God to care for my family." A version has "God's Book is God's rope; he who follows it has guidance and he who abandons it is in error." Muslim transmitted it.
وَعَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا فِينَا خَطِيبًا بِمَاءٍ يُدْعَى: خُمًّا بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَوَعَظَ وَذَكَّرَ ثُمَّ قَالَ: " أمَّا بعدُ أَلا أيُّها النَّاس فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَنِي رَسُولُ رَبِّي فَأُجِيبَ وَأَنَا تَارِكٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ: أَوَّلُهُمَا كِتَابُ اللَّهِ فِيهِ الْهُدَى وَالنُّورُ فَخُذُوا بِكِتَابِ اللَّهِ وَاسْتَمْسِكُوا بِهِ " فَحَثَّ عَلَى كِتَابِ اللَّهِ وَرَغَّبَ فِيهِ ثُمَّ قَالَ: «وَأَهْلُ بَيْتِي أُذَكِّرُكُمُ اللَّهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي أُذَكِّرُكُمُ اللَّهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي» وَفِي رِوَايَة: «كتاب الله عز وَجل هُوَ حَبْلُ اللَّهِ مَنِ اتَّبَعَهُ كَانَ عَلَى الْهُدَى وَمَنْ تَرَكَهُ كَانَ عَلَى الضَّلَالَةِ» . رَوَاهُ مُسلم
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 155
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6140
Ibn `Umar told that when he gave a salutation to Ja'far's son[1] he said, "Peace be upon you, son of the possessor of the wings[2]." i.e., 'Abdallah. When Ja'far was killed at the battle of Mu'ta the Prophet said that though he had lost his limbs he had been provided with wings with which he was flying in paradise. Bukhari transmitted it.
وَعَن ابْن عمر أَنَّهُ كَانَ إِذَا سَلَّمَ عَلَى ابْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: السَّلَام عَلَيْك يَا ابْن ذِي الجناحين. رَوَاهُ البُخَارِيّ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 156
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6141
Al-Bara' told that he saw the Prophet with al-Hasan b. `Ali on his shoulder saying, "O God, I love him, so I beseech Thee to love him." Bukhari and Muslim.
وَعَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ عَلَى عَاتِقِهِ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ» مُتَّفق عَلَيْهِ
  مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 157
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6142
Abu Huraira told that at a certain time one day he went out with God's messenger who, when he came to Fatima's tent, said, "Is a little chap[*] there? Is a little chap there?" meaning Hasan. In a moment he came running and when they had embraced one another God's messenger said, "O God, I love him, so I beseech Thee to love him and to love those who love him." *The word is luka'. It is used of one who is contemptible, or of little worth, and is figuratively used of a young child. Perhaps one might compare the use of 'rascal' in English, where it is used of a child with obviously no suggestion of the normal meaning. It is used playfully. (Bukhari and Muslim.)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَائِفَةٍ مِنَ النَّهَارِ حَتَّى أَتَى خِبَاءَ فَاطِمَةَ فَقَالَ: «أَثَمَّ لُكَعُ؟ أَثَمَّ لُكَعُ؟» يَعْنِي حَسَنًا فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ جَاءَ يَسْعَى حَتَّى اعْتَنَقَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ وَأَحِبَّ مَنْ يُحِبُّهُ» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
  مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 158
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6143
Abu Bakra told that he saw God's messenger on the pulpit with al-Hasan b. `Ali at his side. He was looking towards the people at one moment and towards him at another and saying, "This son of mine is a sayyid, and perhaps God m ay reconcile two large parties of Muslims by means of him." Bukhari transmitted it.
وَعَن أبي بكرَة قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ إِلَى جَنْبِهِ وَهُوَ يُقْبِلُ عَلَى النَّاسِ مَرَّةً وَعَلَيْهِ أُخْرَى وَيَقُولُ: «إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ عَظِيمَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 159
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6144
Abd ar-Rahman b. Abu Nu`m told that he heard `Abdallah b. `Umar say when a man asked him about [a pilgrim] wearing the ihram (Shu'ba remarking that he thought it concerned killing flies), "The people of al-`Iraq ask me about flies when they have killed the son of God's messenger's daughter, two people of whom God's messenger has said they[1] are his offspring[2] in the world! " Meaning al-Hasan and al-Husain. The word is raihan, used in the dual. One of the meanings of the word is a bounty or blessing from God. It is usually explained in connection with this tradition as meaning descendants. Bukhari transmitted it.
وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ قَالَ: سمعتُ عبدَ اللَّهِ بن عُمَرَ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنِ الْمُحْرِمِ قَالَ شُعْبَةُ أَحْسَبُهُ يَقْتُلُ الذُّبَابَ؟ قَالَ: أَهْلُ الْعِرَاقِ يَسْأَلُونِي عَنِ الذُّبَابِ وَقَدْ قَتَلُوا ابْنَ بِنْتُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هُمَا رَيْحَانَّيَّ مِنَ الدُّنْيَا» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 160
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6145
Anas said no one more closely resembled the Prophet than al-Hasan b. `Ali, and he said of al-Husain also that he was the one who bore the closest resemblance to God's messenger. Bukhari transmitted it.
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ أَشْبَهَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْحَسَنِ بن عليّ وَقَالَ فِي الْحسن أَيْضًا: كَانَ أَشْبَهَهُمْ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 161
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6146
Ibn `Abbas said:
The Prophet caught me to his breast and said, "O God, teach him the wisdom." A version has "Teach him the Book." Bukhari transmitted it.
وَعَن ابْن عَبَّاس قَالَ: ضَمَّنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى صَدْرِهِ فَقَالَ: «اللَّهُمَّ عَلِّمْهُ الْحِكْمَةَ» وَفِي رِوَايَة: «علمه الْكتاب» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 162
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6147
He said:
The Prophet entered the privy and I placed water for him. On coming out he asked who had placed it, and when he was told he said, "0 God, give him insight regarding the religion." Bukhari and Muslim.
وَعَنْهُ قَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْخَلَاءَ فَوَضَعْتُ لَهُ وَضُوءًا فَلَمَّا خَرَجَ قَالَ: «مَنْ وَضَعَ هَذَا؟» فَأُخْبِرَ فَقَالَ: «اللَّهُمَّ فقهه فِي الدّين» . مُتَّفق عَلَيْهِ
  مُتَّفق عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 163
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6148
Usama b. Zaid told that the Prophet used to take al-Hasan and him and say, "0 God, I beseech Thee to love them, for I love them." In a version he told that God's messenger used to take him and put him on his knee, then put al-Hasan on the other knee, and after embracing them say, "0 God, I beseech Thee to have compassion on them, for I have compassion on them." Bukhari transmitted it.
وَعَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَأْخُذُهُ وَالْحَسَنَ فَيَقُولُ: «اللَّهُمَّ أَحِبَّهُمَا فَإِنِّي أُحبُّهما» وَفِي رِوَايَةٍ: قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْخُذُنِي فَيُقْعِدُنِي عَلَى فَخِذِهِ وَيُقْعِدُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ عَلَى فَخِذِهِ الْأُخْرَى ثُمَّ يَضُمُّهُمَا ثُمَّ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ ارْحَمْهُمَا فَإِنِّي أرحمُهما» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 164
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6149
`Abdallah b. `Umar told that when God's messenger sent out a force in charge of which he appointed Usama b. Zaid and some people criticised his appointment, he said, "If you criticise his appointment you have done the same before about his father's appointment[*]. I swear by God that he was worthy of the office of commander, that he was one of those who were dearest to me, and that this man is one of those who are dearest to me after his time." *The reference is to Zaid b. Haritha who was killed when leading the troops at Mu'ta. (Bukhari and Muslim.) In a version by Muslim there is something to the same effect at the end of which come the words "I commend him to you, for he is one of your upright ones."
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ بَعْثًا وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فَطَعَنَ بَعْضُ النَّاسِ فِي إِمَارَتِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ كُنْتُمْ تَطْعَنُونَ فِي إِمَارَتِهِ فَقَدْ كُنْتُمْ تَطْعَنُونَ فِي إِمَارَةِ أَبِيهِ مِنْ قَبْلُ وَأَيْمُ اللَّهِ إِنْ كَانَ لَخَلِيقًا لِلْإِمَارَةِ وَإِنْ كَانَ لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَيَّ وَإِنَّ هَذَا لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَيَّ بَعْدَهُ» مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ نَحْوُهُ وَفِي آخِره: «أوصيكم بِهِ فَإِنَّهُ من صالحيكم»
  مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 165
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6150
Jabir told that he saw God's messenger when performing the hajj seated on his she-camel al-Qaswa' on the day of `Arafa giving an address, and he heard him saying, "0 you people, I have left among you something of such a nature that if you adhere to it you will not go astray, God's Book and my close relatives who belong to my household." Tirmidhi transmitted it.
عَنْ جَابِرٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حِجَّتِهِ يَوْمَ عَرَفَةَ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ الْقَصْوَاءِ يَخْطُبُ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي تَرَكْتُ فِيكُمْ مَا إِنْ أَخَذْتُمْ بِهِ لَنْ تَضِلُّوا: كِتَابَ اللَّهِ وعترتي أهل بيتِي ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  صَحِيح بِالَّذِي بعده   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 167
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6152
Zaid b. Arqam reported God's messenger as saying, "I am leaving among you something of such a nature that if you lay hold of it you will not go astray after I am gone, one part of it being more important than the other:
God's Book, a rope stretched from heaven to earth, and my close relatives who belong to my household. These two will not separate from one another till they come down to the Pond, so consider how you act regarding them after my departure." Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ مَا إِنْ تَمَسَّكْتُمْ بِهِ لَنْ تَضِلُّوا بَعْدِي أَحَدُهُمَا أَعْظَمُ مِنَ الْآخَرِ: كِتَابُ اللَّهِ حَبْلٌ مَمْدُودٌ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ وَعِتْرَتِي أَهْلُ بَيْتِي وَلَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ فَانْظُرُوا كَيْفَ تَخْلُفُونِي فِيهِمَا ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 168
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6153
He told that God's messenger said of `Ali, Fatima, al-Hasan and al-Husain, "I am war to him who makes war on them and peace to him who makes peace with them." Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ: «أَنَا حَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَهُمْ وَسِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَهُمْ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 169
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6154
Jumai' b. `Umair said:
I went in with my paternal aunt to visit `A'isha and asked[*] who was dearest to God's messenger. When she replied that it was Fatima, she was asked who was dearest among men and replied that it was her husband. *It is not clear from the text in Mirqat whether Jumai' or his paternal aunt asked the question. The word is not pointed, and the third singular feminine and the first singular have the same consonants. Cf. Mirqat, 5:601. Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ عَمَّتِي عَلَى عَائِشَةَ فَسَأَلْتُ: أَيُّ النَّاسِ كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَتْ: فَاطِمَةُ. فَقِيلَ: مِنَ الرِّجَالِ؟ قَالَتْ: زَوْجُهَا إِنْ كَانَ مَا عَلِمْتُ صَوَّامًا قَوَّامًا. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  حسن   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 170
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6155
`Abd al-Muttalib b. Rabi'a said:
Once when I was with God's messenger, al-`Abbas came in angrily, and when he asked him what was making him angry he said, "What is wrong between us and Quraish? When they meet one another, they do so with cheerful faces, but when they met us they act differently." God's messenger became so angry that he was red in the face, and he then said, "By Him in whose hand my soul is, faith will not enter a man's heart till be loves you[*] for God's sake and His messenger's." He then said, "O you people, he who injures my paternal uncle has injured me, for a man's paternal uncle is the same as his father." *The pronoun is plural. Tirmidhi transmitted it. In al-Masabih it is given on the authority of al-Muttalib (There was a man al-Muttalib b. Rabi'a as well as 'Abd al-Muttalib b. Rabi'a, both of whom were companions of the Prophet, but it seems that a mistake has been made in Masabih as-sunna through the omission of `Abd, probably inadvertently.)
إِلَّا الْجُمْلَة الْأَخِيرَة فصحيحة) وَعَنْ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ أَنَّ الْعَبَّاسَ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُغْضَبًا وَأَنَا عِنْدَهُ فَقَالَ: «مَا أَغْضَبَكَ؟» قَالَ: يَا رَسُول الله مَا لَنَا وَلِقُرَيْشٍ إِذَا تَلَاقَوْا بَيْنَهُمْ تَلَاقَوْا بِوُجُوهٍ مُبْشَرَةٍ وَإِذَا لَقُونَا لَقُونَا بِغَيْرِ ذَلِكَ؟ فَغَضِبَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى احْمَرَّ وَجْهُهُ ثُمَّ قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَدْخُلُ قَلْبَ رَجُلٍ الْإِيمَانُ حَتَّى يحبكم لله وَلِرَسُولِهِ» ثمَّ قَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ آذَى عَمِّي فَقَدْ آذَانِي فَإِنَّمَا عَمُّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ» رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ. وَفِي «المصابيح» عَن الْمطلب
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 171
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6156
Ibn `Abbas reported God's messenger as saying, "Al-`Abbas pertains to me and I to him." Tirmidhi transmitted it.
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْعَبَّاسُ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ» رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 172
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6157
He reported God's messenger as saying to al-`Abbas, "When Monday morning comes come to me with your children so that I may make for you a supplication by which God may benefit you and your children." He and they came in the morning, and when he had put his cloak over them he said, "O God, grant al-`Abbas and his children such forgiveness without and within as will not leave a sin. O God, guard him in his children." Tirmidhi transmitted it, and Razin added, "And cause the Caliphate to remain among his descendants." Tirmidhi said this is a gharib tradition.
وزيادة رزين منكرة ) وعنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم للعباس : " إذا كان غداة الاثنين فأتني أنت وولدك حتى أدعو لهم بدعوة ينفعك الله بها وولدك " فغدا وغدونا معه وألبسنا كساءه ثم قال : " اللهم اغفر للعباس وولده مغفرة ظاهرة وباطنة لا تغادر ذنبا اللهم احفظه في ولده " . رواه الترمذي وزاد رزين : " واجعل الخلافة باقية في عقبه " وقال الترمذي : هذا حديث غريب
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 173
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6158
He told that he had seen Gabriel twice and that God's messenger invoked a blessing on him twice. Tirmidhi transmitted it.
وَعنهُ أَنه رأى جِبْرِيل مَرَّتَيْنِ وَدَعَا لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مرَّتَيْنِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 174
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6159
He said:
God's messenger made supplication for me twice that God might give me wisdom. Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْهُ أَنَّهُ قَالَ: دَعَا لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُؤْتِيَنِي اللَّهُ الْحِكْمَة مرَّتَيْنِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  حسن   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 175
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6160
Abu Huraira told that Ja'far used to love the poor. He would sit with them and talk to them and they would talk to him. God's messenger used to address him by the kunya Abul Masakin (father of the poor). Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ جَعْفَرٌ يُحِبُّ الْمَسَاكِينَ وَيَجْلِسُ إِلَيْهِمْ وَيُحَدِّثُهُمْ وَيُحَدِّثُونَهُ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكَنِّيهِ بِأَبِي الْمَسَاكِين. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  لم تتمّ دراسته   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 176
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6161
He reported God's messenger as saying, "I saw Ja'far flying in paradise along with the angels." Tirmidhi transmitted it, saying this is a gharib tradition.
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رَأَيْتُ جَعْفَرًا يَطِيرُ فِي الْجَنَّةِ مَعَ الْمَلَائِكَةِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
  صَحِيحٌ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 177
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6162
Abu Sa'id reported God's messenger as saying, "Al-Hasan and al-Husain will be the chief ones among the youths[*] who go to paradise." *Mirqat, 5:604, indicates that the meaning is not easy to decide. One suggestion is that shabab (plural of shabb) which means "youths" is used in the same sense as fatan (young man) when it means a brave warrior without any particular indication of age. A less likely suggestion is that the words refer to all those who go to paradise, apart from prophets and the four rightly-guided Caliphs, because all the inhabitants of paradise will be young. Another suggestion is that the words refer to those who were young when the Prophet spoke them. Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شباب أهل الْجنَّة» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  حسن صَحِيحٌ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 178
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6163
Ibn `Umar reported God's messenger as saying, "Al-Hasan and al-Husain are my offspring in the world." Tirmidhi transmitted it. It has occurred already in the first section.
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ هُمَا رَيْحَانَيَّ مِنَ الدُّنْيَا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَدْ سبَق فِي الْفَصْل الأول
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 179
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6164
Usama b. Zaid said:
I went to the Prophet one night about something I required and he came out with something (I did not know what) under his cloak. When I had finished telling him my business, I asked him what he had under his cloak, and when he opened it, I saw al-Hasan and al-Husain on his hips. He then said, "These are my sons and my daughter's sons. 0 God, I love them, so I beseech Thee to love them and those who love them." Tirmidhi transmitted it.
وَعَن أسامةَ بنِ زيدٍ قَالَ: طَرَقْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فِي بَعْضِ الْحَاجَةِ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُشْتَمِلٌ عَلَى شَيْء وَلَا أَدْرِي مَا هُوَ فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنْ حَاجَتِي قُلْتُ: مَا هَذَا الَّذِي أَنْتَ مُشْتَمِلٌ عَلَيْهِ؟ فَكَشَفَهُ فَإِذَا الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ عَلَى وَرِكَيْهِ. فَقَالَ: «هَذَانِ ابْنَايَ وَابْنَا ابْنَتِي اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فأحبهما وَأحب من يحبهما» رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 180
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6165
Salma said:
I went in to visit Umm Salama and found her weeping. I asked her what was making her weep and she replied that she had seen God's messenger (meaning in a dream) with dust on his head and beard. She asked him what was the matter and he replied, "I have just been present at the slaying of al-Husain." Tirmidhi transmitted it, saying this is a gharib tradition.
وَعَنْ سَلْمَى قَالَتْ: دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ وَهِي تبْكي فَقلت: مَا بيكيك؟ قَالَتْ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - تَعْنِي فِي الْمَنَامِ - وَعَلَى رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ التُّرَابُ فَقُلْتُ: مَا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «شَهِدْتُ قَتْلَ الْحُسَيْنِ آنِفًا» رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 181
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6166
Anas told that when God's messenger was asked which member of his family was dearest to him, he replied, "Al-Hasan and al-Husain." He used to say to Fatim a, "Call my two sons to me," and then would sniff and cuddle them. Tirmidhi transmitted it, saying this is a gharib tradition.
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَي بَيْتِكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: «الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ» وَكَانَ يَقُولُ لِفَاطِمَةَ: «ادْعِي لِي ابْنَيَّ» فَيَشُمُّهُمَا وَيَضُمُّهُمَا إِلَيْهِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 182
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6167
Buraida told that while God's messenger was addressing the people al-Hasan and al Husain came along in red shirts stumbling as they walked. God's messenger then descended from the pulpit, lifted them and put them in front of him, then said, "God has spoken truth in saying, `Your property and your children are just a temptation[*].' I looked at these two boys stumbling as they walked, and could not refrain from interrupting my address and lifting them up." *Quran; 64:15. Tirmidhi, Abu Dawud and Nasa'i transmitted it.
وَعَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُنَا إِذْ جَاءَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ عَلَيْهِمَا قَمِيصَانِ أَحْمَرَانِ يَمْشِيَانِ وَيَعْثُرَانِ فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ الْمِنْبَرِ فَحَمَلَهُمَا وَوَضَعَهُمَا بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ: «صَدَقَ اللَّهُ [إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ] نَظَرْتُ إِلَى هَذَيْنِ الصَّبِيَّيْنِ يَمْشِيَانِ وَيَعْثُرَانِ فَلَمْ أَصْبِرْ حَتَّى قَطَعْتُ حَدِيثِي وَرَفَعْتُهُمَا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 183
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6168
Hudhaifa said:
I ask my mother to let me go to the Prophet, pray the sunset prayer with him, and ask him to pray forgiveness for her and me. I went to the Prophet and prayed the sunset prayer along, with him, and he remained in prayer till he prayed the night prayer. When he went off, I followed him, and when he heard my voice he said, "Who is this? Is it Hudhaifa?" When I told him that it was, he said, "What do you require? God forgive you and your mother! Here is an angel who has never come down to earth before to-night. He asked his Lord's permission to give me a greeting and give me the good news that Fatima will be the chief lady among the inhabitants of paradise, and that al-Hasan and al-Husain will be the chief ones among the youths who go to paradise." Tirmidhi transmitted it, saying this is a gharib tradition.
وَعَن حُذَيْفَة قَالَ: قُلْتُ لِأُمِّي: دَعِينِي آتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُصَلِّي مَعَهُ الْمَغْرِبَ وَأَسْأَلُهُ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لِي وَلَكِ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّيْتُ مَعَهُ الْمَغْرِبَ فَصَلَّى حَتَّى صَلَّى الْعِشَاءَ ثُمَّ انْفَتَلَ فَتَبِعْتُهُ فَسَمِعَ صَوْتِي فَقَالَ: «مَنْ هَذَا؟ حُذَيْفَةُ؟» قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: «مَا حَاجَتُكَ؟ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ وَلِأُمِّكِ إِنَّ هَذَا مَلَكٌ لَمْ يَنْزِلِ الْأَرْضَ قَطُّ قَبْلَ هَذِهِ اللَّيْلَةِ اسْتَأْذَنَ رَبَّهُ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيَّ وَيُبَشِّرَنِي بِأَنَّ فَاطِمَةَ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَنَّ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ» رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
  إِسْنَاده جيد   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 186
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6171
Ibn `Abbas told that when God's messenger was carrying al-Hasan b. `Ali on his shoulder a man said, "You have mounted on a fine steed, boy." The Prophet said, "And he is a fine rider." Tirmidhi transmitted it.
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَامِلًا الْحَسَنَ بْنَ عليٍّ على عَاتِقه فَقَالَ رَجُلٌ: نِعْمَ الْمَرْكَبُ رَكِبْتَ يَا غُلَامُ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَنِعْمَ الرَّاكِبُ هُوَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 187
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6172
`Umar allotted to Usama three thousand five hundred and to `Abdallah b. `Umar three thousand, so `Abdallah b. Umar said to his father, "Why have you treated Usama as superior to me? I swear by God that he has never got to any battle before me." He replied, "It is because Zaid was dearer to God's messenger than your father and Usama was dearer to God's messenger than you, so I have given preference to the one who was beloved by God's messenger over the one who is loved by me. Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ فَرَضَ لِأُسَامَةَ فِي ثَلَاثَةِ آلَافٍ وَخَمْسِمِائَةٍ وَفَرَضَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فِي ثَلَاثَةِ آلَافٍ. فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لِأَبِيهِ: لِمَ فَضَّلْتَ أُسَامَة عَليّ؟ فو الله مَا سَبَقَنِي إِلَى مَشْهَدٍ. قَالَ: لِأَنَّ زَيْدًا كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَبِيكَ وَكَانَ أُسَامَةُ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْكَ فَآثَرْتُ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حبي. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 188
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6173
Jabala b. Haritha said:
I came to God's messenger and said, "Messenger of God, send my brother Zaid along with me." He replied, "Here he is; if he goes with you, I shall not prevent him." But when Zaid said, "Messenger of God, I swear to God that I choose no one in preference to you," I considered my brother's opinion better than mine. Tirmidhi transmitted it
وَعَن جبلة بن حارثةَ قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْعَثْ مَعِي أَخِي زَيْدًا. قَالَ: «هُوَ ذَا فَإِنِ انْطَلَقَ مَعَكَ لَمْ أَمْنَعْهُ» قَالَ زَيْدٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَا أَخْتَارُ عَلَيْكَ أَحَدًا. قَالَ: فَرَأَيْتُ رَأْيَ أَخِي أَفْضَلَ مِنْ رَأْيِي. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 189
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6174