Showing 4301-4350 of 5342
Mishkat al-Masabih 941
Ibn ‘Abbas said that the Prophet used to teach them this prayer just as he used to teach them a sura of the Qur’an, telling them te say, “O God, I seek refuge in Thee from the punishment in jahannam, I seek refuge in Thee from the punishment in the grave, I seek refuge in Thee from the trial of the antichrist, and I seek refuge in Thee from the trial of life and death.” Muslim transmitted it.
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعَلِّمُهُمْ هَذَا الدُّعَاءَ كَمَا يُعَلِّمُهُمُ السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ يَقُولُ: «قُولُوا اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ
  صَحِيحٌ   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 941
In-book reference : Book 4, Hadith 364
Mishkat al-Masabih 942
Abu Bakr as-Siddiq said that he asked God’s Messenger to teach him a supplication to use in his prayer, and he told him to say, “O God, I have greatly wronged myself, and Thou alone canst forgive sins, so grant me forgiveness from Thee and show mercy to me. Thou art the forgiving and the merciful One.” (Bukhari and Muslim.)
وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلَاتِي قَالَ: «قُلْ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا وَلَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عنْدك وارحمني إِنَّك أَنْت الغفور الرَّحِيم»
  مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 942
In-book reference : Book 4, Hadith 365
Mishkat al-Masabih 943
‘Amir b. Sa'd quoted his father as saying that he used to see God’s Messenger giving the salutation* to his right and his left, so that he could see the whiteness of his cheek. *1. I.e. pronouncing the taslim. Muslim transmitted it.
وَعَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنْتُ أَرَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى أرى بَيَاض خَدّه. رَوَاهُ مُسلم
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 943
In-book reference : Book 4, Hadith 366
Mishkat al-Masabih 944
Samura b. Jundub said, “When God’s Messenger had prayed a prayer he turned and faced us.” Bukhari transmitted it.
وَعَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى أَقْبَلَ علينا بِوَجْهِهِ. رَوَاهُ البُخَارِيّ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 944
In-book reference : Book 4, Hadith 367
Mishkat al-Masabih 945
Anas said that when the Prophet went away* he turned to his right. *i.e. at the end of the salat. Muslim transmitted it.
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْصَرِفُ عَنْ يَمِينِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 945
In-book reference : Book 4, Hadith 368
Mishkat al-Masabih 946
‘Abdallah b. Mas'ud said, “None of you must give the devil any place in his prayer, thinking it is his duty when he leaves to turn only to his right. I have often seen God’s Messenger turning to his left when he went away.” (Bukhari and Muslim.)
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: لَا يَجْعَلْ أَحَدُكُمْ لِلشَّيْطَانِ شَيْئًا مِنْ صَلَاتِهِ يَرَى أَنَّ حَقًّا عَلَيْهِ أَنْ لَا يَنْصَرِفَ إِلَّا عَنْ يَمِينِهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَثِيرًا يَنْصَرِفُ عَن يسَاره
  مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 946
In-book reference : Book 4, Hadith 369
Mishkat al-Masabih 947
Al-Bara’ said:
When we prayed behind God’s Messenger we liked to be on his right side so that he would turn his face towards us. He said that he had heard him say, ‘My Lord, guard me from Thy punishment on the day Thou raisest (or, gatherest) Thy servants.” Muslim transmitted it.
وَعَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ سَوَّلَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْبَبْنَا أَنْ نَكُونَ عَنْ يَمِينِهِ يُقْبِلُ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ قَالَ: فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «رَبِّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ أَو تجمع عِبَادك» . رَوَاهُ مُسلم
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 947
In-book reference : Book 4, Hadith 370
Mishkat al-Masabih 948
Umm Salama said that in the time of God’s Messenger, when the women gave the salutation at the end of the prescribed prayer they got up and departed, but God’s Messenger and the men who prayed remained where they were as long as God wished. Then when God’s Messenger got up the men did so also. Bukhari transmitted it.
وَعَن أم سَلمَة قَالَتْ: إِنَّ النِّسَاءَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُنَّ إِذَا سَلَّمْنَ مِنَ الْمَكْتُوبَةِ قُمْنَ وَثَبَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَنْ صَلَّى مِنَ الرِّجَالِ مَا شَاءَ اللَّهُ فَإِذَا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ الرِّجَالُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَسَنَذْكُرُ حَدِيثَ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ فِي بَاب الضحك إِن شَاءَ الله تَعَالَى
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 948
In-book reference : Book 4, Hadith 371
Mishkat al-Masabih 949
We shall mention the tradition of Jabir b. Samura in the chapter on laughing (Book 24; Ch. 7a) if God wills.
عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: أَخَذَ بِيَدِي رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَ: «إِنِّي لَأُحِبُّكَ يَا مُعَاذُ» . فَقُلْتُ: وَأَنَا أُحِبُّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: " فَلَا تَدَعْ أَنْ تَقُولَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ: رَبِّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ ". رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ إِلَّا أَنَّ أَبَا دَاوُدَ لَمْ يَذْكُرْ: قَالَ معَاذ وَأَنا أحبك
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 949
In-book reference : Book 4, Hadith 372
Mishkat al-Masabih 950
Mu'adh b. Jabal said that God’s Messenger took him by the hand and said, “I love you, Mu'adh,” to which he replied, “And I love you, Messenger of God.” He then told him not to omit to say at the end of every prayer, “My Lord, help me to remember Thee, thank Thee, and worship Thee acceptably.” Ahmad, Abu Dawud and Nasa’i transmitted it, but Abu Dawud did not mention that Mu‘adh said, “And I love you.”
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ» حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ الْأَيْمَنِ وَعَنْ يَسَارِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ» حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ الْأَيْسَرِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيّ وَالتِّرْمِذِيّ وَلَمْ يَذْكُرِ التِّرْمِذِيُّ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 950
In-book reference : Book 4, Hadith 373
Mishkat al-Masabih 951
‘Abdallah b. Mas'ud said that God’s Messenger used to turn to the right when giving the salutation, “Peace and God’s mercy be upon you,” so that the whiteness of his right cheek could be seen; also to the left when giving the salutation, “Peace and God’s mercy be upon you,” so that the whitness of his left cheek could be seen. Abu Dawud, Tirmidhi and Nasa’i transmitted it, but Tirmidhi did not mention, “So that the whiteness of his cheek could be seen.” Ibn Majah transmitted it from ‘Ammar b. Yasir.
وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 951
In-book reference : Book 4, Hadith 374
Mishkat al-Masabih 952
‘Abdallah b. Mas'ud said that the Prophet most commonly turned to his left after his prayer, going to his room. [Baghawi] transmitted it in Sharh as-sunna.
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كَانَ أَكْثَرُ انْصِرَافِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ صَلَاتِهِ إِلَى شِقِّهِ الْأَيْسَرِ إِلَى حُجْرَتِهِ. رَوَاهُ فِي شرح السّنة
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 952
In-book reference : Book 4, Hadith 375
Mishkat al-Masabih 953
‘Ata’al-Khurasani quoted al-Mughira as stating that God’s Messenger said, “The imam should not pray in the same place as he occupied previously in prayer, but should change his position.” Abu Dawud transmitted it, but said that ‘Ata’ al-Khurasani was not alive in al-Mughira’s lifetime.
وَعَن عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ عَنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يُصَلِّي الْإِمَامُ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ حَتَّى يتَحَوَّل» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَقَالَ عَطاء الخرساني لم يدْرك الْمُغيرَة
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 953
In-book reference : Book 4, Hadith 376
Mishkat al-Masabih 954
Anas said that the Prophet urged them to pray and forbade them to leave after prayer before he did. Abu Dawud transmitted it.
وَعَنْ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَضَّهُمْ عَلَى الصَّلَاةِ وَنَهَاهُمْ أَنْ يَنْصَرِفُوا قَبْلَ انْصِرَافِهِ مِنَ الصَّلَاةِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 954
In-book reference : Book 4, Hadith 377
Mishkat al-Masabih 955
Shaddad b. Aus said that God's Messenger used to say in his prayer, “O God, I ask Thee for steadfastness in carrying out what I am commanded and resolution in following right guidance. I ask Thee to make me grateful for Thy favour and to enable me to worship Thee acceptably. I ask Thee for a sound heart and a truthful tongue. I ask Thee for some of the good of what Thou knowest, I seek refuge in Thee from the evil of what Thou knowest, and I ask Thy forgiveness for what Thou knowest.” Nasa’i transmitted it, and Ahmad transmitted something similar.
وَعَن شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي صَلَاتِهِ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أَسأَلك الثَّبَات فِي الْأَمر والعزيمة عَلَى الرُّشْدِ وَأَسْأَلُكَ شُكْرَ نِعْمَتِكَ وَحُسْنَ عِبَادَتِكَ وَأَسْأَلُكَ قَلْبًا سَلِيمًا وَلِسَانًا صَادِقًا وَأَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا تَعْلَمُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا تَعْلَمُ وَأَسْتَغْفِرُكَ لِمَا تَعْلَمُ. رَوَاهُ النَّسَائِيُّ وروى أَحْمد نَحوه
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 955
In-book reference : Book 4, Hadith 378
Mishkat al-Masabih 956
Jabir said that God’s Messenger used to say in his prayer after the tashahhud, “The best speech is God’s speech, and the best guidance is Muhammad’s guidance.” Nasa’i transmitted it.
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي صَلَاتِهِ بَعْدَ التَّشَهُّدِ: «أَحْسَنُ الْكَلَامِ كَلَامُ اللَّهِ وَأَحْسَنُ الْهَدْيِ هدي مُحَمَّد» . رَوَاهُ النَّسَائِيّ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 956
In-book reference : Book 4, Hadith 379
Mishkat al-Masabih 957
‘A’isha said that God’s Messenger used to give one salutation in the prayer straight in front of him, then incline a little to the right. Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُول الله صلى يُسَلِّمُ فِي الصَّلَاةِ تَسْلِيمَةً تِلْقَاءَ وَجْهِهِ ثُمَّ تميل إِلَى الشق الْأَيْمن شَيْئا. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  ضَعِيفٌ   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 957
In-book reference : Book 4, Hadith 380
Mishkat al-Masabih 958
Samura said, “God’s Messenger commanded us to respond to the imam, to love one another, and to salute one another.” Abu Dawud transmitted it.
وَعَنْ سَمُرَةَ قَالَ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَرُدَّ عَلَى الْإِمَامِ وَنَتَحَابَّ وَأَنْ يُسَلِّمَ بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 958
In-book reference : Book 4, Hadith 381
Mishkat al-Masabih 959
Ibn ‘Abbas said he used to know that God’s Messenger had finished his prayer when he heard the takbir. (Bukhari and Muslim.)
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: كُنْتُ أَعْرِفُ انْقِضَاءَ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلم بِالتَّكْبِيرِ
  مُتَّفق عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 959
In-book reference : Book 4, Hadith 382
Mishkat al-Masabih 960
‘A’isha said that when God’s Messenger uttered the salutation he sat no longer than it took to say, “O God, Thou art Peace, and peace comes from Thee. Blessed art Thou, O Possessor of glory and honour.” Muslim transmitted it.
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَلَّمَ لَمْ يَقْعُدْ إِلَّا مِقْدَارَ مَا يَقُولُ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجلَال وَالْإِكْرَام» . رَوَاهُ مُسلم
  صَحِيحٌ   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 960
In-book reference : Book 4, Hadith 383
Mishkat al-Masabih 961
Thauban said that when God’s Messenger finished his prayer he asked forgiveness three times and said, “O God, Thou art Peace, and peace comes from Thee. Blessed art Thou, O Possessor of glory and honour.” Muslim transmitted it.
وَعَنْ ثَوْبَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا انْصَرَفَ مِنْ صَلَاتِهِ اسْتَغْفَرَ ثَلَاثًا وَقَالَ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجلَال وَالْإِكْرَام» . رَوَاهُ مُسلم
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 961
In-book reference : Book 4, Hadith 384
Mishkat al-Masabih 962
Al-Mughira b. Shu'ba stated that the Prophet used to say after every prescribed prayer, “There is no god but God alone, who has no partner. To Him belongs the kingdom, to Him praise is due, and He is omnipotent. O God, no one can withhold what Thou givest, or give what Thou withholdest, and riches cannot avail a wealthy person with Thee.” (Bukhari and Muslim.)
وَعَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَانَ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْك الْجد»
  مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 962
In-book reference : Book 4, Hadith 385
Mishkat al-Masabih 963
‘Abdallah b. az-Zubair said that when God’s Messenger uttered the salutation at the end of his prayer he used to say as loudly as he could. “There is no god but God alone who has no partner. To Him belongs the kingdom, to Him praise is due, and He is omnipotent. There is no might or power except in God. There is no god but God whom alone we worship. To Hirn belongs wealth, to Him belongs grace, and to Him is worthy praise accorded. There is no god but God to whom we are sincere in devotion, even though the infidels should disapprove’ (Al-Qur’an; 40:14). Muslim transmitted it.
وَعَن عبد الله بن الزبير قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَلَّمَ مِنْ صَلَاتِهِ يَقُولُ بِصَوْتِهِ الْأَعْلَى: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّه لَا إِلَه إِلَّا الله لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَلَا نَعْبُدُ إِلَّا إِيَّاهُ لَهُ النِّعْمَةُ وَلَهُ الْفَضْلُ وَلَهُ الثَّنَاءُ الْحَسَنُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدّين وَلَو كره الْكَافِرُونَ» . رَوَاهُ مُسلم
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 963
In-book reference : Book 4, Hadith 386
Mishkat al-Masabih 964
Sa'd said he used to teach his sons the following words, saying that God’s Messenger was accustomed to use them when committing himself to God’s protection at the end of prayer, “O God, I seek refuge in Thee from cowardice, I seek refuge in Thee from niggardliness, I seek refuge in Thee from the vilest kind of life, I seek refuge in Thee from the seduction of the world and the punishment in the grave.” Bukhari transmitted it.
وَعَن سعد أَن كَانَ يُعَلِّمُ بَنِيهِ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ وَيَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَعَوَّذُ بِهِنَّ دُبُرَ الصَّلَاةِ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْن وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَرْذَلِ الْعُمُرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا وَعَذَاب الْقَبْر» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 964
In-book reference : Book 4, Hadith 387
Mishkat al-Masabih 965
Abu Huraira told of the poor Emigrants coming to God’s Messenger and saying, “The possessors of great wealth have obtained all the highest grades and lasting bliss.” When he asked what they meant they replied, “They pray as we do, they fast as we do, they give alms but we do not, and they set slaves free but we do not.” So God’s Messenger said, “Shall I not teach you something by which you will catch up on those who have preceded you and get ahead of those who come after you, only those who do as you do being more excellent than you?” On their replying, “Certainly, Messenger of God,” he said, “Extol God, declare His greatness, and praise Him thirty-three times after every prayer.” Abu Salih said that the poor Emigrants returned to God’s Messenger saying, “Our brethren, the possessors of property, have heard what we have done, and they have done the same,” to which he replied, “That is God’s grace, which He gives to whom He wishes.” (Al-Qur’an; 5:54; 57:21; 62:4.) (Bukhari and Muslim) What Abu Salih said is given up to the end only by Muslim. A version has, “Extol God ten times after every prayer, praise Him ten times, and declare His greatness ten times,” instead of thirty-three times given by Bukhari.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: (إِنَّ فُقَرَاءَ الْمُهَاجِرِينَ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: قَدْ ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالدَّرَجَاتِ الْعُلَى وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ فَقَالَ وَمَا ذَاكَ قَالُوا يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ وَيَتَصَدَّقُونَ وَلَا نَتَصَدَّقُ وَيُعْتِقُونَ وَلَا نُعْتِقُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَفَلَا أُعَلِّمُكُمْ شَيْئًا تُدْرِكُونَ بِهِ مَنْ سَبَقَكُمْ وَتَسْبِقُونَ بِهِ مَنْ بَعْدَكُمْ وَلَا يَكُونُ أَحَدٌ أَفْضَلَ مِنْكُمْ إِلَّا مَنْ صَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعْتُمْ» قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «تُسَبِّحُونَ وَتُكَبِّرُونَ وَتَحْمَدُونَ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ مَرَّةً» . قَالَ أَبُو صَالِحٍ: فَرَجَعَ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا سَمِعَ إِخْوَانُنَا أَهْلُ الْأَمْوَالِ بِمَا فَعَلْنَا فَفَعَلُوا مِثْلَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ذَلِك فضل الله يؤته من يَشَاء» . وَلَيْسَ قَوْلُ أَبِي صَالِحٍ إِلَى آخِرِهِ إِلَّا عِنْدَ مُسْلِمٍ وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ: «تُسَبِّحُونَ فِي دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ عَشْرًا وَتَحْمَدُونَ عَشْرًا وَتُكَبِّرُونَ عشرا» . بدل ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ
  مُتَّفق عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 965
In-book reference : Book 4, Hadith 388
Mishkat al-Masabih 966
Ka'b b. ‘Ujra reported God’s Messenger as saying, “There are certain remembrances the repeaters (or, performers)* of which after every prescribed prayer will never be caused disappointment:
‘Glory be to God’ thirty-three times, ‘Praise be to God’ thirty-three times, and ‘God is most great’ thirty-four times.” * The transmitter gives this alternative, thus showing that he is not sure which word was used. Muslim transmitted it.
وَعَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مُعَقِّبَاتٌ لَا يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ أَوْ فَاعِلُهُنَّ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ مَكْتُوبَة: ثَلَاث وَثَلَاثُونَ تَسْبِيحَة ثَلَاث وَثَلَاثُونَ تَحْمِيدَةً وَأَرْبَعٌ وَثَلَاثُونَ تَكْبِيرَةً ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 966
In-book reference : Book 4, Hadith 389
Mishkat al-Masabih 967
Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “If anyone says ‘Glory be to God’ after every prayer thirty-three times, ‘Praise be to God’ thirty-three times, and ‘God is most great’ thirty-three times, ninety-nine times in all, and says to complete a hundred, ‘There is no god but God alone who has no partner; to Him belongs the kingdom, to Him praise is due, and He is omnipotent,’ his sins will be forgiven, even if they are as abundant as the foam of the sea.” Muslim transmitted it.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ سَبَّحَ اللَّهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَحَمَدَ اللَّهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَكَبَّرَ اللَّهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ فَتِلْكَ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ وَقَالَ تَمَامَ الْمِائَةِ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ غُفِرَتْ خَطَايَاهُ وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ ". رَوَاهُ مُسلم
  صَحِيحٌ   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 967
In-book reference : Book 4, Hadith 390
Mishkat al-Masabih 968
Abu Umama said that God’s Messenger was asked which supplication is most readily listened to, and replied, “What is offered in the latter part of the depth of the night and after the prescribed prayers.” Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الدُّعَاءِ أَسْمَعُ؟ قَالَ: «جَوْفُ اللَّيْلِ الآخر ودبر الصَّلَوَات المكتوبات» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  حسن   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 968
In-book reference : Book 4, Hadith 391
Mishkat al-Masabih 970
Anas reported God’s Messenger as saying, “To sit with people who make mention of God after the morning prayer till sunrise is more pleasing to me than setting free four of the descendants of Ishmael, and to sit with people who make mention of God after the afternoon prayer till the sun sets is more pleasing to me than setting four free.” Abu Dawud transmitted it.
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَأَنْ أَقْعُدَ مَعَ قَوْمٍ يَذْكُرُونَ اللَّهَ مِنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ أَرْبَعَةً مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَلَأَنْ أَقْعُدَ مَعَ قَوْمٍ يَذْكُرُونَ اللَّهَ مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ إِلَى أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ أَرْبَعَة» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
  حسن   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 970
In-book reference : Book 4, Hadith 393
Mishkat al-Masabih 971
He reported God’s Messenger as saying, “If anyone, prays the dawn prayer in a company, then sits making mention of God till the sun rises, then prays two rak'as, he will have a reward equivalent to that for a hajja* and an ‘umra.” He reported God’s Messenger as adding, “A perfect one, a perfect one, a perfect one.” * A pilgrimage to Mecca and neighbouring spots made at the proper season in Dhul Hijja. Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَلَّى الْفَجْرَ فِي جَمَاعَةٍ ثُمَّ قَعَدَ يَذْكُرُ اللَّهَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ كَانَتْ لَهُ كَأَجْرِ حَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ» . قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَامَّةٍ تَامَّةٍ تَامَّةٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ
  حسن   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 971
In-book reference : Book 4, Hadith 394
Mishkat al-Masabih 972
Al-Azraq b. Qais said that an imam, of theirs whose kunya was Abu Rimtha led them in prayer and said:
I prayed this prayer, or one like it, along with God’s Messenger. Abu Bakr and ‘Umar were standing in the front row on his right, and there was a man who had been present at the first takbira in the prayer. God’s Prophet prayed the prayer, then gave the salutation to his right and his left so that we saw the whiteness of his cheeks, then turned away as Abu Rimtha (meaning himself) has done. The man who had been present with him at the first takbira in the prayer then got up to pray another prayer, whereupon ‘Umar leaped up, and seizing him by the shoulders, shook him and said, “Sit down, for the People of the Book will perish for no other reason than that there was no interval between their prayers.” The Prophet raised his eyes and said, “God has made you say what is right, son of al-Khattab.” Abu Dawud transmitted it.
عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: صَلَّى بِنَا إِمَامٌ لَنَا يُكْنَى أَبَا رِمْثَةَ قَالَ صَلَّيْتُ هَذِهِ الصَّلَاةَ أَوْ مِثْلَ هَذِهِ الصَّلَاةِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ يَقُومَانِ فِي الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ عَنْ يَمِينِهِ وَكَانَ رَجُلٌ قَدْ شَهِدَ التَّكْبِيرَةَ الْأُولَى مِنَ الصَّلَاةِ فَصَلَّى نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ سَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى رَأَيْنَا بَيَاضَ خَدَّيْهِ ثُمَّ انْفَتَلَ كَانْفِتَالِ أَبِي رِمْثَةَ يَعْنِي نَفْسَهُ فَقَامَ الرَّجُلُ الَّذِي أَدْرَكَ مَعَهُ التَّكْبِيرَةَ الْأُولَى مِنَ الصَّلَاةِ يَشْفَعُ فَوَثَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ فَأَخَذَ بمنكبه فَهَزَّهُ ثُمَّ قَالَ اجْلِسْ فَإِنَّهُ لَمْ يُهْلِكْ أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ بَيْنَ صلواتهم فَصْلٌ. فَرَفَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَصَره فَقَالَ: «أصَاب الله بك يَا ابْن الْخطاب» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 972
In-book reference : Book 4, Hadith 395
Mishkat al-Masabih 973
Zaid b. Thabit said:
We were commanded to say after every prayer, 'Glory be to God’ thirty-three times, ‘Praise be to God’ thirty-three times, and ‘God is most great’ thirty-four times. One of the Ansar had a vision in sleep in which he was asked, “Has God’s Messenger commanded you to say ‘Glory be to God’ such and such a number of times after every prayer?” When the Ansari replied in his sleep that that was so, the visitant said, “Do it twenty-five times, and join to it ‘There is no god but God’ twenty-five times.” In the morning, when he went and told the Prophet, he said, “Do so." Ahmad, Nasa’i and DarimI transmitted it.
وَعَن زيد بن ثَابت قَالَ: أُمِرْنَا أَنْ نُسَبِّحَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَنَحْمَدَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَنُكَبِّرَ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ فَأُتِيَ رَجُلٌ فِي الْمَنَامِ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقِيلَ لَهُ أَمَرَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلم أَن تسبحوا فِي دبر كُلِّ صَلَاةٍ كَذَا وَكَذَا قَالَ الْأَنْصَارِيُّ فِي مَنَامِهِ نَعَمْ قَالَ فَاجْعَلُوهَا خَمْسًا وَعِشْرِينَ خَمْسًا وَعِشْرِينَ وَاجْعَلُوا فِيهَا التَّهْلِيلَ فَلَمَّا أَصْبَحَ غَدَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فافعلوا» . رَوَاهُ أَحْمد وَالنَّسَائِيّ والدارمي
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 973
In-book reference : Book 4, Hadith 396
Mishkat al-Masabih 974
‘Ali said:
I heard God’s Messenger say on the timbers of this pulpit, “If anyone recites the Throne verse (Al-Qur’an; 2:255) at the end of every prayer, nothing but death will prevent him from entering paradise; and if he recites it when he goes to bed, God will grant security to his house, his neighbour’s house, and the inhabitants of the little dwellings around him.” Baihaqi transmitted it in Shu'ab al-iman, but said that its isnad is weak.
وَعَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَعْوَاد الْمِنْبَرِ يَقُولُ: «مَنْ قَرَأَ آيَةَ الْكُرْسِيِّ فِي دبر كل صَلَاة لم يمنعهُ من دُخُولَ الْجَنَّةِ إِلَّا الْمَوْتُ وَمَنْ قَرَأَهَا حِينَ يَأْخُذُ مَضْجَعَهُ آمَنَهُ اللَّهُ عَلَى دَارِهِ وَدَارِ جَارِهِ وَأَهْلِ دُوَيْرَاتٍ حَوْلَهُ» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي شعب الْإِيمَان وَقَالَ إِسْنَاده ضَعِيف
  مَوْضُوع   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 974
In-book reference : Book 4, Hadith 397
Mishkat al-Masabih 975, 976
‘Abd ar-Rahman b. Ghanm reported the Prophet as saying, “If anyone says ten times before he departs and turns away his feet after the senset and the morning prayers, ‘There is no god but God alone who has no partner, to whom belongs the kingdom, to whom praise is due, in whose hand is good, who gives life, causes death, and is omnipotent,’ ten blessings will be recorded for him for every time he says it, ten evil deeds will be obliterated, he will be raised ten degrees, it will act as a charm for him from every unpleasantness and from the accursed devil, he will not be taken to account for any sin but polytheism, and he will be among those whose deeds are most excellent, except for one who may excel him by saying something more excellent than he did.” Ahmad transmitted it, and Tirmidhi transmitted something to the same effect from Abu Dharr up to “but polytheism”. He did not mention the sunset prayer, or “In whose hand is good", and he said this is a hasan sahih gharib tradition.
وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ قَالَ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ وَيَثْنِيَ رِجْلَيْهِ مِنْ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ وَالصُّبْحِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ كُتِبَ لَهُ بِكُلِّ وَاحِدَةٍ عَشْرُ حَسَنَاتٍ وَمُحِيَتْ عَنْهُ عَشْرُ سَيِّئَاتٍ وَرُفِعَ لَهُ عَشْرُ دَرَجَاتٍ وَكَانَت حِرْزًا مِنْ كُلِّ مَكْرُوهٍ وَحِرْزًا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيم وَلم يحل لذنب يُدْرِكَهُ إِلَّا الشِّرْكُ وَكَانَ مِنْ أَفْضَلِ النَّاسِ عَمَلًا إِلَّا رَجُلًا يَفْضُلُهُ يَقُولُ أَفْضَلَ مِمَّا قَالَ» . رَوَاهُ أَحْمد

وَرَوَى التِّرْمِذِيُّ نَحْوَهُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِلَى قَوْلِهِ: «إِلَّا الشِّرْكَ» وَلَمْ يَذْكُرْ: «صَلَاةَ الْمَغْرِبِ وَلَا بِيَدِهِ الْخَيْرُ» وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيح غَرِيب

  لم تتمّ دراسته, ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 975, 976
In-book reference : Book 4, Hadith 398
Mishkat al-Masabih 977
‘Umar b. al-Khattab said that the Prophet sent to Najd an expedition which took much booty and came back quickly. A man who had not gone out said, “We have never seen an expedition return more quickly or bring finer booty than this one," whereupon the Prophet said, “Shall I not indicate to you people who have most excellent booty and a most excellent return? They are people who have been present at the Morning Prayer, then sat making mention of God till the sun rose. Those have the quickest return and most excellent booty." Tirmidhi transmitted it and said this is a gharib tradition and Hammad b. Abu Humaid the transmitter is weak in tradition.
وَعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ بَعْثًا قِبَلَ نَجْدٍ فَغَنِمُوا غَنَائِمَ كَثِيرَةً وَأَسْرَعُوا الرَّجْعَةَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَّا لَمْ يَخْرُجْ مَا رَأَيْنَا بَعْثًا أَسْرَعَ رَجْعَةً وَلَا أَفْضَلَ غَنِيمَةً مِنْ هَذَا الْبَعْثِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى قَوْمٍ أَفْضَلَ غَنِيمَةً وَأَفْضَلَ رَجْعَةً؟ قَوْمًا شَهِدُوا صَلَاةَ الصُّبْحِ ثمَّ جَلَسُوا يذكرُونَ الله حَتَّى طلعت عَلَيْهِم الشَّمْس أُولَئِكَ أسْرع رَجْعَة وَأَفْضَلَ غَنِيمَةً» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَحَمَّاد بن أبي حميد هُوَ الضَّعِيف فِي الحَدِيث
  ضَعِيفٌ   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 977
In-book reference : Book 4, Hadith 399
Mishkat al-Masabih 978
Mu'awiya b. al-Hakam said:
While I was praying along with God's Messenger a man in the campany sneezed, and I said, “God have mercy on you!” The people gave me disapproving looks, so I said, “Woe is me! What do you mean by looking at me?” They began to strike their hands on their thighs, and when I saw them urging me to be silent [I became angry],1 but I said nothing. When God’s Messenger finished his prayer (and I declare that neither before him nor after him have I seen a teacher who gave better instruction than he for whom I would give my father and mother as ransom), I swear by God that he did not scold, beat, or revile me, but said, “No talk to others is fitting during this prayer, for it consists only of glorifying God, declaring His greatness, and recitation of the Qur’an,” or words to that effect. I said, “Messenger of God, I have only recently been a pagan, but God has brought Islam to us, and among us there are men who have recourse to kahins.”2 He replied, “Do not have recourse to them.” I said, “Among us there are men who take omens.” He replied, “That is something which they find in their breasts, but let it not turn them away [from freedom of action]”. I said, “Among us there are men who draw lines.”3 He replied, “There was a prophet who drew lines, so if any do it as he did, that is allowable.” 1. Some such phrase as that in brackets is required to complete the sense. It can be seen from the remarks at the end of the tradition that the text has been considered difficult. 2. Diviners, soothsayers. 3. The reference is to geomancy. The diviner draws many lines and obliterates them in pairs. If two are left it is a good sign, but if only one remains it indicates disappointment. The reference to the prophet may be a recollection of the statement in John 8:6 that Jesus wrote on the ground with his finger when the people asked what should be done with the woman caught in adultery; but this has no connection with geomancy. Muslim transmitted it. I found the phrase “But I said nothing” given thus in Muslim’s Sahih and al-Humaidi’s book. In Jami' al-usul it is stated to be correct, the word “thus”* being written above “but I.” *This corresponds to the use of (sic) to indicate an accurate quotation.
عَن مُعَاوِيَة ابْن الْحَكَمِ قَالَ: بَيْنَا أَنَا أُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ عَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقُلْتُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ. فَرَمَانِي الْقَوْم بِأَبْصَارِهِمْ. فَقلت: وَا ثكل أُمِّيَاهُ مَا شَأْنُكُمْ تَنْظُرُونَ إِلَيَّ فَجَعَلُوا يَضْرِبُونَ بِأَيْدِيهِمْ عَلَى أَفْخَاذِهِمْ فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ يُصَمِّتُونَنِي لَكِنِّي سَكَتُّ فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبِأَبِي هُوَ وَأُمِّي مَا رَأَيْتُ مُعَلِّمًا قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ أَحْسَنَ تَعْلِيمًا مِنْهُ فَوَاللَّهِ مَا كَهَرَنِي وَلَا ضَرَبَنِي وَلَا شَتَمَنِي قَالَ: «إِنَّ هَذِهِ الصَّلَاةَ لَا يَصْلُحُ فِيهَا شَيْءٌ من كَلَام النَّاس إِنَّمَا هُوَ التَّسْبِيحُ وَالتَّكْبِيرُ وَقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ» أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قلت: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ وَقد جَاءَ اللَّهُ بِالْإِسْلَامِ وَإِنَّ مِنَّا رِجَالًا يَأْتُونَ الْكُهَّانَ. قَالَ: «فَلَا تَأْتِهِمْ» . قُلْتُ: وَمِنَّا رِجَالٌ يَتَطَيَّرُونَ. قَالَ: «ذَاكَ شَيْءٌ يَجِدُونَهُ فِي صُدُورِهِمْ فَلَا يَصُدَّنَّهُمْ» . قَالَ قُلْتُ وَمِنَّا رِجَالٌ يَخُطُّونَ. قَالَ: «كَانَ نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ فَمَنْ وَافَقَ خَطَّهُ فَذَاكَ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ قَوْلُهُ: لَكِنِّي سَكَتُّ هَكَذَا وُجِدَتْ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ وَكِتَابِ الْحُمَيْدِيِّ ...
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 978
In-book reference : Book 4, Hadith 400
Mishkat al-Masabih 979
‘Abdallah b. Mas'ud said:
We used to greet the Prophet while he was engaged in prayer and he would respond to our greeting, but when we returned from the Negus* we greeted him and he did not respond to us, so we said, “Messenger of God, we used to greet you when you were engaged in prayer and you would respond to us.” He replied, “Prayer demands one’s whole attention.” * The reference is to the return of those who had gone from Mecca to Abyssinia when Muslims were being persecuted. (Bukhari and Muslim.)
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ فَيَرُدُّ عَلَيْنَا فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِيِّ سَلَّمْنَا عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْنَا فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فِي الصَّلَاةِ فَتَرُدُّ عَلَيْنَا فَقَالَ: إِنَّ فِي الصَّلَاةِ لَشُغْلًا "
  مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 979
In-book reference : Book 4, Hadith 401
Mishkat al-Masabih 980
Mu'aiqib quoted the Prohpet as saying about a man who smoothed the ground where he prostrated himself, “If you do it, do it only once.” (Bukhari and Muslim.)
وَعَنْ مُعَيْقِيبٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الرَّجُلِ يُسَوِّي التُّرَابَ حَيْثُ يَسْجُدُ؟ قَالَ: «إِنْ كُنْتَ فَاعِلًا فَوَاحِدَةً»
  مُتَّفق عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 980
In-book reference : Book 4, Hadith 402
Mishkat al-Masabih 981
Abu Huraira said that God’s Messenger forbade putting the hands on the waist during prayer. (Bukhari and Muslim.)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَن الخصر فِي الصَّلَاة "
  مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 981
In-book reference : Book 4, Hadith 403
Mishkat al-Masabih 982
‘A’isha said:
I asked God’s Messenger about looking to the side during prayer and he said, “It is something which the devil snatches from a servant’s prayer.” (Bukhari and Muslim.)
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الِالْتِفَاتِ فِي الصَّلَاةِ فَقَالَ: «هُوَ اختلاس يختلسه الشَّيْطَان من صَلَاة العَبْد»
  مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 982
In-book reference : Book 4, Hadith 404
Mishkat al-Masabih 983
Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “People must stop raising their eyes to heaven while making supplication in prayer, otherwise their sight will be taken away.” Muslim transmitted it.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ رَفْعِهِمْ أَبْصَارَهُمْ عِنْدَ الدُّعَاءِ فِي الصَّلَاةِ إِلَى السَّمَاءِ أَوْ لَتُخْطَفَنَّ أَبْصَارهم» . رَوَاهُ مُسلم
  صَحِيحٌ   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 983
In-book reference : Book 4, Hadith 405
Mishkat al-Masabih 984
Abu Qatada said:
I saw the Prophet leading the people in prayer with Umama daughter of Abul ‘As on his shoulder. When he bowed he put her down, and when he got up after the prostration he put her back. (Bukhari and Muslim.)
وَعَن أبي قَتَادَة قَالَتْ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَؤُمُّ النَّاسَ وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ عَلَى عَاتِقِهِ فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا وَإِذَا رَفَعَ مِنَ السُّجُودِ أَعَادَهَا "
  مُتَّفق عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 984
In-book reference : Book 4, Hadith 406
Mishkat al-Masabih 985, 986
Abu Sa'id reported God’s Messenger as saying, “When one of you yawns during prayer he must restrain it as much as possible, for the devil gets in.” Muslim transmitted it. In a version by Bukhari from Abu Huraira he said, “When one of you yawns during prayer he must restrain it as much as possible and not say ‘Ha’, for that comes from the devil who is laughing at him.”(Or “at it”, i.e. at this action).
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَكْظِمْ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ» . رَوَاهُ مُسلم

وَفِي رِوَايَةِ الْبُخَارِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: " إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَلْيَكْظِمْ مَا اسْتَطَاعَ وَلَا يَقُلْ: هَا فَإِنَّمَا ذَلِكُمْ مِنَ الشَّيْطَان يضْحك مِنْهُ "

  صَحِيح, صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 985, 986
In-book reference : Book 4, Hadith 407
Mishkat al-Masabih 989, 990
'Abdallah b. Mas'ud said:
Before we went to Abyssinia we used to greet God’s Messenger when he was engaged in prayer and he would respond to us, but when we returned from Abyssinia I came to him and found him praying. I greeted him and he did not respond to me, but when he finished his prayer he said, “God creates new commands as He wishes, and one of them is that you must not talk during prayer.” He then returned my greeting and said, “Prayer is solely for the purpose of reciting the Qur’an and making mention of God, so when you are engaged in it let that be what occupies your attention.” Abu Dawud transmitted it.
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ قَبْلَ أَنْ نَأْتِيَ أَرْضَ الْحَبَشَةِ فَيَرُدُّ عَلَيْنَا فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ أَتَيْتُهُ فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ حَتَّى إِذَا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا يَشَاءُ ن وَإِن مِمَّا أحدث أَن لَا تتكلموا فِي الصَّلَاة» . فَرد عَليّ السَّلَام

وَقَالَ: «إِنَّمَا الصَّلَاةُ لِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَذِكْرِ اللَّهِ فَإِذا كنت فِيهَا ليكن ذَلِك شَأْنك» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

  حسن, حسن   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 989, 990
In-book reference : Book 4, Hadith 410
Mishkat al-Masabih 991
Ibu ‘Umar said he asked Bilal how the Prophet responded to them when they greeted him while he was engaged in prayer, and he replied, “He used to make a sign with his hand.” Tirmidhi transmitted it. In Nasa'i’s version there is something similar, but Suhaib occurs instead of Bilal.
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قُلْتُ لِبِلَالٍ: كَيْفَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرُدُّ عَلَيْهِم حِين حانوا يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ؟ قَالَ: كَانَ يُشِيرُ بِيَدِهِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَفِي رِوَايَةِ النَّسَائِيِّ نَحوه وَعوض بِلَال صُهَيْب
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 991
In-book reference : Book 4, Hadith 411
Mishkat al-Masabih 992
Rifa'a b. Rafi‘ said :
I prayed behind God's Messenger, and on sneezing I said, “Praise be to God, great, good, blessed and abounding in good, as our Lord wishes and is pleased with.” When God's Messenger finished his prayer he moved away and asked, “Who was it who spoke during the prayer?” but no one replied. He asked a second time, but no one replied. He asked a third time, and Rifa'a said, “I did, Messenger of God.” Thereupon the Prophet said, “By Him in whose hand my soul is, over thirty angels raced to it to see which of them would ascend with it.” Tirmidhi, Abu Dawud and Nasa’i transmitted it.
وَعَن رِفَاعَة بن رَافع قَالَ: صليت خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَطَسْتُ فَقلت الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ مُبَارَكًا عَلَيْهِ كَمَا يُحِبُّ رَبُّنَا وَيَرْضَى فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ فَقَالَ: «مَنِ الْمُتَكَلِّمُ فِي الصَّلَاةِ؟» فَلَمْ يَتَكَلَّمْ أَحَدٌ ثُمَّ قَالَهَا الثَّانِيَةَ فَلَمْ يَتَكَلَّمْ أَحَدٌ ثُمَّ قَالَهَا الثَّالِثَةَ فَقَالَ رِفَاعَةُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدِ ابْتَدَرَهَا بِضْعَةٌ وَثَلَاثُونَ مَلَكًا أَيُّهُمْ يَصْعَدُ بِهَا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 992
In-book reference : Book 4, Hadith 412
Mishkat al-Masabih 993
Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “Yawning during prayer comes from the devil, so when one of you yawns he must restrain it as much as possible.” Tirmidhi transmitted it. In another version by him and by Ibn Majah it says, “He should put his hand over his mouth.”
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «التَّثَاؤُبُ فِي الصَّلَاةِ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَكْظِمْ مَا اسْتَطَاعَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَفِي أُخْرَى لَهُ وَلِابْنِ مَاجَهْ: «فَلْيَضَعْ يَدَهُ على فِيهِ»
  صَحِيحٌ   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 993
In-book reference : Book 4, Hadith 413
Mishkat al-Masabih 994
Ka‘b b. ‘Ujra reported God’s Messenger as saying, “When one of you performs ablution and does it well, then goes out making for the mosque, he must not interwine his fingers for he is engaged in prayer.” Ahmad, Tirmidhi, Abu Dawud, Nasa’i and Darimi transmitted it.
وَعَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ثُمَّ خَرَجَ عَامِدًا إِلَى الْمَسْجِدِ فَلَا يُشَبِّكَنَّ بَيْنَ أَصَابِعِهِ فَإِنَّهُ فِي الصَّلَاة» . رَوَاهُ أَحْمد وَأَبُو دَاوُد وَالتِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ والدارمي
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 994
In-book reference : Book 4, Hadith 414
Mishkat al-Masabih 995
Abu Dharr reported God’s Messenger as saying, “God most high continues to turn favourably towards a servant while he is engaged in prayer as long as he does not look to the side, but if he does so He departs from him.” Ahmad, Abu Dawud, Nasa’i and Darimi transmitted it.
وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَزَالُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مُقْبِلًا عَلَى الْعَبْدِ وَهُوَ فِي صَلَاتِهِ مَا لَمْ يَلْتَفِتْ فَإِذَا الْتَفَتَ انْصَرَفَ عَنْهُ. رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَالدَّارِمِيُّ
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 995
In-book reference : Book 4, Hadith 415
Mishkat al-Masabih 996
Anas told that the Prophet said, “Keep looking in the direction towards which you prostrate yourself, Anas.” Baihaqi transmitted it in [Kitab] as-sunan al-kabir through al-Hasan from Anas, tracing it back to the Prophet.
وَعَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا أَنَسُ اجْعَلْ بَصَرَكَ حَيْثُ تَسْجُدُ» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ الْكَبِيرِ مِنْ طَرِيق الْحسن عَن أنس يرفعهُ
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Reference : Mishkat al-Masabih 996
In-book reference : Book 4, Hadith 416