Showing 301-350 of 5342
`A'isha told that Abu Bakr came in to visit God's messenger who said, "You are God's freedman (atiq) from hell," so on that day he was named `Atiq. Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «أَنْت عتيقُ اللَّهِ من النَّار» . فَيَوْمئِذٍ سمي عتيقا. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 53
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6031
Ibn `Umar reported God's messenger as saying, "I am the first from whom the earth will burst open, then Abu Bakr and then `Umar. I shall then come to those who are buried in al-Baqi' and they will be gathered along with me; and after that I shall wait for the people of Mecca so as to be gathered among the inhabitants of the two sacred cities." Tirmidhi transmitted it.
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ ثُمَّ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ عُمَرُ ثُمَّ آتِي أَهْلَ الْبَقِيعِ فَيُحْشَرُونَ مَعِي ثُمَّ أَنْتَظِرُ أَهْلَ مَكَّةَ حَتَّى أحشرَ بَين الْحَرَمَيْنِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 54
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6032
Abu Huraira reported God's messenger as saying, "Gabriel came, and taking me by the hand showed me the gate of paradise by which my people will enter." Abu Bakr then said, "Messenger of God, I wish I had been with you so that I might have looked at it to which God's messenger replied, "You, Abu Bakr, will be the first of my people to enter paradise." Abu Dawud transmitted it.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَرَانِي بَابَ الْجَنَّةِ الَّذِي يَدْخُلُ مِنْهُ أُمَّتِي» فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ مَعَكَ حَتَّى أَنْظُرَ إِلَيْهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَا إِنَّكَ يَا أَبَا بَكْرٍ أَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
  ضَعِيفٌ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 55
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6033
When Abu Bakr was mentioned in `Umar's presence he wept and said, "I wish all my good deeds could compare with what he did on a certain day and a certain night. The night was the one on which he went with God's messenger to the cave and said when they reached it, `I swear by God that you will not enter it before I have first done so, for if there is anything in it I shall be smitten by it and not you.' He then entered and swept it and found some holes in the side of it, so he tore up his lower-garment and stopped them with it; but as two were still left he thrust his feet into them[*] and told God's messenger to enter. When he had done so the Prophet laid his head on his lap and went to sleep. Abu Bakr's foot in one of the holes received a sting, but he did not move for fear God's messenger might awake. His tears, however, fell on God's messenger's face, and he asked him what was the matter with him. He replied, `O you for whom I would give my father and mother as ransom, I have been stung.' God's messenger then spat and the pain left him, but the effect of the poison later returned and was the cause of his death. The day was when God's messenger died and the Arabs apostatised and refused to pay zakat. He said, `If they were to refuse me a tether, I would strive with them over it.' I said, `Successor of God's messenger, be affable and gentle to the people,' but he replied, `Have you who were a powerful man in the pre-Islamic period become weak in the Islamic period? The revelation has ceased and the religion has been perfected. Is it to diminish while I am alive?'" *Literally gave his feet as mouthfuls. Razin transmitted it.
عَن عمر ذُكِرَ عِنْدَهُ أَبُو بَكْرٍ فَبَكَى وَقَالَ: وَدِدْتُ أَنَّ عَمَلِي كُلَّهُ مِثْلُ عَمَلِهِ يَوْمًا وَاحِدًا مِنْ أَيَّامِهِ وَلَيْلَةً وَاحِدَةً مِنْ لَيَالِيهِ أَمَّا لَيْلَتُهُ فَلَيْلَةٌ سَارَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْغَار فَلَمَّا انتهينا إِلَيْهِ قَالَ: وَاللَّهِ لَا تَدْخُلُهُ حَتَّى أَدْخُلَ قَبْلَكَ فَإِنْ كَانَ فِيهِ شَيْءٌ أَصَابَنِي دُونَكَ فَدَخَلَ فَكَسَحَهُ وَوَجَدَ فِي جَانِبِهِ ثُقْبًا فَشَقَّ إزَاره وسدها بِهِ وَبَقِي مِنْهَا اثْنَان فألقمها رِجْلَيْهِ ثُمَّ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ادْخُلْ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَوُضِعَ رَأسه فِي حجره وَنَامَ فَلُدِغَ أَبُو بَكْرٍ فِي رِجْلِهِ مِنَ الْجُحر وَلم يَتَحَرَّك مَخَافَة أَن ينتبه رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَقَطَتْ دُمُوعُهُ عَلَى وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «مَا لَكَ يَا أَبَا بَكْرٍ؟» قَالَ: لُدِغْتُ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي فَتَفِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَهَبَ مَا يَجِدُهُ ثُمَّ انْتَقَضَ عَلَيْهِ وَكَانَ سَبَبَ مَوْتِهِ وَأَمَّا يَوْمُهُ فَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ارْتَدَّتِ الْعَرَبُ وَقَالُوا: لَا نُؤَدِّي زَكَاةً. فَقَالَ: لَوْ مَنَعُونِي عِقَالًا لَجَاهَدْتُهُمْ عَلَيْهِ. فَقُلْتُ: يَا خَلِيفَةُ رَسُولِ ...
  لم تتمّ دراسته   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 56
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6034
Abu Huraira reported God's messenger as saying, "Among the nations before your time there have been inspired people, and if there is one among my people he is `Umar." (Bukhari and Muslim.)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ كَانَ فِيمَا قَبْلَكُمْ مِنَ الْأُمَمِ مُحَدَّثُونَ فَإِنْ يَكُ فِي أمّتي أحدٌ فإِنَّه عمر» . مُتَّفق عَلَيْهِ
  مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 57
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6035
Sa'd b. Abu Waqqas told that `Umar b. al-Khattab asked permission from God's messenger to enter when there were with him some women of Quraish who were talking volubly to him with loud voices. They got up when `Umar asked permission and hastened to veil themselves, and when `Umar entered God's messenger was laughing, so he said, "God keep you smiling, messenger of God!" The Prophet replied, "I was astonished at these women who are with me, for when they heard your voice, they hastened to veil themselves." `Umar then said, "Enemies of yourselves, do you stand in awe of me and do not stand in awe of God's messenger?" They replied, ``Yes, you are more churlish and harsher." God's messenger then said, "Never mind, son of al-Khattab; I swear by Him in whose hand my soul is that the devil has never met you walking on a mountain-road without going to another one than yours." Al-Humaidi said that after "messenger of God" al-Barqani added ``What makes you laugh[*]?" *i.e., after `Umar's remark, "God keep you smiling, messenger of God." (Bukhari and Muslim.)
وَعَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: اسْتَأْذن عمر رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ نِسْوَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ يُكَلِّمْنَهُ وَيَسْتَكْثِرْنَهُ عَالِيَةً أَصْوَاتُهُنَّ فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ عُمَرُ قُمْنَ فَبَادَرْنَ الْحِجَابَ فَدَخَلَ عُمَرُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضْحَكُ فَقَالَ: أَضْحَكَ اللَّهُ سِنَّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَجِبْتُ مِنْ هَؤُلَاءِ اللَّاتِي كُنَّ عِنْدِي فَلَمَّا سَمِعْنَ صَوْتَكَ ابْتَدَرْنَ الْحِجَابَ» قَالَ عُمَرُ: يَا عَدُوَّاتِ أَنْفُسِهِنَّ أَتَهَبْنَنِي وَلَا تَهَبْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم؟ قُلْنَ: نَعَمْ أَنْتَ أَفَظُّ وَأَغْلَظُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِيهٍ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا لَقِيَكَ الشَّيْطَانُ سَالِكًا فَجًّا قَطُّ إِلَّا سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّكَ» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَقَالَ الْحُمَيْدِيُّ: زَادَ الْبَرْقَانِيُّ بَعْدَ قَوْلِهِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: مَا أَضْحَكَكَ
  مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 58
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6036
Jabir reported God's messenger as saying, "I entered paradise and met ar-Rumaisa', the wife of Abu Talha. Hearing a movement, I asked who it was and was told that it was Bilal. I saw a palace with a girl in the courtyard and when I asked whose palace it was, I was told that it belonged to `Umar b. al-Khattab. I wanted to enter and look at it, but I remembered your jealous nature." `Umar replied, "Messenger of God for whom I would give my father and mother as ransom, could I be jealous of you?" (Bukhari and Muslim.)
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: " دخلتُ الجَنَّةَ فإِذا أَنا بالرُميضاء امْرَأَةِ أَبِي طَلْحَةَ وَسَمِعْتُ خَشَفَةً فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالَ: هَذَا بِلَالٌ وَرَأَيْتُ قَصْرًا بِفِنَائِهِ جاريةٌ فَقلت: لمن هَذَا؟ فَقَالُوا: لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَدْخُلَهُ فَأَنْظُرَ إِليه فذكرتُ غيرتك " فَقَالَ عمر: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعَلَيْكَ أغار؟ . مُتَّفق عَلَيْهِ
  مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 59
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6037
Abu Sa'id reported God's messenger as saying, "While I was asleep, I saw people being presented before me wearing shirts some of which reached the nipples while others did not reach so far. Then `Umar b. al-Khattab was presented to me wearing a shirt which he was trailing." He was asked how he interpreted that and replied that it meant religion. (Bukhari and Muslim.)
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم يَقُول: «بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ النَّاسَ يُعْرَضُونَ عَلَيَّ وَعَلَيْهِمْ قُمُصٌ مِنْهَا مَا يَبْلُغُ الثُّدِيَّ وَمِنْهَا مَا دُونَ ذَلِكَ وَعُرِضَ عَلَيَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعَلَيْهِ قَمِيصٌ يَجُرُّهُ» قَالُوا: فَمَا أَوَّلْتَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الدِّينَ» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
  مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 60
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6038
Ibn 'Umar told that he heard God's messenger say, "While I was asleep I was brought a jug of milk and drank till I could see what was drunk coming out at my nails. Then I gave what I had left to `Umar b. al-Khattab." He was asked how he interpreted it and replied that it meant knowledge. (Bukhari and Muslim.)
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم يَقُول: «بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِقَدَحِ لَبَنٍ فَشَرِبْتُ حَتَّى إِنِّي لَأَرَى الرِّيَّ يَخْرُجُ فِي أَظْفَارِي ثُمَّ أَعْطَيْتُ فَضْلِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ» قَالُوا: فَمَا أَوَّلْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الْعِلْمَ» . مُتَّفق عَلَيْهِ
  مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 61
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6039
Ibn `Umar reported God's messenger as saying, "God has placed truth upon `Umar's tongue and heart." Tirmidhi transmitted it.
عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ جَعَلَ الْحَقَّ عَلَى لِسَانِ عُمَرَ وَقَلْبِهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ
  حسن   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 63
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6042
In Abu Dawud's version on the authority of Abu Dharr he said, "God has placed truth on `Umar's tongue and he speaks it." Ali said. We did not think it impossible that the Sakina[*] should speak with `Umar's tongue. Baihaqi transmitted it in Dala'il an nubuwa.
وَفِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ وَضَعَ الْحَقَّ عَلَى لِسَان عمر يَقُول بِهِ»

وَعَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: مَا كُنَّا نُبْعِدُ أَنَّ السَّكِينَةَ تَنْطِقُ عَلَى لِسَانِ عمر. رَوَاهُ الْبَيْهَقِيّ فِي

«دَلَائِل النُّبُوَّة»

Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 64
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 0
Ibn `Abbas reported the Prophet as saying, "0 God, strengthen Islam with Abu Jahl b. Hisham, or `Umar b. al-Khattab." In the morning `Umar went to the Prophet and accepted Islam; then prayed openly in the mosque. Ahmad and Tirmidhi transmitted it.
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اللَّهُمَّ أَعِزَّ الْإِسْلَامَ بِأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ أَوْ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ» فَأَصْبَحَ عُمَرُ فَغَدَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمَ ثُمَّ صَلَّى فِي الْمَسْجِدِ ظَاهرا. رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ
  حسن صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 65
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6045
Jabir told that when `Umar addressed Abu Bakr as the best of men after God's messenger, Abu Bakr replied that seeing he had said that, he could tell him he had heard God's messenger say, "The sun has not risen on a better man than `Umar.'' Tirmidhi transmitted it, saying this is a gharib tradition.
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ عُمَرُ لِأَبِي بَكْرٍ: يَا خَيْرَ النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَمَا إِنَّكَ إِنْ قُلْتَ ذَلِكَ فَلَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ عَلَى رَجُلٍ خَيْرٍ مِنْ عُمَرَ» رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
  بَاطِل   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 66
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6046
`Uqba b. `Amir reported the Prophet as saying, "If there were to be a prophet after me, he would be `Umar b. al-Khattab." Tirmidhi transmitted it, saying this is a gharib tradition.
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لوكان بَعْدِي نَبِيٌّ لَكَانَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ. وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
  حَسَنٌ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 67
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6047
Buraida told that God's messenger went out on one of his expeditions, and when he came back a black slave-girl came and said, "Messenger of God, I have vowed that if God brings you back safe, I shall play the tambourine in front of you and sing.'' He replied, "If you have made a vow, play; otherwise, do not.'' She began to play and-Abu Bakr entered while she was playing; then `Ali entered while she was playing; then `Uthman entered while she was playing; then `Umar entered and she threw the tambourine under her and sat on it. God's messenger then said, "The devil is afraid of you, `Umar. I was sitting while she was playing, then Abu Bakr entered while she was playing, then `Ali entered while she was playing, then `Uthman entered while she was playing, but when you entered, `Umar, she threw down the tambourine." Tirmidhi transmitted it, saying this is a hasan sahih gharib tradition.
وَعَن بُرَيْدَة قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ جَاءَتْ جَارِيَةٌ سَوْدَاءُ. فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كنتُ نذرت إِن ردك الله سالما أَنْ أَضْرِبَ بَيْنَ يَدَيْكَ بِالدُّفِّ وَأَتَغَنَّى. فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ كُنْتِ نَذَرْتِ فَاضْرِبِي وَإِلَّا فَلَا» فَجَعَلَتْ تَضْرِبُ فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ وَهِيَ تَضْرِبُ ثُمَّ دَخَلَ عَلِيٌّ وَهِيَ تَضْرِبُ ثُمَّ دَخَلَ عُثْمَانُ وَهِيَ تَضْرِبُ ثُمَّ دَخَلَ عُمَرُ فَأَلْقَتِ الدُّفَّ تَحْتَ اسْتِهَا ثُمَّ قَعَدَتْ عَلَيْهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الشَّيْطَانَ لَيَخَافُ مِنْكَ يَا عُمَرُ إِنِّي كُنْتُ جَالِسًا وَهِيَ تَضْرِبُ فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ وَهِيَ تَضْرِبُ ثُمَّ دَخَلَ عَلِيٌّ وَهِيَ تَضْرِبُ ثُمَّ دَخَلَ عُثْمَانُ وَهِيَ تَضْرِبُ فَلَمَّا دَخَلْتَ أَنْتَ يَا عُمَرُ أَلْقَتِ الدُّفَّ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ. وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيب
  حسن صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 68
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6048
`A'isha said:
When God's messenger was seated, we heard confused sounds and boys' voices, so he got up and saw an Abyssinian woman dancing with the boys around her. He said, "Come and look, `A'isha," so I went and placed my chin on God's messenger's shoulder and began to look at her over his shoulder. He then said to me, "Have you not had enough? Have you not had enough?" and I began to say, "No," in order that I might look where I was with him. But `Umar came along, and when the people ran away from her[*] God's messenger said, "I am looking at the devils of jinn and men who have fled from `Umar." I then went back. *i.e., the Abyssinian woman. Tirmidhi transmitted it, saying this is a hasan sahih gharib tradition.
وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا فَسَمِعْنَا لَغَطًا وَصَوْتَ صِبْيَانٍ. فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا حَبَشِيَّةٌ تَزْفِنُ وَالصِّبْيَانُ حَوْلَهَا فَقَالَ: «يَا عَائِشَةُ تَعَالَيْ فَانْظُرِي» فَجِئْتُ فَوَضَعْتُ لَحْيَيَّ عَلَى مَنْكِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهَا مَا بَيْنَ الْمَنْكِبِ إِلَى رَأْسِهِ. فَقَالَ لِي: «أَمَا شَبِعْتِ؟ أَمَا شَبِعْتِ؟» فَجَعَلْتُ أَقُولُ: لَا لِأَنْظُرَ مَنْزِلَتِي عِنْدَهُ إِذ طلع عمر قَالَت فَارْفض النَّاس عَنْهَا. قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لأنظر إِلَى شَيَاطِينِ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ قَدْ فَرُّوا مِنْ عُمَرَ» قَالَتْ: فَرَجَعْتُ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيب
  حسن   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 69
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6049
Anas and Ibn `Umar told that 'Umar said:
I agreed with my Lord[1] regarding three matters. I said, "Messenger of God, would that we could take Abraham's station as a place of prayer!" and the revelation came down, "And take Abraham's station as a place of prayer[2]." I said, "Messenger of God, both pious and profligate come in where your women are. If only you would order them to seclude themselves!" Then the verse about secluding came down[3]. The Prophet's wives united in jealousy and I said, "Perhaps if he divorces you his Lord will give him better wives than you in place of you." Then a revelation to that effect came down[4]. In a version by Ibn `Umar he told that 'Umar said: I agreed with my Lord regarding three matters, Abraham's station, the seclusion, and the prisoners at Badr. i.e., he expressed opinions which were found to agree with Quran verses revealed later. Cf. Quran. 2: 125. Cf. Quran, 33:53. Cf. Quran, 66:5. (Bukhari and Muslim.)
عَن أنس وَابْن عمر أَن عمر قَالَ: وَافَقْتُ رَبِّي فِي ثَلَاثٍ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اتَّخَذْنَا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى؟ فَنَزَلَتْ [وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى] . وَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ يَدْخُلُ عَلَى نِسَائِكَ الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ فَلَوْ أَمَرْتَهُنَّ يَحْتَجِبْنَ؟ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ وَاجْتَمَعَ نِسَاءُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْغَيْرَةِ فَقُلْتُ [عَسَى رَبُّهُ إِنْ طلَّقكنَّ أَن يُبدلهُ أَزْوَاجًا خيرا منكنَّ] فَنزلت كَذَلِك

وَفِي رِوَايَةٍ لِابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ عُمَرُ: وَافَقْتُ رَبِّي فِي ثَلَاثٍ: فِي مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ وَفِي الْحِجَابِ وَفِي أُسَارَى بَدْرٍ. مُتَّفق عَلَيْهِ

  مُتَّفق عَلَيْهِ, مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 70
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 0
Ibn Mas'ud said `Umar was declared superior to mankind for four reasons:
(1) By the mention of the prisoners at the battle of Badr. He ordered that they be killed and God most high sent down, "Were it not that a decree had come previously from God a severe punishment would have come to you for what you took[1]." (2) By his mention of the seclusion. He commanded the Prophet's wives to seclude themselves and Zainab said to him, "Have you been set over us, son of al-Khattab, when the revelation comes down in our houses?" Then God most high sent down, "And when you ask them for anything ask them from behind a screen[2]." (3) By the Prophet's supplication, "0 God, strengthen Islam by `Umar." (4) By his opinion about Abu Bakr to whom he was the first to swear allegiance. Quran, 8:68. Quran, 33:53. Ahmad transmitted it.
وَعَن ابْن مَسْعُود قَالَ: فُضِّلَ النَّاسَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بِأَرْبَعٍ: بِذِكْرِ الْأُسَارَى يَوْمَ بَدْرٍ أَمَرَ بِقَتْلِهِمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى [لَوْلَا كِتَابٌ مِنَ اللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذْتُم عَذَاب عَظِيم] وَبِذِكْرِهِ الْحِجَابَ أَمَرَ نِسَاءَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَحْتَجِبْنَ فَقَالَتْ لَهُ زَيْنَبُ: وَإِنَّكَ عَلَيْنَا يَا ابْنَ الْخَطَّابِ وَالْوَحْيُ يَنْزِلُ فِي بُيُوتِنَا؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى [وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعا فَاسْأَلُوهُنَّ من وَرَاء حجاب] وَبِدَعْوَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ أَيِّدِ الْإِسْلَامَ بِعُمَرَ» وَبِرَأْيِهِ فِي أَبِي بَكْرٍ كَانَ أول نَاس بَايعه. رَوَاهُ أَحْمد
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 71
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6052
Aba Sa'id reported God's messenger as saying, "That man will have the highest grade among my people in paradise." Aba Sa'id said:
I swear by God that till the end of his life we thought that that man was no one other than `Umar b. al-Khattab. Ibn Majah transmitted it.
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ذَاكَ الرَّجُلُ أَرْفَعُ أُمَّتِي دَرَجَةً فِي الْجَنَّةِ» . قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: وَاللَّهِ مَا كُنَّا نُرَى ذَلِكَ الرَّجُلَ إِلَّا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حَتَّى مَضَى لِسَبِيلِهِ. رَوَاهُ ابْن مَاجَه
  واه   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 72
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6053
Aslam said:
Ibn `Umar asked me something about him, i.e., 'Umar, and when I informed him, he said, "I never saw anyone after the time when God's messenger was taken who was more earnest or excellent up to the end of his life than `Umar." Bukhari transmitted it.
وَعَن أسلم قَالَ: سَأَلَنِي ابْنُ عُمَرَ بَعْضَ شَأْنِهِ - يَعْنِي عُمَرَ - فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: مَا رَأَيْتُ أَحَدًا قَطُّ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حِينِ قُبِضَ كَانَ أَجَدَّ وَأَجْوَدَ حَتَّى انْتهى من عمر. رَوَاهُ البُخَارِيّ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 73
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6054
Al-Miswar b. Makhrama said:
When `Umar was stabbed he began to suffer, and Ibn `Abbas who seemed to be trying to console him said, "Do not worry about all that. You were a good companion to God's messenger and when he left you, he was pleased with you; you were a good companion to Abu Bakr and when he left you, he was pleased with you; you have been a good companion to the Muslims and if you leave them, you will do so when they are pleased with you." He replied, "As for what you have mentioned about my companionship with God's messenger and his good pleasure, that was simply a favour from God which He bestowed on me; as for what you have mentioned about my companionship with Abu Bakr and his good pleasure, that was simply a favour from God which He bestowed on me; but as for my anxiety which you see, it is on account of you and your companions. I swear by God that if I had as much gold as would fill the earth, I would ransom myself with it from God's punishment before seeing Him." Bukhari transmitted.
وَعَن المِسور بن مَخْرَمةَ قَالَ: لَمَّا طُعِنَ عُمَرُ جَعَلَ يَأْلَمُ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ وَكَأَنَّهُ يُجَزِّعُهُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَلَا كُلُّ ذَلِكَ لَقَدْ صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَحْسَنْتَ صُحْبَتَهُ ثُمَّ فَارَقَكَ وَهُوَ عَنْكَ رَاضٍ ثُمَّ صَحِبْتَ أَبَا بَكْرٍ فَأَحْسَنْتَ صُحْبَتَهُ ثُمَّ فَارَقَكَ وَهُوَ عَنْكَ رَاضٍ ثُمَّ صَحِبْتَ الْمُسْلِمِينَ فَأَحْسَنْتَ صُحْبَتَهُمْ وَلَئِنْ فَارَقْتَهُمْ لَتُفَارِقَنَّهُمْ وَهُمْ عَنْكَ رَاضُونَ. قَالَ: أَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنْ صُحْبَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَرضَاهُ فَإِنَّمَا ذَاك مَنٌّ مِنَ اللَّهِ مَنَّ بِهِ عَلَيَّ وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنْ صُحْبَةِ أَبِي بَكْرٍ وَرِضَاهُ فَإِنَّمَا ذَلِك من من الله جلّ ذكره مَنَّ بِهِ عَلَيَّ. وَأَمَّا مَا تَرَى مِنْ جزعي فَهُوَ من أَجلك وَأجل أَصْحَابِكَ وَاللَّهِ لَوْ أَنَّ لِي طِلَاعَ الْأَرْضِ ذَهَبا لافتديت بِهِ من عَذَاب الله عز وَجل قبل أَن أرَاهُ. رَوَاهُ البُخَارِيّ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 74
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6055
Abu Huraira said God's messenger told that while a man was driving a cow, he grew weary and mounted on its back, whereupon it said, "We were not created for this, but only for tilling the ground." The people said, "Glory be to God! Can a cow speak?" and God's messenger replied, "I believe it, as also do Abu Bakr and `Umar, but they were not present at the time. He then told that while a man was shepherding some sheep of his, a wolf attacked one of them and seized it. Its owner caught up on it and rescued it and the wolf said to him, "Who will look after it when the beast of prey's day comes and it has no shepherd but me?" The people said, "Glory be to God! Can a wolf speak?" and he replied, "I believe it, as also do Abu Bakr and `Umar," but they were not present at the time. (Bukhari and Muslim.)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " بَينا رجل يَسُوق بقرة إِذْ أعيي فَرَكِبَهَا فَقَالَتْ: إِنَّا لَمْ نُخْلَقْ لِهَذَا إِنَّمَا خُلِقْنَا لِحِرَاثَةِ الْأَرْضِ. فَقَالَ النَّاسُ: سُبْحَانَ اللَّهِ بَقَرَةٌ تَكَلَّمُ ". فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَإِنِّي أومن بِهَذَا أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ» . وَمَا هُمَا ثَمَّ وَقَالَ: " بَيْنَمَا رَجُلٌ فِي غَنَمٍ لَهُ إِذْ عدا الذِّئْب فَذهب عَلَى شَاةٍ مِنْهَا فَأَخَذَهَا فَأَدْرَكَهَا صَاحِبُهَا فَاسْتَنْقَذَهَا فَقَالَ لَهُ الذِّئْبُ: فَمَنْ لَهَا يَوْمَ السَّبْعِ يَوْمَ لَا رَاعِيَ لَهَا غَيْرِي؟ فَقَالَ النَّاسُ: سُبْحَانَ الله ذِئْب يتَكَلَّم؟ ". قَالَ: أُومِنُ بِهِ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ " وَمَا هما ثمَّ. مُتَّفق عَلَيْهِ
  مُتَّفق عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 75
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6056
Ibn `Abbas said:
I was standing among some people who made supplication to God for `Umar when he had been placed on his couch[*], and a man behind me who had put his elbow on my shoulder was saying, "God have mercy on you! I hope God may place you along with your two companions, because I often heard God's messenger say, `I, Abu Bakr and `Umar were...', `I, Abu Bakr and `Umar did... `I, Abu Bakr and 'Umar went off...' `I, Abu Bakr and `Umar entered...', `I, Abu Bakr and `Umar went out...'" Ibn `Abbas said that when he turned round, he saw it was `Ali b. Abu b. Talib. (Bukhari and Muslim.)
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: إِنِّي لَوَاقِفٌ فِي قَوْمٍ فَدَعَوُا اللَّهَ لِعُمَرَ وَقَدْ وُضِعَ عَلَى سَرِيرِهِ إِذَا رَجُلٌ مِنْ خَلَفِي قد وضع مِرْفَقُهُ عَلَى مَنْكِبِي يَقُولُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَجْعَلَكَ اللَّهُ مَعَ صَاحِبَيْكَ لِأَنِّي كَثِيرًا مَا كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «كُنْتُ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَفَعَلْتُ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَانْطَلَقْتُ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَدَخَلْتُ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَخَرَجْتُ وَأَبُو بكر وَعمر» . فَالْتَفَتُّ فَإِذَا هُوَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ. مُتَّفق عَلَيْهِ
  مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 76
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6057
Abu Sa'id al-Khudri reported the Prophet as saying, "The inhabitants of paradise and those of `Illiyin will see one another as you see a sparkling star in the extremities of the sky, and Abu Bakr and `Umar will be among the latter, having been shown special favour." It is transmitted in Sharh as-sunna, and Abu Dawud, Tirmidhi and Ibn Majah transmitted something to the same effect.
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِن أهل الْجنَّة ليراءون أهلَ عِلِّيِّينَ كَمَا تَرَوْنَ الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ مِنْهُمْ وَأَنْعَمَا» . رَوَاهُ فِي «شَرْحِ السُّنَّةِ» وَرَوَى نَحْوَهُ أَبُو دَاوُد وَالتِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 77
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6058
Anas reported God's messenger as saying, "Abu Bakr and `Umar will be the chiefs of the middle-aged inhabitants of paradise, of those who belonged to earliest and latest times, except the prophets and messengers." Tirmidhi transmitted it, and Ibn Majah transmitted it on `Ali's authority.
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيين وَالْمُرْسلِينَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ

  صَحِيح لشواهده, صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 78
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 0
Hudhaifa reported God's messenger as saying, "I do not know how long I shall remain among you, so copy those two who will remain after I am gone, Abu Bakr and `Umar." Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي لَا أَدْرِي مَا بَقَائِي فِيكُمْ؟ فَاقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي: أَبِي بكر وَعمر ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  حسن   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 79
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6061
Anas told that when God's messenger entered the mosque no one but Abu Bakr and `Umar raised his head. They would smile to him and he would smile to them. Tirmidhi transmitted it, saying this is a gharib tradition.
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ لَمْ يَرْفَعْ أَحَدٌ رَأْسَهُ غَيْرُ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانَا يَتَبَسَّمَانِ إِلَيْهِ وَيَتَبَسَّمُ إِلَيْهِمَا رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ. وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
  لم تتمّ دراسته   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 80
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6062
Ibn `Umar told that the Prophet went out one day and entered the mosque with Abu Bakr and `Umar, one on his right and the other on his left, holding their hands. He said, "We shall be raised thus on the day of resurrection." Tirmidhi transmitted it, saying this is a hasan gharib tradition.
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ ذَاتَ يَوْمٍ وَدَخَلَ الْمَسْجِدَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ أَحَدُهُمَا عَنْ يَمِينِهِ وَالْآخَرُ عَنْ شِمَالِهِ وَهُوَ آخِذٌ بِأَيْدِيهِمَا. فَقَالَ: «هَكَذَا نُبْعَثُ يَوْمِ الْقِيَامَةِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيب
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 81
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6063
`Abdallah b. Hantab told that the Prophet saw Abu Bakr and `Umar and said, "These are hearing and sight[*]." Tirmidhi transmitted it in mursal form.
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فَقَالَ: «هَذَانِ السَّمْعُ وَالْبَصَرُ» رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ مُرْسلا
  لم تتمّ دراسته   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 82
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6064
Abu Sa'id al-Khudri reported God's messenger as saying. "There is no prophet who does not have two wazirs from the inhabitants of heaven and two from the inhabitants of the earth. My two wazirs from the inhabitants of heaven are Gabriel and Michael, and my two wazirs from the inhabitants of the earth are Abu Bakr and `Umar." Tirmidhi transmitted it, saying this is a hasan gharib tradition.
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَلَهُ وَزِيرَانِ مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ وَوَزِيرَانِ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ فَأَمَّا وَزِيرَايَ مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ فَجِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ وَأَمَّا وَزِيرَايَ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ فَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 83
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6065
Abu Bakra told that a man said to God's messenger, "I saw as though a scale descended from the sky. You and Abu Bakr were weighed and you were heavier Abu Bakr and `Umar were weighed and Abu Bakr was heavier; `Umar and `Uthman were weighed and `Umar was heavier; then the scale was taken up." God's messenger was grieved about that, meaning that what the man told him grieved him. He then said, "There will be a caliphate on the model of prophecy, then God will give the kingdom to whom He wills." Tirmidhi and Abu Dawud transmitted it.
إِن سلم من عنعنة الْحسن الْبَصْرِيّ) وَعَن أبي بكرَة أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: رَأَيْتُ كَأَنَّ مِيزَانًا نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ فَوُزِنْتَ أَنْتَ وَأَبُو بَكْرٍ فَرَجَحْتَ أَنْتَ وَوُزِنَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَرَجَحَ أَبُو بَكْرٍ وَوُزِنَ عُمَرُ وَعُثْمَانُ فَرَجَحَ عُمَرُ ثُمَّ رُفِعَ الْمِيزَانُ " فَاسْتَاءَ لَهَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْنِي فَسَاءَهُ ذَلِكَ. فَقَالَ: «خِلَافَةُ نُبُوَّةٍ ثُمَّ يُؤْتِي اللَّهُ الْمُلْكَ مَنْ يَشَاءُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 84
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6066
Ibn Mas'ud reported the Prophet as saying, "One who will be one of the inhabitants of paradise will come to you;" then Abu Bakr came along. He then said, "One who will be one of the inhabitants of paradise will come to you;" then `Umar came along. Tirmidhi transmitted it, saying this is a gharib tradition.
عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَطَّلِعُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ» . فَاطَّلَعَ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ قَالَ: «يَطَّلِعُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ» فَاطَّلَعَ عُمَرُ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيث غَرِيب
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 85
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6067
`A'isha said:
While God's messenger's head was on my lap on a moonlight night I asked, "Messenger of God, has anyone done as many good deeds as there are stars in the sky?" He replied, "Yes„ `Umar has." I asked how Abu Bakr's good deeds compared and he replied, "All `Umar's good deeds are like one of Abu Bakr's good deeds." Razin transmitted it.
وَعَن عَائِشَة قَالَتْ: بَيْنَا رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حجري لَيْلَةٍ ضَاحِيَةٍ إِذْ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ يَكُونُ لِأَحَدٍ مِنَ الْحَسَنَاتِ عَدَدُ نُجُومِ السَّمَاءِ؟ قَالَ: «نَعَمْ عُمَرُ» . قُلْتُ: فَأَيْنَ حَسَنَاتُ أَبِي بَكْرٍ؟ قَالَ: «إِنَّمَا جَمِيعُ حَسَنَاتِ عُمَرَ كَحَسَنَةٍ وَاحِدَةٍ مِنْ حَسَنَاتِ أَبِي بَكْرٍ» رَوَاهُ رزين
  مَوْضُوع   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 86
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6068
`A'isha said:
God's messenger was lying in his house with his thighs, or his legs, uncovered when Abu Bakr asked permission to enter and he gave him permission while he was in that condition and he conversed. `Umar asked permission to enter and he gave him permission while he was like that and he conversed. Then `Uthman asked permission to enter and God's messenger sat up and arranged his clothing. When he went out 'A'isha said, "Abu Bakr entered and you did not stir for him or worry about him; then `Umar entered and you did not stir for him or worry about him; then `Uthman entered and you sat up and arranged your clothing." He replied, "Shall I not be modest with one towards whom the angels are modest?" In a version he said, "'Uthman is a modest man, and I was afraid that if I allowed him to enter when I was in that state, he might not tell me what he wanted." Muslim transmitted it.
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُضْطَجِعًا فِي بَيْتِهِ كَاشِفًا عَنْ فَخِذَيْهِ - أَوْ سَاقَيْهِ - فَاسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فَتَحَدَّثَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ كَذَلِكَ فَتَحَدَّثَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُثْمَانُ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَوَّى ثِيَابَهُ فَلَمَّا خَرَجَ قَالَتْ عَائِشَةُ: دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَلَمْ تَهْتَشَّ لَهُ وَلَمْ تُبَالِهِ ثُمَّ دَخَلَ عُمَرُ فَلَمْ تَهْتَشَّ لَهُ وَلَمْ تُبَالِهِ ثُمَّ دَخَلَ عُثْمَان فَجَلَست وسوَّيت ثِيَابك فَقَالَ: «أَلا أستحي من رجل تَسْتَحي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ؟» وَفِي رِوَايَةٍ قَالَ: «إِنَّ عُثْمَانَ رَجُلٌ حَيِيٌّ وَإِنِّي خَشِيتُ إِنْ أَذِنْتُ لَهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالَةِ أَنْ لَا يَبْلُغَ إِلَيَّ فِي حَاجته» . رَوَاهُ مُسلم
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 87
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6069
Talha b. `Ubaidallah reported God's messenger as saying, "Every prophet has a companion, and my companion (i.e., in paradise) will be `Uthman." Tirmidhi transmitted it, and Ibn Majah transmitted it on Abu Huraira's authority. Tirmidhi said this is a gharib tradition whose isnad is not strong, and is broken.
عَن طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِكُلِّ نَبِيٍّ رَفِيقٌ وَرَفِيقِي - يَعْنِي فِي الْجنَّة - عُثْمَان» رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

وَرَاه ابْنُ مَاجَهْ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ وَهُوَ مُنْقَطع

  لم تتمّ دراسته, لم تتمّ دراسته   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 88
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 0
`Abd ar-Rahman b. Khattab said:
I was with the Prophet when he was urging the people to help the army of distress[*]. `Uthman got up and said, "Messenger of God, I shall provide a hundred camels with their cloths and saddles in God's path." Afterwards he urged that help be given the army, and `Uthman got up and said, "I shall provide two hundred camels with their cloths and saddles in God' path." Again, he urged and 'Uthman got up and said, "I shall provide three hundred camels with their cloths and saddles in God's path." I saw God's messenger coming down from the pulpit, and he was saying, "Anything he does will not count against `Uthman after this; anything he does will not count against `Uthman after this." *This is a name applied to the expedition to Tabuk in 9 A.H. Tirmidhi transmitted it.
وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَبَّابٍ قَالَ: شَهِدْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَحُثُّ عَلَى جَيْشِ الْعُسْرَةِ فَقَامَ عُثْمَانُ فَقَالَ: يَا رَسُول الله عَلَيَّ مِائَتَا بَعِيرٍ بِأَحْلَاسِهَا وَأَقْتَابِهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ حَضَّ عَلَى الْجَيْشِ فَقَامَ عُثْمَانُ فَقَالَ: عَلَيَّ مِائَتَا بَعِيرٍ بِأَحْلَاسِهَا وَأَقْتَابِهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ حَضَّ فَقَامَ عُثْمَانُ فَقَالَ: عَلَيَّ ثَلَاثُمِائَةِ بَعِيرٍ بِأَحْلَاسِهَا وَأَقْتَابِهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَنَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْزِلُ عَنِ الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَقُولُ: «مَا عَلَى عُثْمَانَ مَا عَمِلَ بَعْدَ هَذِهِ مَا عَلَى عُثْمَانَ مَا عَمِلَ بَعْدَ هَذِهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 89
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6072
`Abd ar-Rahman b. Samura said:
When the Prophet equipped the army of distress `Uthman brought him a thousand dinars in his sleeve and scattered them in his lap; and I saw the Prophet turning them over in his lap and saying twice, "`Uthman will not be injured by anything he does after to-day." Ahmad transmitted it.
وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: جَاءَ عُثْمَانُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَلْفِ دِينَارٍ فِي كُمِّهِ حِينَ جَهَّزَ جَيْشَ الْعُسْرَةِ فَنَثَرَهَا فِي حِجْرِهِ فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَلِّبُهَا فِي حِجْرِهِ وَيَقُولُ: «مَا ضَرَّ عُثْمَانَ مَا عَمِلَ بَعْدَ الْيَوْمِ» مرَّتَيْنِ. رَوَاهُ أَحْمد
  حسن   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 90
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6073
Anas said:
When God's messenger gave orders for the oath of allegiance of God's good pleasure[*] `Uthman had gone to Mecca as God's messenger's messenger. Then when the people had taken the oath of allegiance God's messenger said, "`Uthman is engaged in God's business and in His messenger's business." He then struck one of his hands on the other, and God's messenger's hand on behalf of `Uthman was better than the people's hands on their own behalf. *The oath of allegiance al-Hudaibiya. Cf. Quran, 48:18 Tirmidhi transmitted it.
وَعَن أنسٍ قَالَ: لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَيْعَةِ الرِّضْوَانِ كَانَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رَسُولُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مَكَّةَ فَبَايَعَ النَّاسُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِن عُثْمَانَ فِي حَاجَةِ اللَّهِ وَحَاجَةِ رَسُولِهِ» فَضَرَبَ بِإِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى فَكَانَتْ يَدُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعُثْمَانَ خَيْرًا من أَيْديهم لأَنْفُسِهِمْ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 91
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6074
Thumama b. Hazn al-Qushairi said:
I was present at the house[*] when 'Uthman looked out on the people and said, "I adjure you by God and by Islam, are you aware that when God's messenger came to Medina and it had no water considered fresh but Bi'r Ruma, desiring that he and the Muslims might dip their buckets in it, he asked who would buy Bi'r Ruma for a better one in paradise, and I bought it from my capital? Yet you are preventing me from drinking of it to-day so that I have to drink salty water." When they swore by God that they were aware he said, "I adjure you by God and by Islam, are you aware that when the mosque became too small for the people God's messenger asked who would buy the plot of the family of so and so for a better one in paradise and add it to the mosque, and I bought it from my capital? Yet to-day you are preventing me from praying two rak'as in it." When they swore by God that they were aware he said, "I adjure you by God and by Islam, are you aware that I equipped the army of distress from my property?" When they swore by God that they were aware he said, "I adjure you by God and by Islam, are you aware that when God's messenger was on Thabir at Mecca accompanied by Abd Bakr, `Umar and me the mountain shook so that its stones were falling one after another to the ground below, so he kicked it with his foot and said, `Be still, Thabir, for there are only a prophet, a friend and two martyrs on you'?" When they swore by God that they were aware he said three times, "God is most great. They have testified by the Lord of the Ka'ba that I am a martyr." *`Uthman's house, when he was besieged during the revolt in which he was killed. Tirmidhi, Nasa'i and Daraqutni transmitted it.
وَعَن ثُمامة بن حَزْنٍ الْقشيرِي قَالَ: شَهِدْتُ الدَّارَ حِينَ أَشْرَفَ عَلَيْهِمْ عُثْمَانُ فَقَالَ: أنْشدكُمْ بِاللَّه وَالْإِسْلَامَ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ وَلَيْسَ بِهَا مَاءٌ يُسْتَعْذَبُ غَيْرُ بِئْرِ رُومَةَ؟ فَقَالَ: «مَنْ يَشْتَرِي بِئْرَ رُومَةَ يَجْعَلُ دَلْوَهُ مَعَ دِلَاءِ الْمُسْلِمِينَ بِخَيْرٍ لَهُ مِنْهَا فِي الْجَنَّةِ؟» فَاشْتَرَيْتُهَا مِنْ صُلْبِ مَالِي وَأَنْتُمُ الْيَوْمَ تَمْنَعُونَنِي أَنْ أَشْرَبَ مِنْهَا حَتَّى أَشْرَبَ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ نعم. فَقَالَ: أنْشدكُمْ بِاللَّه وَالْإِسْلَامَ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ الْمَسْجِدَ ضَاقَ بِأَهْلِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ يَشْتَرِي بُقْعَةَ آلِ فُلَانٍ فَيَزِيدُهَا فِي الْمَسْجِد بِخَير مِنْهَا فِي الْجَنَّةِ؟» . فَاشْتَرَيْتُهَا مِنْ صُلْبِ مَالِي فَأَنْتُمُ الْيَوْمَ تَمْنَعُونَنِي أَنْ أُصَلِّيَ فِيهَا رَكْعَتَيْنِ؟ فَقَالُوا: اللَّهُمَّ نعم. قَالَ: أنْشدكُمْ بِاللَّه وَالْإِسْلَامَ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنِّي جَهَّزْتُ جَيْشَ الْعُسْرَةِ مِنْ مَالِي؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ. قَالَ: أَنْشُدُكُمُ بِاللَّه وَالْإِسْلَامَ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عَلَى ثَبِيرِ مَكَّةَ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَأَنَا فَتَحَرَّكَ الْجَبَلُ حَتَّى تَسَاقَطَتْ حِجَارَتُهُ بِالْحَضِيضِ ...
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 92
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6075
Murra b. Ka'b said:
I heard God's messenger when he mentioned the civil wars and their nearness; and when a man who was veiled by a garment passed by, he said, "On that day this man will be rightly guided." I got up and went to him and found he was `Uthman b. `Affan, then making him face the Prophet I asked if this was the man, and he replied, "Yes." Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it, Tirmidhi saying this is a hasan sahih tradition.
وَعَن مرّة بن كَعْب قَالَ: سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذكر الْفِتَن فقر بهَا فَمَرَّ رَجُلٌ مُقَنَّعٌ فِي ثَوْبٍ فَقَالَ: «هَذَا يَوْمئِذٍ على هدى» فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ. قَالَ: فَأَقْبَلْتُ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ. فَقُلْتُ: هَذَا؟ قَالَ: «نَعَمْ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيث حسن صَحِيح
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 93
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6076
`A'isha reported the Prophet as saying, "Perhaps God will clothe you with a shirt, `Uthman, and if the people want you to take it off, do not take it off for them[*]." *Mirqat, 5:558, interprets this as referring to the Caliphate which he is told not to resign even though the people should wish him to abdicate. Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it, Tirmidhi saying the tradition contains a long story.
وَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا عُثْمَانُ إِنَّهُ لَعَلَّ اللَّهَ يُقَمِّصُكَ قَمِيصًا فَإِنْ أَرَادُوكَ عَلَى خَلْعِهِ فَلَا تَخْلَعْهُ لَهُمْ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ فِي الحَدِيث قصَّة طَوِيلَة
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 94
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6077
Ibn `Umar told that God's messenger mentioned a civil commotion and said of `Uthman, "This one will be wrongfully killed in it." Tirmidhi transmitted it, saying this is a hasan tradition whose isnad is gharib.
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِتْنَةً فَقَالَ: «يُقْتَلُ هَذَا فِيهَا مَظْلُومًا» لِعُثْمَانَ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِسْنَادًا
  لم تتمّ دراسته   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 95
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6078
Abu Sahla told that `Uthman said to him on the day of the house, "God's messenger made a covenant with me and I shall show endurance in adhering to it." Tirmidhi transmitted it, saying this is a hasan sahih tradition.
وَعَنْ أَبِي سَهْلَةَ قَالَ: قَالَ لِي عُثْمَانُ يَوْمَ الدَّارِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ عَهِدَ إِلَيَّ عَهْدًا وَأَنَا صَابِرٌ عَلَيْهِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 96
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6079
`Uthman b. `Abdallah b. Mauhib told that a man who belonged to Egypt came with the purpose of making the pilgrimage to the House and saw some people seated. He asked who these people were and was told that they were Quraish. He asked who was shaikh among them, and when he was told that he was `Abdallah b. `Umar, he said, "I have a question to ask you, Ibn `Umar, so tell me. Do you know that `Uthman fled at the battle of Uhud?" He replied, "Yes." He asked, "Do you know that he was absent from Badr and failed to be present there?" He replied, "Yes." He asked, "Do you know that he was absent from the oath of allegiance of God's good pleasure and failed to be present there?" He replied, "Yes." The man said, "God is most great," and Ibn `Umar said, "Come and let me explain things to you. As for his flight at the battle of Uhud, I testify that God forgave him; as for his absence from Badr, he was married to God's messenger's daughter Ruqayya who was ill, and he was told by God's messenger that he would have the merit and the portion of a man who had been present at Badr; and as for his absence from the oath of allegiance of God's good pleasure, if there had been anyone more honourable than `Uthman in the valley of Mecca he would have sent him[*], but God's messenger sent `Uthman, and the oath of allegiance of God's good pleasure took place after `Uthman had gone to Mecca. God's messenger then said of his right hand, `This is `Uthman's hand,' and he struck his hands together saying, `This is for Uthman'." Ibn `Umar then said, `Go away now, and keep that with you." *When the Prophet came to al-Hadaibiya, he sent 'Uthman as an envoy to Mecca to explain that the Muslims desired to enter Mecca and perform the rites at the Ka'ba. 'Umar had begged to be excused from this duty as he had no influential friends in the city, and suggested that `Uthman was in a more favourable position in that respect. Bukhari transmitted it.
عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ يُرِيدُ حَجَّ الْبَيْتِ فَرَأَى قَوْمًا جُلُوسًا فَقَالَ: مَنْ هَؤُلَاءِ الْقَوْمُ؟ قَالُوا: هَؤُلَاءِ قُرَيْشٌ. قَالَ فَمَنِ الشَّيْخُ فِيهِمْ؟ قَالُوا: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ. قَالَ: يَا ابْنَ عُمَرَ إِنِّي سَائِلُكَ عَنْ شَيْءٍ فَحَدِّثْنِي: هَلْ تَعْلَمُ أَنَّ عُثْمَانَ فَرَّ يَوْمَ أُحُدٍ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: هَلْ تَعْلَمُ أَنَّهُ تَغَيَّبَ عَنْ بَدْرٍ وَلَمْ يَشْهَدْهَا؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: هَلْ تَعْلَمُ أَنَّهُ تَغَيَّبَ عَنْ بَيْعَةِ الرِّضْوَانِ فَلَمْ يَشْهَدْهَا؟ قَالَ: نَعَمْ؟ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ قَالَ ابْنُ عُمَرَ: تَعَالَ أُبَيِّنْ لَك أما فِراره يَوْم أُحد فأشهدُ أَن اللَّهَ عَفَا عَنْهُ وَأَمَّا تَغَيُّبُهُ عَنْ بَدْرٍ فَإِنَّهُ كَانَتْ تَحْتَهُ رُقَيَّةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَتْ مَرِيضَةً فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لَكَ أَجْرَ رَجُلٍ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا وَسَهْمَهُ» . وَأَمَّا تَغَيُّبُهُ عَنْ بَيْعَةِ الرِّضْوَانِ فَلَوْ كَانَ أَحَدٌ أَعَزَّ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ عُثْمَانَ لَبَعَثَهُ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُثْمَان وَكَانَت بَيْعةُ الرضْوَان بعدَ مَا ذَهَبَ عُثْمَانُ إِلَى مَكَّةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى: «هَذِهِ يَدُ عُثْمَانَ» فَضَرَبَ ...
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 97
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6080
Abu Sahla `Uthman's client said:
The Prophet began to tell `Uthman something in private and `Uthman's colour changed. On the day of the house, we asked him if he would not fight and he replied, "No, God's messenger charged me with something and I shall show endurance in adhering to it." Abu Habiba told that he entered the house when `Uthman was besieged in it and heard Abu Huraira asking `Uthman's permission to speak. He granted him permission, so he got up, praised and extolled God, then stated that he had heard God's messenger say, "After I am gone you will encounter civil strife and disagreement (or he said, disagreement and civil strife)." One of the people asked him, "To whom should we adhere, messenger of God?" or, "What do you command us to do? He replied, "Adhere to the commander and his companions," pointing at the same time to Uthman. Baihaqi transmitted the two traditions in Dala'il an-nubuwa
وَعَن أبي سلهة مولى عُثْمَان رَضِي الله عَنْهُمَا قَالَ: جَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسِرُّ إِلَى عُثْمَانَ وَلَوْنُ عُثْمَانَ يَتَغَيَّرُ فَلَمَّا كَانَ يَوْم الدَّار قُلْنَا: أَلا نُقَاتِل؟ قَالَ: لَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَهِدَ إِلَيَّ أَمْرًا فَأَنَا صَابِرٌ نَفسِي عَلَيْهِ

وَعَن أبي حبيبةَ أَنَّهُ دَخَلَ الدَّارَ وَعُثْمَانُ مَحْصُورٌ فِيهَا وَأَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَسْتَأْذِنُ عُثْمَانَ فِي الْكَلَامِ فَأَذِنَ لَهُ فَقَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي فِتْنَةً وَاخْتِلَافًا - أَوْ قَالَ: اخْتِلَافًا وَفِتْنَةً - فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ مِنَ النَّاسِ: فَمَنْ لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ أَوْ مَا تَأْمُرُنَا بِهِ؟ قَالَ: «عَلَيْكُمْ بِالْأَمِيرِ وَأَصْحَابِهِ» وَهُوَ يُشِيرُ إِلَى عُثْمَانَ بِذَلِكَ. رَوَاهُمَا الْبَيْهَقِيّ فِي «دَلَائِل النبوَّة»

  لم تتمّ دراسته, لم تتمّ دراسته   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 98
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 0
Anas told that the Prophet, Abu Bakr, `Umar and `Uthman went up Uhud and when it quivered because of them the Prophet kicked it with his foot and said, "Keep steady, Uhud, for there are only a prophet, a friend and two martyrs on you." Bukhari transmitted it.
عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَعِدَ أُحُدًا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ فَرَجَفَ بِهِمْ فَضَرَبَهُ بِرِجْلِهِ فَقَالَ: «اثْبُتْ أُحُدُ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ نَبِيٌّ وَصِدِّيقٌ وَشَهِيدَانِ» . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ
  صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 99
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6083
Abu Musa al-Ash'ari said:
When I was with the Prophet in one of the gardens of Medina and a man came asking that the gate be opened, the Prophet said, "Open it for him and give him good news of paradise." I opened the gate for him and found He was Abu Bakr, and when I told him the good news God's messenger had given me, he praised God. Another man came and asked that the gate be opened, and the Prophet said, "Open it for him and give him good news of paradise." I opened the gate for him and found he was `Umar, and when I informed him for what the Prophet had said he praised God. Another man asked that the gate be opened, and he said, "Open it for him and give him good news of paradise after a trial which will afflict them." I found he was `Uthman, and when I informed him of what the Prophet had said he praised God and then said, "God is the One whose help is sought." (Bukhari and Muslim.)
وَعَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ فَجَاءَ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَحَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ» فَفَتَحْتُ لَهُ فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ فَبَشَّرْتُهُ بِمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَحَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ» . فَفَتَحْتُ لَهُ فَإِذا هُوَ عُمَرُ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ فَقَالَ لِي: «افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى تُصِيبُهُ» فَإِذَا عُثْمَانُ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَمِدَ اللَّهَ ثمَّ قَالَ: الله الْمُسْتَعَان. مُتَّفق عَلَيْهِ
  مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 100
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6084
Ibn `Umar said:
When God's messenger was alive, we used to say, "Abu Bakr, `Umar and `Uthman, God be pleased with them!" Tirmidhi transmitted it.
عَن ابْن عمر قَالَ: كُنَّا نَقُولُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيٌّ: أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ رَضِي الله عَنْهُم. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
  حسن صَحِيح   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 101
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6085
Jabir reported God's messenger as saying, "Last night a good man had a vision in which Abu Bakr seemed to be joined to God's messenger, `Umar to Abu Bakr, and `Uthman to `Umar." Jabir said:
When we got up and left God's messenger, we said that the good man was God's messenger and that their being joined together meant that they were the rulers over the matter with which God had sent His Prophet. Abu Dawud transmitted it.
عَن جابرن أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أُرِيَ اللَّيْلَةَ رَجُلٌ صَالِحٌ كَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ نِيطَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنِيطَ عُمَرُ بِأَبِي بَكْرٍ وَنِيطَ عُثْمَانُ بِعُمَرَ» قَالَ جَابِرٌ: فَلَمَّا قُمْنَا مِنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْنَا: أَمَّا الرَّجُلُ الصَّالِحُ فَرَسُولُ اللَّهِ وَأَمَّا نَوْطُ بَعْضِهِمْ بِبَعْضٍ فَهُمْ وُلَاةُ الْأَمْرِ الَّذِي بَعَثَ اللَّهُ بِهِ نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
  ضَعِيف   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 102
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6086
Sa`d b. Abu Waqqas told that God's messenger said to `Ali, "You are in the same position with relation to me as Aaron was with relation to Moses; but there will be no prophet after me." (Bukhari and Muslim.)
عَن سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ: «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
  مُتَّفق عَلَيْهِ   (الألباني) حكم   :
Sunnah.com reference : Book 30, Hadith 103
English translation : Book 26, Hadith 0
Arabic reference : Book 30, Hadith 6087