كتاب الزهد
37
Zuhd
(7)
Chapter: Keeping company with the poor
(7)
باب مُجَالَسَةِ الْفُقَرَاءِ
Sunan Ibn Majah 4127
It was
narrated from Khabbab, concerning the Verse:
“And turn not
away
those who invoke their Lord, morning and afternoon...” up to His
saying: “...and thus become of the unjust.” [6:52] He said:
“Aqra’ bin
Habis At-Tamimi and ‘Uyainah bin Hisn Al-Fazri came
and found the
Messenger of Allah (ﷺ) with Suhaib, Bilal, ‘Ammar
and Khabbab,
sitting with some of the believers who were weak (i.e.,
socially).
When they saw them around the Prophet (ﷺ) they looked
down on them.
They took him aside and said: ‘We want you to sit
with us along, so
that the ‘Arabs will recognize our superiority.
If the delegations of
the Arabs come to you we will feel ashamed if
the Arabs see us with
these slaves. So, when we come to you, make
them get up from your
presence, then when we have finished, sit with
them if you wish.’ He
said: ‘Yes.’ They said: ‘Write a
document for us (binding you to
that).’ So he called for a piece of
paper and he called ‘Ali to write,
and we were sitting in a corner.
Then Jibra’il (as), came down and
said: “And turn not away those
who invoke their Lord, morning and
afternoon seeking His Face. You
are accountable for them in nothing,
and they are accountable for you
in nothing, that you may turn them
away, and thus become of the
unjust.” [6:52] Then he mentioned Aqra’
bin Habis and ‘Uyaynah
bin Hisn, then he said: “Thus We have tried
some of them with
others, that they might say: ‘Is it these (poor
believers) whom
Allah has favored from amongst us?’ Does not Allah
know best those
who are grateful.” [6:53] Then he said: “When those
who believe
in Our Ayat come to you, say: Salamun ‘Alaykum (peace be
on you);
your Lord has written (prescribed) mercy for Himself”.”
[6:54] He
said: “Then we got so close to him that our knees were
touching
his, and the Messenger of Allah (ﷺ) was sitting with us.
When he
wanted to get up, he stood up and left us. Then Allah
revealed: “And
keep yourself patiently with those who call on their
Lord morning and
afternoon, seeking His Face; and let not your eyes
overlook them,”
– and do not sit with the nobles – “desiring the pomp
and
glitter of the life of the world; and obey not him whose heart We
have made heedless of Our remembrance,” – meaning ‘Uyainah and
Aqra’ –
“and who follows his own lusts, and those affair
(deeds) has been
lost” [18:28] He said: ‘May they be doomed.’
He said: ‘May ‘Uyainah
and Aqra’ be doomed.’ Then he made the
parable for them of two men and
the parable of this world. Khabbab
said: “We used to sit with the
Prophet (ﷺ) and if the time came
for him to leave, we would get up
and leave him, then he would
leave.”
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ الأَزْدِيِّ، وَكَانَ، قَارِئَ الأَزْدِ عَنْ أَبِي الْكَنُودِ، عَنْ خَبَّابٍ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ} إِلَى قَوْلِهِ {فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ} قَالَ جَاءَ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِيمِيُّ وَعُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ الْفَزَارِيُّ فَوَجَدُوا رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَعَ صُهَيْبٍ وَبِلاَلٍ وَعَمَّارٍ وَخَبَّابٍ قَاعِدًا فِي نَاسٍ مِنَ الضُّعَفَاءِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فَلَمَّا رَأَوْهُمْ حَوْلَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَقَرُوهُمْ فَأَتَوْهُ فَخَلَوْا بِهِ وَقَالُوا إِنَّا نُرِيدُ أَنْ تَجْعَلَ لَنَا مِنْكَ مَجْلِسًا تَعْرِفُ لَنَا بِهِ الْعَرَبُ فَضْلَنَا فَإِنَّ وُفُودَ الْعَرَبِ تَأْتِيكَ فَنَسْتَحْيِي أَنْ تَرَانَا الْعَرَبُ مَعَ هَذِهِ الأَعْبُدِ فَإِذَا نَحْنُ جِئْنَاكَ فَأَقِمْهُمْ عَنْكَ فَإِذَا نَحْنُ فَرَغْنَا فَاقْعُدْ مَعَهُمْ إِنْ شِئْتَ . قَالَ " نَعَمْ " . قَالُوا فَاكْتُبْ لَنَا عَلَيْكَ كِتَابًا . قَالَ فَدَعَا بِصَحِيفَةٍ وَدَعَا عَلِيًّا لِيَكْتُبَ وَنَحْنُ قُعُودٌ فِي نَاحِيَةٍ فَنَزَلَ جِبْرَائِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ {وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِمْ مِنْ شَىْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِمْ مِنْ شَىْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ} ثُمَّ ذَكَرَ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ وَعُيَيْنَةَ بْنَ حِصْنٍ فَقَالَ {وَكَذَلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لِيَقُولُوا أَهَؤُلاَءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنْ بَيْنِنَا أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّاكِرِينَ} . ثُمَّ قَالَ {وَإِذَا جَاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ } . قَالَ فَدَنَوْنَا مِنْهُ حَتَّى وَضَعْنَا رُكَبَنَا عَلَى رُكْبَتِهِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَجْلِسُ مَعَنَا فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَقُومُ قَامَ وَتَرَكَنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ {وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ وَلاَ تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ} وَلاَ تُجَالِسِ الأَشْرَافَ {تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلاَ تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَنْ ذِكْرِنَا} - يَعْنِي عُيَيْنَةَ وَالأَقْرَعَ - {وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا } - قَالَ هَلاَكًا - قَالَ أَمْرُ عُيَيْنَةَ وَالأَقْرَعِ . ثُمَّ ضَرَبَ لَهُمْ مَثَلَ الرَّجُلَيْنِ وَمَثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا . قَالَ خَبَّابٌ فَكُنَّا نَقْعُدُ مَعَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَإِذَا بَلَغْنَا السَّاعَةَ الَّتِي يَقُومُ فِيهَا قُمْنَا وَتَرَكْنَاهُ حَتَّى يَقُومَ .
Grade: | Da’if (Darussalam) |
Reference | : Sunan Ibn Majah 4127 |
In-book reference | : Book 37, Hadith 28 |
English translation | : Vol. 5, Book 37, Hadith 4127 |
Report Error | | Copy ▼